Spice & Wolf - Spanish Translation
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
una pregunta por k en la traduccion de español se pasan el volumen 2 osea asen el 1 y se pasan al 3 weno como qiera seles agradece y oajala puedan segir con este proyecto gracias de antemano desde mexico
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Me parece que es porque las traducciones en ingles no han cubierto todo ese volumen y prefirieron continuar con lo que ya estaba hecho, por otro lado hace algo de tiempo que no paso por aqui asi que a la mejor ya nadie esta trabajando en el proyecto. Por mi parte si tengo algo de tiempo subire lo qeu me falto del volumen 1 y si sigue sin salir el volumen 10 de Haruhi hasta me animo a traducir lo que falte de esta
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
ak te refieres kon lo k falta del volumen 1.. le faltan capitulos ?
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Ah, no, estaba editando el volumen 1, aunque llevo muy poco de el aun, solo el capitulo 1. Sinceramente me ataco un ataque de flojera y no lo he continuado en su edicion pero espero hacerme algo de tiempo para subir el resto del capitulo 1 ya editado para que no tenga tantos errores ortograficos ni de nombres.
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
ok gracias
es bueno saver k todavia ay gente trabajando en el proyecto
ya k me encanta esta historia ya me eche elanime y el manga solo me falta esto
es bueno saver k todavia ay gente trabajando en el proyecto
ya k me encanta esta historia ya me eche elanime y el manga solo me falta esto
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Pues ya esta arriba el capitulo 1 del volumen 1 con edicion, me faltan las notas del traductor pero despues me aviento a hacer esa parte, espero comenzar a editar el capitulo 2 la primera semana de enero si todo sale bien.
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Buenas noches.
Para empezar, un saludo muy afectuoso cargado de toda la gratitud que puedo demostrarles por este medio. Acabo de ver la primera "temporada" de Spice and Wolf, terminando con el 'OVA 00' hace unas horas. No puedo creer que haya gente que esté dedicándose a traducir las novelas a nuestro hermoso y enriquecido idioma. Es realmente algo digno de admiración. Básicamente en cuanto terminé de ver la serie lo primero que hice fue contactar a mi proveedor por más (xP) y ponerme después a buscar frenéticamente si existían traducciones de las novelas, ya que Wikipedia ilustrome (lol) de su existencia. Bueh... al momento me encuentro recopilando los capítulos en un documento de MSWord para facilitarme la lectura a los sitios donde pretendo disfrutarlos, sin conexión en estas vacaciones de fin de año.
Mis mas sinceras y profundas gracias, animos con el proyecto. Les recalco que quizás no sea mucha la gente que se vaya a pasar por el foro a dejarles sus impresiones al respecto, sin embargo tengan la plena seguridad de que así como yo hay muchas personas que han encontrado el sitio y suspiran por Horo & Lawrence, dicho nuevamente, gracias a ustedes.
Sigan , por favor! n__n
P.S.1.: Quiero colaborar con la traducción, ¿sería posible que me asignaran un capítulo que haya tomado un traductor desaparecido? Me parece que podría poner mi granito de arena con ello.
P.S.2.: Podría contactarme su editor en jefe o el responsable del proyecto? Tengo una proposición.
Mi mail, tambien para messenger, es este: [email protected]
x)!
Para empezar, un saludo muy afectuoso cargado de toda la gratitud que puedo demostrarles por este medio. Acabo de ver la primera "temporada" de Spice and Wolf, terminando con el 'OVA 00' hace unas horas. No puedo creer que haya gente que esté dedicándose a traducir las novelas a nuestro hermoso y enriquecido idioma. Es realmente algo digno de admiración. Básicamente en cuanto terminé de ver la serie lo primero que hice fue contactar a mi proveedor por más (xP) y ponerme después a buscar frenéticamente si existían traducciones de las novelas, ya que Wikipedia ilustrome (lol) de su existencia. Bueh... al momento me encuentro recopilando los capítulos en un documento de MSWord para facilitarme la lectura a los sitios donde pretendo disfrutarlos, sin conexión en estas vacaciones de fin de año.
Mis mas sinceras y profundas gracias, animos con el proyecto. Les recalco que quizás no sea mucha la gente que se vaya a pasar por el foro a dejarles sus impresiones al respecto, sin embargo tengan la plena seguridad de que así como yo hay muchas personas que han encontrado el sitio y suspiran por Horo & Lawrence, dicho nuevamente, gracias a ustedes.
Sigan , por favor! n__n
P.S.1.: Quiero colaborar con la traducción, ¿sería posible que me asignaran un capítulo que haya tomado un traductor desaparecido? Me parece que podría poner mi granito de arena con ello.
P.S.2.: Podría contactarme su editor en jefe o el responsable del proyecto? Tengo una proposición.
Mi mail, tambien para messenger, es este: [email protected]
x)!
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Pues creo que actualmente no hay nadie trabajando en las novelas (eso o no han mostrado signos de vida en un rato), yo sigo por mi parte editando los capitulos aunque voy muy lento en ello, si deseas ayudar bien puedes tomar cualquier capitulo que no este traducido, si deseas ver si alguien esta trabajando en ese capitulo en particular usa este vinculo
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... a%C3%B1ola~
aunque como dije parece que todos estan desaparecidos. Ahora, las traducciones las estan sacando de los capitulos que van traduciendo en ingles en esta misma pagina asi que tambien tendrias que verificar que el capitulo que quieres traducir este listo en esa version (o saber japones y ver si tienen el material original)
Tambien me puedes hechar una mano con la edicion, lo cual conlleva leer el capitulo y crregir las faltas de ortografia, hacer que los parrafos suenen coherentes, que los nombres sean correctos, que no se hayan omitido parrafos en la traduccion, agregar notas de traduccion, etc.
Sobre contactar al jefe pues ahi anda CLEAD quien es el jefe de proyecto, mandale un pm o un mail para contactar con el, si necesitas algo mas mandame un pm y te respondere en breve
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... a%C3%B1ola~
aunque como dije parece que todos estan desaparecidos. Ahora, las traducciones las estan sacando de los capitulos que van traduciendo en ingles en esta misma pagina asi que tambien tendrias que verificar que el capitulo que quieres traducir este listo en esa version (o saber japones y ver si tienen el material original)
Tambien me puedes hechar una mano con la edicion, lo cual conlleva leer el capitulo y crregir las faltas de ortografia, hacer que los parrafos suenen coherentes, que los nombres sean correctos, que no se hayan omitido parrafos en la traduccion, agregar notas de traduccion, etc.
Sobre contactar al jefe pues ahi anda CLEAD quien es el jefe de proyecto, mandale un pm o un mail para contactar con el, si necesitas algo mas mandame un pm y te respondere en breve
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
me alegra saver k todavia ay gente
lamento no ser de ayuda puesto k namas sirvo para el puro español
lo k si es k segun tengo entendido se puede ayudar corriendo la voz asi k minimo
eso are
sigan trabajando seles agradece
lamento no ser de ayuda puesto k namas sirvo para el puro español
lo k si es k segun tengo entendido se puede ayudar corriendo la voz asi k minimo
eso are
sigan trabajando seles agradece
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Tambien sirve, como mencione antes, hay necesidad de editar los capitulos que se han traducido y que tienen aun faltas de ortografia o problemas con la estructura de las frases, cualquiera que quiera ayudar sera bienvenido y como dices tambien el correr la voz es de ayudapepino_wii wrote:me alegra saver k todavia ay gente
lamento no ser de ayuda puesto k namas sirvo para el puro español
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
ok, anuque es la primera vez que posteo, estoy al tanto de los movimientos que se dan aca;a mi tambien me gustaria ayudar en algo, lamentablemente tampoco se me da mucho el ingles, pero si puedo editar algunos capitulos del volumen 1 o de otros volumenes que vayan saliendo...
Last edited by azif on Tue Jan 12, 2010 11:14 pm, edited 1 time in total.
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Adelante, solo avisa en este post para que no trabajemos mas de 1 en el mismo capitulo
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
copiado, es un gusto poder ayudar, siendo ese el caso... si aun no has empezado con la edicion, me gustaria tener el capitulo 2, pero si no, el que me asignes esta bien
Last edited by azif on Tue Jan 12, 2010 11:12 pm, edited 1 time in total.
- FNX
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 304
- Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Mexico
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
Ya empece con el Capitulo 2 del volumen 1, si te parece podrias comenzar con el capitulo 3 del mismo volumen
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
-
- Astral Realm
Re: Spice & Wolf - Spanish Translation
ok, una vez que tengo texto... que hago con el?? O_o