denormative wrote:
The problem is this new interpretation hasn't been reflected in the "TLG Translation Common Agreement" on the wiki; nor do I recall an official announcement of how the new rules work other then the discussion on the private Admin forum here:
viewtopic.php?f=14&t=6068&start=45
I mean, if the new rules *are* in effect, then then volumes 6+ of Hidan no Aria would be restored, since only volumes 1-3 have been licensed, right?
My problem, as noted in the other thread, is that we've not codified the new rules anywhere, nor seemingly announced them; I'm a forum mod so I'm supposed to police this Reader Agreement, yet I don't know exactly what I'm supposed to be policing.
Which covers what you've mentioned below:
[...]
Anyway, the above is correct assuming: "Upon confirmed notification of licence of volumes of a series on BT, an administrator will backup the relevant pages associated with the volumes (plus the next two); remove them from the wiki; and place mention on the wiki page as to why they've been removed (assuming with a link to an appropriate forum post/news article/something with the information so no-one can come along and argue about it)." the above "All corresponding Baka-Tsuki..." text is correct as to how we're currently working.
cloud wrote:- All corresponding Baka-Tsuki translations will be deleted upon the official release of a corresponding licensed or published light novel of the same language.
Actually, at this point you've convinced me to remove that yellow box with this above message. ----
UPDATE: As of now, I have removed that entire line.
Since this is a page for rules for readers, there is no reason why there should be a statement about how we handle our translation projects (from an Administrative side) on this particular page.
TBH, rules exist to guide readers and members. There isn't any particularly demanding reason why we should place down rules delineating our own administrative practices unless we intend to establish transparency with the public. We're not a formal state or organization with a constitution, and imo, there's no reason to restrict ourselves in that way.
In TLG's Common Agreement, all that's stated is that translations will be deleted "upon request". Nowhere do we state we will actually remove licensed material from our own volition, even though we tend to do so anyways. Every licensed project, as far as I know of, has been treated on a case-by-case basis. Unless there is an overwhelming motion to codify our protocol dealing with licensed projects, I see no imperative to create any official protocol that's recorded on any rule page.
Thus, a line like the above quoted should not belong anywhere in the rules. It's acceptable line to place in the help/about pages, because it exists for informational purposes and describes what we actually do, but it doesn't promise anything... For example, this is what is currently written on the "About Baka-Tsuki Help Page" (which is not a rule page).
About Baka-Tsuki wrote:Fan translations hosted by Baka-Tsuki may be removed and projects may be declared formally abandoned without warning.
The most common reason a translation may be removed from the Wiki is that a light novel series has been licensed by an English (or Alternative Language) Publisher. Baka-Tsuki Administration considers how quickly and much material will be removed on a case-by-case basis.
All decisions are final, so please do not complain. We are most interested in preserving the integrity of Baka-Tsuki as a site, and we're sure you wouldn't like to see us shut down from a DCMA Takedown Notice.
--------
denormative wrote:
This is why licence agreements are hundreds of pages long in 6-point font; it's difficult to codify, "don't be a twit" into a common consensus, clearly understood English.
[...]
Also given our... flexibility with posting links to raws (aka, don't do it on the forum, if you must that's what PMs are for), your 'achievements' would probably be better written:
- DO NOT publicly share links of fan translations that Baka-Tsuki has considered abandoned on the forum or wiki.
- In the case Baka-Tsuki has never hosted the project, DO NOT share links on the forum or wiki of fan translations of material that is licensed in those languages (when in doubt: ask). That is: if the material would be 'abandoned' if Baka-Tsuki hosted it, DO NOT post links to it as per the previous rule.
Writing annoying, fiddly, legalistic writing is annoying.
Lol. That's legal issues is actually one of my big concerns. For example,
if (god forbid) Baka-Tsuki ever got involved in a lawsuit, these publicly available pages will be up there for scrutiny. We could argue that TLG's Common Agreement should be the only document that should be taken legally, but that doesn't stop a prosecutor from using text that we have previously endorsed as an organization.
That's exactly why these rule pages should reflect the public face of Baka-Tsuki more than anything else.
As such, that's also why I don't agree with your suggestion to
publicly state our flexibility with sharing links of fan translations.
- As an organization we officially should not endorse the sharing of links of "licensed" materials. (End of story).
That should be our stance as an organization. What we don't see however, we can't enforce. Like that, everyone's happy.
TBH, I still prefer not to define "licensed". I would intentionally keep it as a vague point in the rules, and you guys (the supervisors) would have the freedom to judge what the definition of "licensed" is, and apply it however the situation calls for. In either case, these rules really only affect the distribution of "licensed" material (not how we decide to abandon projects).
- Interpretation: Literal License --- As in, Yen Press only owns the SAO license for volumes 1-3
- Interpretation: Entire Series License --- As in, SAO (the series) has been "licensed" even though Yen Press only has the license for a portion of the novels
- Interpretation: Licensed meaning "Published" --- For some reason, people tend to assume this too
Either way, the vagueness is enough to defend ourselves should anyone ever call us "hypocritical" for demanding that readers do not share fan translations of "licensed" series. (Though personally, I see nothing wrong with us being hypocritical xD)