User talk:Joay

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

To:: joay From: Ulrick

At least someone for Mahouka Vol14 1st Chapter. I will wait patiently for your work. And thank you for what you already did. I can enjoy some light novel thanks to people like you. Once again, THANK YOU.

To:: joay From: arkblazer

in a very noobish kind of way, i thanked you on the discussion page, anyway thank you for all your hard work. if you don't mind i would like to contribute with what little i can.

To : Joay

Thank you for translating To Aru majtsu no Index. I started to read the novel and now the manga. I come here everyday to see if you post anything new. Thank you for translating

To : Joay ,From : Kubaru

THANK YOU SOOOO MUCH FOR POSTING THE TRANSLATION UP FROM YOUR LATEST WORK!!!!. Im also a fan of the series and i happen to read a lot of the light novels up to volume 18. BUT THE DARNEST THING IS I CANT UNDERSTAND JAPANESE WRITTINGS..... so please keep up the good work for your translations. Im expecting big things from you. Again thank you sooooo much...

TO : Joay

Thank you![edit]

I am in your eternal gratitude for translating To Aru Majutsu No Index! Please, continue to do such good work. You are greatly appreciated --71.14.188.246 00:55, 22 November 2009 (UTC)


To Joay[edit]

yo. when you planing to finish this ? Need help ? I want to read it As soon as it take. LOL

To Joay[edit]

from: Mark1246

I understand, I know what you mean Joay, we all have a life to live, but thanks for translating a lot of "To Aru Majutsu No Index" volume, I even reading volume 13 and waiting for the next chapter coming out. I thank you for your time for doing these and thank if you do more. It’s your life and for doing this.


To Joay[edit]

from: Mark1246 date: 3/21/2010

I know it a little late but, Congratulation Joay on completing chapter 8 volume 13 of To Aru Majutsu No Index. It has been a 1 mouth since you have been working in that chapter and congrate’s mate that you’re done (I always like saying nice complements to people it polite). Can’t wait for the conclusion in chapter 9 and 10


question: are you still working on 7 Nights? I'm assuming you've dropped it, as it's been over a year, but correct me if I'm wrong. --Saganatsu 17:01, 5 April 2010 (UTC)
answer: the rigors of the other work I have currently restrict me to working only on the Index series. I *might* continue 7 Nights, but don't expect much ... yet. --Joay 22:07, 5 April 2010 (UTC)

To Joay[edit]

from: Mark1246 Date: 9/21/2010

After so many months, thanks for almost finishing volume 13 and just in time for the second season to start, hope you watch it and have a good weekend coming soon!

P.S. are you doing volume 14 or are you gong to take a break now?

Please pardon my laziness and let me just seconded this. Thank you for your translation Joay

--Hypernova 05:01, 22 September 2010 (UTC)

Re;tsuchimikado, serial numbers & IC[edit]

tsuchimikado isn't reading the serial numbers. As a identification method, verifying that the money is legitimate, each bill has an inserted microchip. Management has decided to store the information he deals in on these microchips, rather than anything else, making this quite possibly the most expensive electronic information storage used today. --Saganatsu 06:15, 13 November 2010 (UTC)

hey joay , are you still around?


Concernining Mahouka Vol 13 chapter 2[edit]

I have been working on it somewhat slowly since it is rough for me to find time to work on it at this time of year which is why I didn't register for it. I barely started working on the part you posted but I have the next two sections completed and about 3 pages into the last (the first part was such slow going I had skipped ahead to some easier sections). Do you want me to post the next 2 sections or all of it or send you a copy of what I've done?Sashiko (talk) 02:14, 17 July 2014 (CDT)

I'll try to do a spelling and grammer check tonight and put up everything up to "the epicenter of a conspiracy" on page 98. So I'll post from the public announcement on the Nine Schools competition's website to Erika and Leo's Scene which has a scene change marker right after it.

I'll keep working on the last pages but, it's slow going right now. Sashiko (talk) 11:45, 17 July 2014 (CDT)

Miscellaneous[edit]

Just want to say, thank you so much for all the work you've done on Mahouka so far! Really, truly appreciate it!

Just wanted so say BIG thanks for translating first chapter of Mahouka Volume 14. I've been doing a bit of editing on it so if you dont like any of my edits feel free to revert them. Thanks so much again! --Nicman07 (talk) 08:03, 15 February 2015 (CST)

7 Nights Preview tag[edit]

I'm in the process of trying to retire the Preview template/tag and I noticed the template is used on the parts of 7 Nights that your translated around early 2009. It's had a range of uses in the past, so I wanted to check, why was it used in those parts? For machine translations, I would replace it with the new "MTL-old" template; if not mtl, then I would want to either simply remove the preview template or replace with a custom message if you think necessary. --Cthaeh (talk) 22:11, 12 September 2015 (UTC)