Talk:Utsuro no Hako ~Versión Española~:Volumen1 Prólogo

From Baka-Tsuki
Revision as of 05:15, 20 July 2010 by Mertius (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Tengo la impresión que para la frase: "...Creo que le di una respuesta mediocre que no le causa daño a nadie, en ese entonces...", funciona mas la palabra "inofensivo" o incluso "inocente"... "que no le causa daño a nadie", no es una frase de uso popular, o por lo menos no en mi país, y suena algo mecánica, aunque no estoy muy seguro del porque la percibo así... para efectos prácticos las 3 son viables y yo personalmente creo que me quedaría con algo como: "Creo que entonces le di una respuesta mediocre e inofensiva...tal vez por eso, no recuerdo muy bien que le dije."; o algo asi,xD. En fin, voy a ver si hago un bosquejo de la 10876ta vez, y la pienso un poco mas. Caramu 03:01, 20 July 2010 (UTC)

Si, entiendo lo que quieres decir, pero al mismo tiempo, siento que "inofensivo/inocente" no transmiten bien su forma de pensar. Acá el tiene un pequeño monologo, y dudo que el mismo esté pensando que su respuesta fuera inocente. Es como si el esta intentando justificar lo que el hizo. Mm, tal vez se pueda reformular en una forma que suene más natural pero sin tener como que "simplificarlo". No se si me estoy expresando bien =S. Mertius 03:15, 20 July 2010 (UTC)