Difference between revisions of "User talk:Setsuna86"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 39: Line 39:
   
 
It could be that. Even I'm not sure of the title yet. I only place that temporarily, but Í think the two has the same sense, right? [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 08:49, 3 August 2013 (CDT)
 
It could be that. Even I'm not sure of the title yet. I only place that temporarily, but Í think the two has the same sense, right? [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 08:49, 3 August 2013 (CDT)
  +
  +
At best how long does it take you to translate 1 chapter? --[[User:Mytsy|Mytsy]] ([[User talk:Mytsy|talk]]) 17:50, 10 August 2013 (CDT)
   
 
==Mahouka Koukou no Rettousei==
 
==Mahouka Koukou no Rettousei==

Revision as of 00:50, 11 August 2013

Madan no Ou to Vanadis

awesome stuff dude,btw..par told me that u had ch3 done/on the way too,keep up the good work lolz XD -- Ways(talk) 12:40, 6 May 2013 (CST)

My apologies if this isn't the case, but is the new chapter of Vanadis that was just posted an edited machine translation? It seems a bit...off. --Hiyono (talk) 12:14, 6 May 2013 (CDT)

Setsuna's profile says he's French. No matter how good he is at Japanese or English, neither is his first language, more likely than not, so it's not surprising. Either way, he's doing a great job, I think :D --EnigmaticAxiom (talk) 18:26, 6 May 2013 (CST)

I think setsuna picked it up after Xena went MIA and Par stepped down to doing Shikkin and Chaika.(In that Animesuki thread..i think its not machine) Ways(talk) 20:14, 6 May 2013 (CST)

No, it's not a machine translation. I know they are some errors. If you can correct it, please do so. That will help.

Thank you for translating this:)

Hey, setsuna I am dropping by to give you a greeting. BTW, if you want me to help with anything just drop it in my talk page here. --Par74583 (talk) 17:03, 8 May 2013 (GMT+7)

Setsuna, Olga's dragonic tool is Muma. BTW, how about u guys hang out in #campione lol, easier to talk and discuss. --Par74583 (talk) 20:47, 10 May 2013 (GMT+7)

I would like to finish with this volume first. Setsuna86 (talk) 10:31, 29 July 2013 (CDT)

I've only started re-reading ch. 3 just now because I played LoL for a bit(:P) and PAR, I wanna hang out too T_T Where is that? can you give me a link? B.T.W.setsuna, did you get you username from Houki's I.S.? Setsura?

irc.rizon.net, #campione channel --Par74583 (talk) 22:52, 10 May 2013 (GMT+7)

Thank You for your hard work!

Thanks a lot for doing Volume 6 of vanadis. Do you have plans to do Volume 7? Zeikuu (talk) 19:32, 27 June 2013 (CDT)

I will also do Volume 7. I wait that it is out. For the moment, I do Rakuin no Monsho, to help Dogma a bit. Setsuna86 (talk) 10:32, 29 July 2013 (CDT)

Hey, thanks for picking up Gakusen Toshi Asterisk. 124.43.120.174 09:18, 30 July 2013 (CDT)

will you translating gakusen first before madan??? it looks like there's new update at gakusen chapter 1

I have already done it before vol 7 of Madan was released. So for the time being, I will do Madan vol 7 before continuing with gakusen. Setsuna86 (talk) 04:25, 31 July 2013 (CDT)

Shouldn't Chapter 3 Volume 7 Title be Inhumane Statesman rather than Villainy of the Statesman? --Mytsy (talk) 17:32, 1 August 2013 (CDT)

It could be that. Even I'm not sure of the title yet. I only place that temporarily, but Í think the two has the same sense, right? Setsuna86 (talk) 08:49, 3 August 2013 (CDT)

At best how long does it take you to translate 1 chapter? --Mytsy (talk) 17:50, 10 August 2013 (CDT)

Mahouka Koukou no Rettousei

Thanks for volume 9 ch4, when I find my copy of the book I will try to TLC the bold areas. Do you plan on continuing with translating volume 9? I (and I am sure many of the other eager followers) would be happy to edit/TLC your translations. Thanks again!

Thanks for mahouka ;)

Thanks for mahouka - I hope you continue to TL it :) --Kai Ran (talk) 16:23, 23 July 2013 (CDT)

Happy to see someone new working on Mahouka! Thanks for the translation! d4mi3n (talk)

Timestamps

The timestamps are done wrongly. You always get the present time and date, you might as well not put it. --KuroiHikari (Talk | ) 10:31, 23 July 2013 (CDT)

To sign just add ~~~~ to the end of your message, not all that "{{CURRENTTIME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}} (CDT) " stuff. Drowzycow (talk) 18:48, 27 July 2013 (CDT)

Without the < nowiki>< /nowiki> of course, you can always check with the preview --KuroiHikari (Talk | ) 05:57, 28 July 2013 (CDT)

Thanks Setsuna86 (talk) 06:58, 28 July 2013 (CDT)

Gakusen Toshi Asterisk

Give your impressions of this novel here. Setsuna86 (talk) 10:38, 30 July 2013 (CDT)

From what i've read regarding Gakusen Toshi Asterisk it seems to be quite interesting and i'm looking forward to seeing you translate more of it. This is just a trival wish but instead of putting "incomplete" next to the chapter name would it be possible for you to put a rough % of how far through the chapter you've translated instead? Zeikuu (talk) 05:07, 31 July 2013 (CDT)

Seems interesting, but still too early to be sure. Mahouka is the best for me, do you think to continue or will you concentrate on this oneUlrick 03 August 2013