Sword Art Online [FR]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Sword Art Online [FR]
Lien du projet : Sword Art Online - Français
Synopsis :
S’en échapper était impossible avant de l’avoir complété ; un "Game Over" mènerait à une "mort réelle"...
Sans connaître la "vérité" se cachant derrière le mystérieux MMO de nouvelle génération, "Sword Art Online" (SAO), près de 10 000 joueurs se sont connectés ensemble, assistant malgré eux à un cruel combat à mort.
Jouant seul à SAO, le protagoniste, Kirito, a vite accepté la "réalité" de ce MMO.
Dans l’univers du jeu, un gigantesque château volant nommé "Aincrad", il s’est rapidement démarqué en tant que Soloteur.
Visant à compléter le jeu en atteignant le dernier étage, Kirito a pris le risque de s’aventurer seul dans le donjon.
Face à l’insistance d’une guerrière experte au maniement de la rapière, Asuna, il a fini par coopérer avec elle.
Cette rencontre fut le déclencheur de la destinée de Kirito.
--
Nouveau sujet, nouveau sondage.
Synopsis :
S’en échapper était impossible avant de l’avoir complété ; un "Game Over" mènerait à une "mort réelle"...
Sans connaître la "vérité" se cachant derrière le mystérieux MMO de nouvelle génération, "Sword Art Online" (SAO), près de 10 000 joueurs se sont connectés ensemble, assistant malgré eux à un cruel combat à mort.
Jouant seul à SAO, le protagoniste, Kirito, a vite accepté la "réalité" de ce MMO.
Dans l’univers du jeu, un gigantesque château volant nommé "Aincrad", il s’est rapidement démarqué en tant que Soloteur.
Visant à compléter le jeu en atteignant le dernier étage, Kirito a pris le risque de s’aventurer seul dans le donjon.
Face à l’insistance d’une guerrière experte au maniement de la rapière, Asuna, il a fini par coopérer avec elle.
Cette rencontre fut le déclencheur de la destinée de Kirito.
--
Nouveau sujet, nouveau sondage.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Aska
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 375
- Joined: Wed Sep 19, 2012 6:12 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Sword Art Online [FR]
Ca me rend nostalgique de voir ce premier post.. *souvenir souvenir**
Je ne comprends pas pourquoi tu as laissé le tome 1 et le tome 2 en présentation (sans les chapitres liés)
Je ne comprends pas pourquoi tu as laissé le tome 1 et le tome 2 en présentation (sans les chapitres liés)
Searching for
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Sword Art Online [FR]
J'ai oublié de les enlever, il était 1h du matin quand j'avais tout fini.
----
J'avertis d'avance, mais il est possible qu'on soit finalement obligés de retirer Progressive, les HS et les ME. J'attends une réponse suite au mail de C&D d'Ofelbe.
----
J'avertis d'avance, mais il est possible qu'on soit finalement obligés de retirer Progressive, les HS et les ME. J'attends une réponse suite au mail de C&D d'Ofelbe.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Aska
- Shamisen Wordsmith
- Posts: 375
- Joined: Wed Sep 19, 2012 6:12 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Sword Art Online [FR]
Juste pour notifier la sortie de l'animé saison 2 aujourd'hui en vostfr
Searching for
-
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 105
- Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online [FR]
oui il est dispo depuis 2min lol
je vais regarder ça dans la soirée.
au faite, des nouvelles de la maison d’édition qui a les droits ?
EDIT: zut je viens de voir sur leur page facebook qu'ils étaient a la japan expo, j'ai même pas vu sniffff
je vais regarder ça dans la soirée.
au faite, des nouvelles de la maison d’édition qui a les droits ?
EDIT: zut je viens de voir sur leur page facebook qu'ils étaient a la japan expo, j'ai même pas vu sniffff
-
- Astral Realm
Re: Sword Art Online [FR]
Bonjour à tous.
Je suis nouveau ici donc si je ne suis pas les règles, dites-le-moi que je me mette au vert.
Je suis SAO depuis la sortie de l'anime et me suis ensuite intéressé au Light Novel qui, il faut l'avouer, est bien plus complet.
Malheureusement je n'achèterais pas l'édition française qui devrait sortir cet automne (Novembre si j'ai bonne mémoire).
En effet, Ofelbe Édition ont commis plusieurs erreurs qui viennent ruinées l’intérêt du LN.
Pour commencer, le format suivra le standard européen. S'il s'agit du format poche, passe encore, mais si c'est un grand format, on perd l’intérêt du "Light"
Ensuite, toujours pour rester dans le standard européen, le premier tome français regroupera les deux premiers tomes japonais. Certes, on acquiers ainsi la totalité d'un arc (du moins jusqu'à Alicization) mais le rythme de parution risque d'en être bouleversé (1/an environ).
La sortie d'un tome comprenant les deux tomes initiaux pose aussi le problème des couvertures. Quelle couverture choisir entre celle du tome 1 et celle du tome 2. Ofelbe nous montre ici que le choix du plus large public a été fait en proposant une couverture dite "classique" autrement dit une couverture sans dessin type manga.
Bien sûr les couvertures originals seront comprise mais l'objet perd de son charme.
Le dernier point est probablement le plus important et détruit l'âme du Light Novel. Les illustrations ne seront pas comprises dans le livre mais pourront être acquises tout de même (téléchargement, convention...).
En définitive nous allons avoir droit à un Light Novel à la française, aseptisé et normalisé alors que le public français est (selon moi) tout à fait capable de s'adapter à la nouveauté.
Vous comprendrez donc mon vote qui va vers le négatif.
Voila
--------------------------------------
Source : http://lightnovel.fr/podcast - Émission du samedi 29 mars 2014
Récap de l'interview : http://akije.wordpress.com/2014/03/31/n ... en-france/
Je suis nouveau ici donc si je ne suis pas les règles, dites-le-moi que je me mette au vert.
Je suis SAO depuis la sortie de l'anime et me suis ensuite intéressé au Light Novel qui, il faut l'avouer, est bien plus complet.
Malheureusement je n'achèterais pas l'édition française qui devrait sortir cet automne (Novembre si j'ai bonne mémoire).
En effet, Ofelbe Édition ont commis plusieurs erreurs qui viennent ruinées l’intérêt du LN.
Pour commencer, le format suivra le standard européen. S'il s'agit du format poche, passe encore, mais si c'est un grand format, on perd l’intérêt du "Light"
Ensuite, toujours pour rester dans le standard européen, le premier tome français regroupera les deux premiers tomes japonais. Certes, on acquiers ainsi la totalité d'un arc (du moins jusqu'à Alicization) mais le rythme de parution risque d'en être bouleversé (1/an environ).
La sortie d'un tome comprenant les deux tomes initiaux pose aussi le problème des couvertures. Quelle couverture choisir entre celle du tome 1 et celle du tome 2. Ofelbe nous montre ici que le choix du plus large public a été fait en proposant une couverture dite "classique" autrement dit une couverture sans dessin type manga.
Bien sûr les couvertures originals seront comprise mais l'objet perd de son charme.
Le dernier point est probablement le plus important et détruit l'âme du Light Novel. Les illustrations ne seront pas comprises dans le livre mais pourront être acquises tout de même (téléchargement, convention...).
En définitive nous allons avoir droit à un Light Novel à la française, aseptisé et normalisé alors que le public français est (selon moi) tout à fait capable de s'adapter à la nouveauté.
Vous comprendrez donc mon vote qui va vers le négatif.
Voila
--------------------------------------
Source : http://lightnovel.fr/podcast - Émission du samedi 29 mars 2014
Récap de l'interview : http://akije.wordpress.com/2014/03/31/n ... en-france/
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Sword Art Online [FR]
Ça ne va pas du tout contre les règles, donc ça passe. Ton avis est valable, et c'est pas un avis incompréhensible (comme on peut le constater ici).
Après, les trois premiers soucis restent mineurs vu le contexte (format, rythme, couverture). Le format n'est pas forcément gênant, le rythme est malheureusement lié à des contraintes de temps et aux risques économiques, et pour la couverture, mettre l'Aincrad serait un bon compromis.
Pour les illustrations, l'éditeur a quand même fait un geste pour les fans, mais bon, c'est le sujet sensible par excellence.
Enfin bref, j'attends de voir le produit final.
Après, les trois premiers soucis restent mineurs vu le contexte (format, rythme, couverture). Le format n'est pas forcément gênant, le rythme est malheureusement lié à des contraintes de temps et aux risques économiques, et pour la couverture, mettre l'Aincrad serait un bon compromis.
Pour les illustrations, l'éditeur a quand même fait un geste pour les fans, mais bon, c'est le sujet sensible par excellence.
Heureusement qu'on ira pas vers une francisation à l'extrême. Cela dit, on peut quand même avoir des réserves sur l'ampleur de la francisation, vu la cible grand public.Nadilo72 wrote:En définitive nous allons avoir droit à un Light Novel à la française, aseptisé et normalisé alors que le public français est (selon moi) tout à fait capable de s'adapter à la nouveauté.
Enfin bref, j'attends de voir le produit final.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 105
- Joined: Fri Oct 26, 2012 8:59 am
- Favourite Light Novel:
Re: Sword Art Online [FR]
bon je déterre ce sujet pour parler du tome 2 de SAO qui est sorti récemment.
j'ai trouvé qu'il y avait énormément de faute de relecture dans le tome 2.
beaucoup de mot en double.
ils ont du un peu trop tirer sur les délais pour le sortir a la JE...
et vous ? vous en pensez quoi ?
j'ai trouvé qu'il y avait énormément de faute de relecture dans le tome 2.
beaucoup de mot en double.
ils ont du un peu trop tirer sur les délais pour le sortir a la JE...
et vous ? vous en pensez quoi ?
- Drekking
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 59
- Joined: Tue Jul 29, 2014 1:56 am
- Favourite Light Novel: Baka to test, DxD, papa kiki, Oda Nobuna no yabou.
- Location: France
Re: Sword Art Online [FR]
En effet il y a des fautes mais comme elles n'entrave en rien la compréhension c'est pas si gênant.