Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story3 Part3

From Baka-Tsuki
Revision as of 12:49, 5 December 2011 by Isapfe (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

История 3: Тристанские каникулы (часть 3)

Луиза смотрела на дождь и дулась. Куда ушёл Сайто в такой ливень? Когда недавно она закончила свою разминку и повернулась к своему фамильяру, чтобы продолжить наказание... оказалось, что Сайто исчез.

Хотя она перевернула вверх дном всю таверну, его нигде не было. Сначала она подумала, что он вернулся на чердак и спрятался там, но наверху было пусто. Однако... её наряд простолюдинки, который она купила, чтобы слиться с народом, тоже пропал.

Чувствуя какое-то неясное беспокойство, Луиза спустилась с чердака. Когда она вернулась вниз, у Скаррона и остальных был озабоченный вид.

— Плохо, дождь пошёл... Из-за него у нас не будет посетителей.

— Но на улице довольно шумно. Что-то случилось?

Как и было сказано, шум дождя снаружи смешивался с воплями дворцовой стражи. Луиза открыла дверь и вышла на улицу. Она подошла к солдату с мечом и окликнула его:

— Эй, что случилось?

Солдат бросил короткий взгляд на Луизино платье и раздраженно огрызнулся:

— Слышь, замолчи! Официанток это не касается! Возвращайся в свою таверну!

— Стой, — Луиза всё равно его задержала и вынула из корсета полномочные бумаги, выданные Генриеттой.

— Пусть у меня такой вид, но я придворная дама Её Величества.

Вытаращив глаза, солдат поглядел на Луизу, потом на её бумаги, потом опять на Луизу и встал по стойке смирно.

— П-п-простите мою грубость!

— Давай, рассказывай.

Солдат ослабевшим голосом объяснил:

— ...Мы закончили инспекцию военной школы на Марсовом поле, а когда вернулись во дворец, Её Величество исчезла.

— Это снова Реконкиста?

— Цели преступника неизвестны, но он без сомнения был искусным... Из её кареты вдруг пошёл какой-то туман...

— Вы в это время были на посту?

— Нет, это был недавно организованный корпус.

— Понятно. Благодарю. Лошади у тебя нет?

Солдат помотал головой.

— Придётся пешком!

Луиза побежала под дождём в сторону дворца.

«И куда только Сайто провалился в такой момент? — она раздражённо цокнула языком. — В самом деле, как раз, когда он больше всего нужен, его нет!»



Аньес осадила свою лошадь перед большим особняком. Это было поместье Ришмона... Днём на совещании с Генриеттой они решили, что Аньес придёт сюда.

Это был угол респектабельного района, где часто селились влиятельные люди. Аньес поглядела на огромный, широкий, двухэтажный дом и скривила губы. Она слишком хорошо знала, что Ришмон прожил здесь 20 лет и при любой подвернувшейся возможности достраивал этот роскошный особняк.

Она постучала в ворота, громко объявляя о своём приходе. Окошко на воротах открылось, и в него высунулась голова пажа.

— Кто здесь?

— Пожалуйста, доложите Ришмону, что пришла Аньес, мушкетёр Её Величества.

— В такой час? — подозрительно спросил паж.

В самом деле, было около полуночи.

— Срочное донесение. Я должна обязательно его передать.

Наклонив голову, паж исчез внутри. Через несколько минут он вернулся и отодвинул засов ворот.

Аньес передала пажу поводья лошади и направилась к особняку.

Через некоторое время, пройдя через гостиную, она наконец увидела Ришмона, сидящего у камина и одетого в пижаму.

— Срочное донесение, значит? Надеюсь, действительно срочное, раз вы так бесцеремонно меня будите, — недовольно проворчал Ришмон, даже не пытаясь скрыть глубокого презрения к Аньес.

— Её Величество пропала.

Брови Ришмона резко взлетели вверх.

— Похищена?

— Ведётся расследование.

На лице Ришмона отразилось сомнение.

— Это действительно серьёзное происшествие. Однако не напоминает ли оно прошлое похищение? Снова дело рук Альбиона?

— Ведётся расследование.

— Что это за ответы, вы же охрана! "Ведётся расследование"! "Ведётся расследование"! А сделать так ничего и не можете. У судебной власти от вас одни неприятности. Какие подразделения были на дежурстве?

— Мы, мушкетёры.

Ришмон неприязненно уставился на Аньес.

— Это лишь доказывает некомпетентность вашего свежеиспечённого подразделения, — объявил он с убийственным сарказмом.

— Чтобы смыть позор, мы прилагаем все силы при проведении расследования.

— Вот потому я всегда и говорил! Мечи и ружья — просто детские игрушки по сравнению с волшебными палочками! Целый отряд простолюдинов не может заменить одного мага!

Аньес, не двигаясь, смотрела на Ришмона.

— Дайте разрешение на проведение военных операций... Я бы хотела получить разрешение перекрыть дороги и блокировать порты.

Ришмон взмахнул тростью. Он взял перо, которое подплыло к нему по воздуху, написал что-то на пергаменте и передал его Аньес.

— Постарайтесь найти Её Величество. Если не сможете её найти, все мушкетёры будут повешены военным трибуналом. Подумайте об этом.

Аньес повернулась, чтобы выйти, но перед дверью остановилась.

— Что? Вам ещё что-то нужно?

— Ваше Превосходительство... — с трудом проговорила Аньес тихим, глухим, дрожащим от гнева голосом.

— Что?

— Ходит слух, что вы были вовлечены в то происшествие 20 лет назад.

Разматывая нить памяти, Ришмон закрыл глаза. Двадцать лет назад... Мятеж, который всколыхнул страну. Он вспомнил о подавлении мятежа.

— Да, и что же?

— Говорят, что Ваше Превосходительство имели прямое отношение к так называемой "Резне в Д'Англетере".

— Резне? Не нужно таких пошлых ярлыков. Разве простолюдины из отдалённых провинций не собирались устроить революцию? Это была законная необходимость подавить мятеж. В любом случае, это большей частью легенда.

Аньес вышла.

Ришмон некоторое время смотрел за закрывшуюся дверь... Если бы ему сейчас вновь дали перо и бумагу, он мог бы изменить своё решение, потому что почувствовал, что минутой раньше какая-то грозная сила вырвалась на свободу.



Аньес, выйдя из особняка, забрала свою лошадь у пажа. Из седельного вьюка она достала чёрный плащ и надела его поверх кольчуги, накрыв голову капюшоном. Затем вытащила два пистолета и аккуратно их перезарядила, следя, чтобы порох не намок из-за дождя. Затем она проверила огниво и курок и закрыла крышку пороховой полки. Это было оружие нового типа — кремнёвый пистолет.

Затем она вложила меч в ножны и вскочила на лошадь, закончив военные приготовления. Но тут... она увидела, что кто-то бежит под дождём. Это была девушка, которая появилась с улицы Шиктоне́ и, заметив, как Аньес садится на лошадь, подбежала к женщине-рыцарю. Так как она долго бежала под дождём, вид у неё был неважный. Её белое платье было заляпано грязью, и она была босиком, потому что сняла туфли, мешавшие бежать.

— Стой! Остановись! Пожалуйста, подожди!

Аньес с удивлением обернулась.

— Одолжи мне свою лошадь! Скорее!

— И не подумаю.

Сказав это, Аньес попыталась развернуть лошадь, но девушка загородила дорогу.

— Уйди с дороги, — сказала Аньес, но девушка не послушалась. Она достала какую-то бумагу и показала Аньес.

— Я — придворная дама Её Величества! У меня есть полномочия использовать подручные средства по своему усмотрению! Твоя лошадь конфискуется именем Её Величества! Приказываю немедленно спешиться!

— Придворная дама Её Величества?

Аньес смотрела с сомнением. Девушка была похожа на официантку из бара. Однако, хоть она и была вся в грязи после бега под дождём, всё же нельзя было не заметить её благородные черты. Аньес на миг замешкалась.

Луиза, наконец потеряв терпение из-за того, что Аньес до сих не слезла с лошади, вытащила палочку. Повторяя движение Луизы, Аньес тут же выхватила пистолет.

Два человека застыли, направляя друг на друга палочку и пистолет.

Луиза тихим, дрожащим голосом сказала:

— ...Хотя я ещё не привыкла к своей магии, но всё равно она сильнее. Сдавайся.

Держа палец на спусковом крючке, Аньес ответила:

— ...С такого расстояния выстрел из пистолета будет вернее.

Повисла тишина.

— Представься. У тебя есть палочка, значит, ты должна быть дворянкой, — сказала Аньес.

— Придворная дама в прямом подчинении Её Величества, де Ла Вальер.

Ла Вальер? Аньес было знакомо это имя. В разговорах с Генриеттой она слышала его бесчисленное множество раз.

— Тогда ты...

Аньес убрала пистолет. Эта дрожащая девушка с палочкой наизготовку... по слухам является лучшей подругой Её Величества. Молоденькая девушка с растрёпанными розовыми волосами...

— Ты меня знаешь?

Луиза, с изумлением на лице, тоже опустила палочку.

— Я часто о тебе слышала. Для меня большая честь наконец тебя встретить. Можешь поехать со мной на лошади. Позволь, я объясню тебе ситуацию. Если бы я тебя застрелила, Её Величество меня бы не простила.

Аньес протянула руки к Луизе и без труда подняла её вверх с такой силой, какой едва ли можно было ожидать от такой стройной женщины.

— Кто ты?

Луиза села позади Аньес.

— Мушкетёр Её Величества, капитан Аньес.

Услышав это, Луиза, слышавшая недавно о мушкетёрах от солдата, пришла в негодование.

— Куда вы только смотрели?! Спали на посту, забыв о долге?! Её Величество похитили прямо у вас из-под носа!

— Как я и сказала, позволь мне объяснить ситуацию. Во-первых, Её Величество в безопасности.

— Что-о?!

Аньес пришпорила лошадь, и та понеслась вперёд. Дождь продолжал лить как из ведра, и два человека растворились во мраке ночи.



В дешёвой ночлежке Генриетта, крепко зажмурившись, сидела на кровати в объятиях Сайто и дрожала. Сайто не мог найти подходящих слов... он просто сидел рядом и держал её за плечи.

Когда дождь, наконец, превратился в морось, Генриетта немного успокоилась и вымученно улыбнулась.

— Прости.

— Да что вы...

— Я привела тебя в это жалкое место. Однако в итоге ты мне снова помог.

— Снова?

— Именно. В ту ночь я... я не ничего не соображала, мной манипулировали, и я пыталась сбежать с Уэльсом... Ты меня остановил...

— Угу.

— Тогда ты сказал: "Если попробуете уйти, я вас ударю мечом. Я не могу позволить вам лгать самой себе, даже если вы сходите с ума от любви". Так ты сказал.

— Д-да, сказал.

Сайто сконфужено опустил голову.

— А я, дура, всё равно не очнулась. Я пыталась убить тебя. Однако ты остановил дурацкое торнадо, которое я сама вызвала.

Генриетта закрыла глаза.

— Честно говоря, в тот момент... я почувствовала облегчение.

— Облегчение?

— Верно. Даже я заметила, что это был не то Уэльс, которого я любила. На самом деле всё было по-другому. Я... в глубине души хотела, чтобы кто-нибудь сказал эти слова и прекратил мои глупые выходки.

Глубоко вздохнув так, словно это причиняло ей боль, Генриетта продолжила отстранённым голосом:

— Поэтому я хочу попросить тебя, господин фамильяр. Если я снова попробую сделать какую-нибудь глупость... Если меня опять станут подстрекать на что-либо... Остановишь ли ты меня своим мечом?

— Вы это к чему?

— Тогда я была готова убить без раздумий. Несмотря на то, что Луиза, эта добрая девочка, просила меня остановиться, я не могла. Поэтому...

Сайто удивлённо ответил:

— Я не могу этого сделать! Серьёзно... вы не можете быть слабой. Вы — королева. Все подчиняются вашей воле. Не нужно так говорить, принцесса. Вы бы не смогли жить после всего этого, если бы не были смелой. Это всё было ложью?

Генриетта опустила голову.

В этот момент...

Бум, бум, бум!

Кто-то заколотил в дверь.

— Откройте! Открывайте дверь! Это королевская стража! Мы ищем беглых преступников, скрывающихся в этой гостинице! Открывайте сейчас же!

Сайто и Генриетта переглянулись.

— Похоже, они не меня ищут.

— Они сами уйдут. Просто молчите.

Генриетта кивнула...

Тем временем ручка начала поворачиваться. Однако замок не давал двери открыться. Ручка с лязгом бешено завертелась.

— Немедленно открывайте! Это срочно! Или я буду ломать!

Послышался удар меча по дверной ручке — кто-то пытался её открыть.

— Плохо дело.

Генриетта с решительным видом расстегнула пуговицы на рубашке.

— Принцесса?

Его удивлённый возглас оказался заглушён, когда Генриетта прижалась к его губам своими. Поцелуй был внезапным и сильным. Обняв Сайто руками за шею, Генриетта толкнула его на кровать. Кажется, нимало не беспокоясь, Генриетта закрыла глаза и, глубоко вздохнув, просунула язык в рот Сайто. Поцелуй был таким интенсивным, что впору было лишиться чувств.

В тот же миг, как она толкнула Сайто на кровать, солдат, который пытался сломать дверную ручку, выбил дверь.

Всё, что увидели два солдата... была молодая женщина, лежащая сверху мужчины и страстно целующая его в губы. Женщина не обращала внимания на солдат и увлечённо продолжала своё занятие. Страстные вздохи вылетали из просвета между губ.   Солдаты какое-то время наблюдали за этим зрелищем... а затем один пробормотал другому:

— ...К-кажется, они просто укрылись от дождя и отлично проводят время.

— Чёрт, давай уже покончим с проверкой.

Дверь со стуком закрылась, и они спустились по лестнице. Так как дверная ручка была сломана, дверь с лёгким скрипом опять приоткрылась.

Генриетта оторвалась от его губ... но, хотя солдаты были уже на улице, она продолжала смотреть на Сайто влажными глазами.

Сайто был полностью захвачен врасплох поведением Генриетты в этот момент. В критической ситуации она могла принести в жертву даже собственное тело, только чтобы сохранить тайну. Она была действительно сильной.

С горящими щеками, Генриетта продолжала молча смотреть на Сайто.

— ...Принцесса.

Генриетта напряженным голосом сказала:

— Я уже просила называть меня Анной.

— Но...

Не дожидаясь, пока он договорит, она снова прильнула губами к его губам. На этот раз это был нежный... чувственный поцелуй. В тусклом свете лампы он видел белые плечи Генриетты, за которые совсем недавно её обнимал.

Сайто по-прежнему был смущён и озадачен, а губы Генриетты начали целовать его лицо.

— У тебя есть... возлюбленная? — жарко прошептала Генриетта ему в ухо. Ему казалось, что от этого голоса он может расплавиться. Затем в голове Сайто всплыл образ Луизы. Луиза не была его возлюбленной, но...

— Нет, но...

Генриетта начала покусывать Сайто за мочку уха.

— Тогда отнесись ко мне, как к своей возлюбленной.

— Ч-что?!

— Всё в порядке, только на эту ночь. Я не заставляю тебя становиться моим любовником. Но, пожалуйста, обними меня... и поцелуй.

В этот момент время будто остановилось... Таким образом прошло несколько минут.

В комнате было влажно из-за дождя. Смешанный запах матраца и человеческих тел витал в воздухе.

Сайто смотрел Генриетте в глаза. Даже в такой грязной комнате... её прекрасное лицо было ослепительным. Нет, возможно, оно было ослепительным именно благодаря этой грязной комнате.

Почти невольно он попал под власть её чар. Но... он не мог пойти дальше поцелуя Генриетты... Луиза его никогда бы не простила. Не только она бы его никогда не простила, но ещё и была бы сильно огорчена, потому что Луиза уважала Генриетту больше всех прочих.

Он не мог так поступить.

Не мог притвориться любовником и целовать ту... что была так дорога девушке, которая была важна для него самого. Генриетте просто было одиноко. Должен был существовать другой способ её утешить.

Поэтому Сайто осторожно погладил Генриетту по каштановым волосам.

— Я не могу стать принцем.

— Я об этом и не прошу.

— Вы не забыли? Я не из этого мира, а из другого. Я не могу... заменить другого человека.

Генриетта закрыла глаза и прижалась щекой к груди Сайто.

Потом... когда возбуждение постепенно спало... Генриетта смущённо пробормотала:

— ...Ты, наверное, думаешь, что я бесстыдная женщина. Хотя я королева... я остаюсь женщиной. И ночью мне тоже не хватает чьего-то тепла.

Некоторое время... Генриетта не произносила ни слова и просто лежала, прижимаясь щекой к груди Сайто. В комнате дешёвой гостиницы, возможно, самой дешёвой во всём городе, самая знатная женщина страны дрожала в его объятиях, как ребёнок. В этой немного абсурдной ситуации Сайто криво улыбнулся.

И... ощутил беспокойство.

— Принцесса.

— Что?

— Пожалуйста, объясните для меня помедленнее. Что мы всё-таки здесь делаем? Эти тайны... и все так старательно вас ищут. А вы... так старательно прячетесь. Это ведь не просто один из ваших капризов, правда?

— ...Ну, хорошо. Думаю, придётся мне рассказать всё.

Голос Генриетты снова зазвучал с привычным достоинством.

— Это охота на лису.

— Охота на лису?

— Да, ты ведь знаешь это умное животное, лису? Даже когда её преследуют собаки и загонщики, её нелегко поймать за хвост. Поэтому... я поставила ловушку.

— Ловушку?

— Да, а приманка — я сама. К завтрашнему дню... лиса вылезет из своей норы.

Сайто посмотрел на неё.

— И кто же эта лиса?

— Предатель на службе у Альбиона.



Аньес и Луиза по незаметной улочке возвращались на лошади к особняку Ришмона. Хотя дождь постепенно перешёл в морось... было всё равно холодно. Аньес отдала Луизе свою мантию.

— Так что всё-таки происходит?

— Охота на крысу.

— Охота на крысу?

— Ага, они не только наносят вред зернохранилищам королевства... но ещё и пытаются перегрызть своему господину горло во время охоты.

Луиза, ничего не понимая, уставилась на неё.

— Объясни подробнее.

— Сейчас нет времени на долгие объяснения. Тише! Мы на месте.

Ворота резиденции Ришмона открылись, и появился молодой паж, которому Аньес недавно оставляла свою лошадь. Это был румяный мальчик лет 12-13. Подняв повыше факел, он беспокойно огляделся, прежде чем снова повести лошадь за собой. Затем паж вскочил на лошадь и пустил её галопом, всё так же держа факел. Аньес слегка улыбнулась и поскакала за ним, следуя за светом факела.

— ...Что происходит?

— Началось, — коротко ответила Аньес.

Разрезая ночной воздух, паж продолжал гнать лошадь галопом. Похоже, хозяин предупредил его, что нужно поторопиться. Отчаянно пригибаясь к спине лошади, мальчик внимательно оглядывался кругом.

Аньес, держась на расстоянии, следовала за ним.

Лошадь пажа проехала через респектабельный квартал и продолжила двигаться через торговый квартал с массой подозрительных заведений. В ночной тишине можно было слышать, как стража, отправленная на поиски королевы, так её и не найдя, пьёт и веселится.

Свернув с улицы Шиктоне́, лошадь остановилась в неприметном переулке.

Остановившись у входа в переулок, Аньес спешилась и заглянула за угол.

Убедившись, что паж вошёл в таверну и оставив лошадь на конюшне, Аньес направилась за ним. Также сойдя с лошади, Луиза, не отставая от Аньес, спросила:

— Да что, в конце концов, происходит?

Аньес больше не отвечала.

Она вошла в таверну, протолкалась через толпу в баре и увидела, что паж идёт на второй этаж. Она последовала за ним.

На лестнице Аньес проследила, в какую дверь вошёл паж.

Они остались ждать снаружи.

Аньес прошептала Луизе:

— Сними мантию. Наклонись надо мной, как официантка из бара.

Недоумевая, Луиза сделала, как сказала Аньес, и сняла мантию. Затем она притворилась вертихвосткой, флиртующей с рыцарем. Она не раз видела такие сцены во времена наплывов посетителей в баре, и они навсегда запечатлелись в её памяти.

— Хорошо, — сказала Аньес Луизе, по-прежнему не спуская глаз с двери на втором этаже. Хотя её голос был женским, когда она молчала, то была похожа на благородного рыцаря, вероятно, из-за короткой стрижки. Щёки Луизы против воли начали краснеть.

В этот момент паж вышел из комнаты.

Аньес притянула Луизу к себе. И, не медля ни секунды, сорвала поцелуй.

Хотя Луиза в ярости пыталась вырваться, Аньес с силой подавила её сопротивление, так что Луиза не могла пошевельнуться...

Паж бросил короткий взгляд на целующихся Аньес и Луизу и сразу же отвёл глаза.

Поцелуй рыцаря и официантки из бара. Совсем как на картине, что висела на стене в особняке, заурядное зрелище.

Затем паж вышел за дверь таверны, вскочил на лошадь, как и на пути сюда, и растворился в ночном городе.

Аньес наконец отпустила Луизу.

— Ч-что ты делаешь?! — завопила Луиза, краснея. Если бы её напарником был мужчина, она бы уже выхватила палочку и разнесла это место вдребезги.

— Расслабься. У меня нет подобных наклонностей. Этого требовал долг.

— У меня тоже нет!

Потом Луиза вспомнила пажа, который ушёл.

— Ты не будешь следить за ним?

— Это больше не имеет значения. Этот мальчик ничего не знает. Его роль заключалась только в том, чтобы отнести письмо.

Аньес неслышными шагами тихо приблизилась к двери в съёмную комнату, в которую входил паж. Луиза шёпотом спросила:

— ...Ты же не маг, да? Ты не можешь сломать эту дверь.

— ...Если ударить достаточно сильно, то всё-таки можно.

— ...Она наверняка заперта. Ты ничего не сможешь поделать. После такого грохота он может сбежать.

Луиза достала палочку, прикреплённую к бедру, сделала глубокий вдох и пробормотала заклинание Пустоты, прицелившись в дверь. "Взрыв"... Дверь взорвалась и влетела в комнату. Не теряя ни секунды, Аньес выхватила меч и прыгнула внутрь.

Там у постели с удивлённым видом стоял торговец. В одной руке у него была палочка. Маг.

Похоже, он был неплохим магом, потому что быстро направил палочку на Аньес, которая ворвалась в комнату, и произнёс заклинание. Порыв ветра отбросил Аньес в сторону. Когда маг прочитал ещё одно заклинание и швырнул Аньес об стену, появилась Луиза.

Луиза ударила его "Взрывом". Взрыв раздался прямо перед ним, и человек упал на пол, схватившись за лицо.

Аньес вскочила и мечом выбила палочку у него из рук. Луиза подняла палочку с пола.

Аньес направила остриё меча на горло человека. Это был мужчина средних лет. Хотя он выглядел, как торговец, выражение в его глазах было иным. Скорее всего, он был аристократом.

— Не двигайся!

Не убирая меч, Аньес сняла с пояса наручники и защёлкнула железные оковы на запястьях человека. Затем заткнула ему рот куском разорванной простыни.

— Ночь на дворе, что тут происходит? — постояльцы таверны стали собираться перед дверью и заглядывать в комнату.

— Не шумите! Мы просто арестуем этого паршивого вора!

Напуганные люди разошлись.

«Письмо, которое тот паж ему принёс, должно быть где-то здесь», — подумала Аньес. С улыбкой на губах она начала рыться в ящиках стола. Она нашла множество писем и документов и начала внимательно просматривать их один за другим.

— Кто этот человек?

— Альбионская крыса. Он прикинулся торговцем и пробрался в Тристанию, чтобы собирать информацию для Альбиона.

— Тогда, значит, он... — вражеский шпион. Разве не замечательно?! Мы его поймали!

— Это ещё не конец.

— Почему?

— Ещё остались крысы, которым он служил.

Аньес взяла очередной лист бумаги и молча его изучила. Это был грубый набросок здания. В некоторых местах были сделаны пометки.

— Вот оно что... Вы, мерзавцы, похоже, собирались встретиться в театре, так? Это письмо пришло недавно, и в нём говорится о встрече завтра в том же месте, что и всегда. Судя по этому наброску, это место — скорее всего, театр, а? Уверена, что так.

Человек не ответил. Он молчал и смотрел в другую сторону.

— Не хочешь отвечать?.. Что, дворянская гордость не позволяет?

С холодной улыбкой на губах, Аньес пригвоздила ступню человека мечом к полу. По-прежнему с кляпом во рту, человек скорчился от сильной боли.

Аньес вытащила из-за пояса пистолет и направила человеку в лицо.

— Считаю до двух. Выбирай. Гордость или жизнь.

По щеке человека скатилась капля пота. В комнате раздался щелчок, когда Аньес взвела курок.


Назад к части 2 Вернуться на главную страницу Вперёд к части 4