Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story3 Part2

From Baka-Tsuki
Revision as of 11:33, 30 November 2011 by Isapfe (talk | contribs) (Created page with "===История 3: Тристанские каникулы (часть 2)=== Сайто лежал на полу. Над ним грозно возвышалась хрипл...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

История 3: Тристанские каникулы (часть 2)

Сайто лежал на полу. Над ним грозно возвышалась хрипло дышавшая Луиза. Всё это происходило на кухне таверны "Очаровательная Фея". Заведение только что открылось, но внутри уже было шумно. Луиза, скрестив руки, смотрела вниз на Сайто.

— Так скажи мне, старший брат.

Луиза по-прежнему называла его старшим братом. В таверне Сайто притворялся старшим братом Луизы. Никто в это не верил, потому что все уже знали, что Луиза — дворянка, но она всё равно продолжала так его называть. Она была ужасно упрямой.

— Что, младшая сестра? — спросил Сайто слабым и замученным от жестоких побоев голосом.

— Чем ты занимался перед тем, как я тебя позвала?

— Тарелки мыл.

— Не ври. Ты глазел по сторонам.

— Чуть-чуть.

— И совсем не чуть-чуть.

Луиза показала в зал таверны.

— У этой девицы ты пялился на бёдра, у этой — на грудь, а у этой — на зад...

Затем Луиза гневно ткнула пальцем в Джессику.

— И ещё ты заглядывал в ложбинку между грудями Джессики.

— Чуть-чуть.

— Эй, старший братишка... — Луиза наступила на лицо Сайто ногой.

— Да?

— Тебе ведь полагается за мной присматривать? Разве твоя хозяйка не собирает информацию у пьяниц? Если твоя милая хозяйка окажется в опасности, то ты обязан защитить её, так?

— Прости.

— Одного извинения мало. Ты посмотрел на меня всего дважды — я считала. На эту девицу и на ту ты посмотрел четыре раза. В ложбинку Джессики ты заглянул двенадцать раз. Ты смотрел в другую сторону, игнорируя свою хозяйку. Я н-н-не могу этого п-п-позволить!

— Эй, да не смотрел я ни на кого!

«Что ж поделать. Я вижу Луизу каждый день. В том числе её спящее лицо. Да, хозяйка прелестна. Однако я хотел бы, чтобы она позволила смотреть и на других девушек. Такова природа мужчины. С ней невозможно бороться, даже если отворачиваешься. Поэтому незачем так злиться...»

Сайто не понимал причину её злости.

Но он никогда бы не произнёс подобное оправдание вслух. К этому времени Сайто уже знал, как нужно вести себя с Луизой.

— Что если в тот момент, когда ты отвернёшься, на меня накинется какой-нибудь проходимец? Ну, ясно тебе? Ты посмотри, во что я одета. Об опасности не подумал?

— Да ладно... Всё равно же ничего страшного не случится?

— Почему это?

— Хозяйка не такая уж привлекательная. Крошечному телу — крошечная популярность.

Только сказав это, Сайто спохватился и понял, что ему конец. Луиза развела руками, обречённо вздохнула и начала разминку перед следующей экзекуцией.

— Вот как? Понятно. Пса можно дрессировать только физическими методами. И-и-и раз, и-и-и два.

Она вернулась к своей энергичной разминке.

Пока Луиза разогревалась, Сайто потихоньку прокрался к чёрному ходу. Чуть раньше он уже получил вполне достаточную взбучку. На целых десять минут. Ему просто необходимо было смыться и немного передохнуть.

Сайто схватил Дерфлингер, завёрнутый в тряпку. Из-за недавнего происшествия он теперь всегда носил Дерфлингер с собой. Хоть он и знал, что меч поро́й может только мешать, но всё же неохотно решил всегда брать его с собой.

В ту секунду, когда он открыл дверь чёрного хода и вышел в переулок, он увидел стремительно бегущую к нему женщину, укрытую плащом с капюшоном.

Бум! Женщина врезалась в Сайто, который только что открыл дверь, и упала на землю. Сайто переполошился.

— П-прости... С тобой всё в порядке?

Женщина в панике надвинула капюшон на лицо и спросила:

— ...М-м, не здесь ли находится таверна "Очаровательная фея"?

ZnT05-193.jpg

— Э? Да, прямо перед тобой...

Пробормотав ответ, Сайто заметил, что голос женщины звучал знакомо. Женщина в тот же миг почувствовала то же самое. Не говоря ни слова, она подняла край капюшона и кинула быстрый взгляд на лицо Сайто.

— Принцесса!

— Тише! — прошипела она, закрывая его рот. Генриетта, закутавшись в по́лы плаща, спряталась за спиной Сайто, чтобы её нельзя было заметить с Главной улицы.

— Ищите там!

— Возможно, она пошла к улице Бурдоне́!

С Главной улицы доносились грубые крики солдат. Генриетта снова накинула капюшон.

— ...Есть ли здесь место, где я могла бы спрятаться?

Генриетта выглядела такой маленькой.

— Тут есть чердак, на котором мы живём...

— Пожалуйста, проводи меня туда.



Сайто без лишнего шума привёл Генриетту на чердак. Она села на кровать и облегчённо выдохнула.

— ...Пока что оторвались.

— Ничего не оторвались. Что это всё значит?

— Я просто выскочила на минуточку... и уже поднялся такой переполох.

— А? Однажды ведь вас уже похищали? Неудивительно, что все так беспокоятся!

Генриетта замолчала.

— Принцесса, разве вы теперь не правитель? И всё равно делаете что хотите?

— Ты ошибаешься. Это потому, что у меня есть важное дело... И я знала из отчётов, что Луиза здесь... Я рада, что сразу же смогла встретить тебя.

— В-в общем, я позову Луизу.

Луиза, обнаружив, что Сайто исчез, наверняка придёт в ярость, а эта новость могла бы немного её утихомирить. Поведение Луизы было легко предсказать. Как всегда.

— Нет, — Генриетта остановила Сайто.

— П-почему?

— ...Я не хочу говорить с Луизой.

— Что?

— Я не хочу разочаровывать эту девочку.

Сайто сел на стул и уставился на Генриетту.

— Что же ещё остаётся? Нехорошо сбегать из дворца без разрешения.

Затем до Сайто дошло.

— Но если вы пришли сюда не для того, чтобы увидеться с Луизой, тогда зачем?

— Я пришла, чтобы позаимствовать твою силу.

— М-мою?

— Если не возражаешь, я бы хотела, чтобы ты охранял меня до завтра.

— П-почему я? Разве вы не королева? У вас для защиты есть целая толпа солдат и магов...

— На сегодня и на завтра я хочу слиться с простолюдинами. И естественно, я не хочу, чтобы кто-нибудь во дворце об этом знал. Поэтому...

— Что?

— Я доверяю только тебе.

— Ну, это... У вас что, больше никого другого нет?

— Нет. Я знаю, что могу на тебя рассчитывать, а во дворце я практически одна. Многим там не нравится, что я — такая молодая, и уже королева...

Немного помедлив, она добавила:

— И предательница.

Сайто вспомнил Варда. Тогда она попросила Луизу, её лучшую подругу, поехать инкогнито. Наверное, есть что-то, о чём она не может разговаривать даже с Луизой.

— Понял. Раз принцесса меня просит, я это сделаю, но...

Сайто вгляделся в лицо Генриетты.

— Это опасно, не так ли?

Генриетта опустила глаза.

— Да.

— Правда? Тогда, принцесса, не говорите Луизе об опасности. Пожалуйста, обещайте мне.

— Хорошо, — она кивнула.

— Тогда ладно, но всё же...

— В таком случае нам нужно уходить. Я не могу оставаться здесь вечно.

— Куда мы идём?

— Мы не будем покидать город. Пожалуйста, успокойся. Что мне сейчас надо, так это сменить одежду...

Генриетта поглядела на платье под плащом. Это было белое, опрятное и элегантное платье, и попытка спрятаться в нём под плащом только привлекла бы лишнее внимание. Даже дворянка не могла бы пожаловаться, надев такой наряд.

— Есть Луизина одежда, но... Она её купила, чтобы стать похожей на простолюдинку.

— Пожалуйста, одолжи её мне.

Сайто вытащил из-под кровати ящик и достал одежду Луизы. После чего Генриетта повернулась к Сайто спиной, совершенно не заботясь, смотрит он или нет! Сайто пришёл в ужас, когда она сняла платье. Он нечаянно успел бросить короткий взгляд на грудь Генриетты сзади. Хотя она была не такой большой, как у Кирхе, но всё же была больше, чем у Сиесты. Всё-таки она королева, так что и грудь у неё должна быть королевская. А потом до него дошло.

«Сможет ли она надеть рубашку Луизы?»

Его опасения подтвердились.

— Рубашка... немного тесновата.

Куда там "немного". Рубашка была куплена по размеру Луизы и не могла вместить грудь Генриетты. Как она ни пыталась втиснуться, пуговицы грозили вот-вот отлететь.

— Плохо дело. Просто катастрофа, — сказал Сайто, зажимая нос.

— Ну и ладно, так сойдёт.

Так сойдёт?! Хотя чего ж ещё ожидать от королевы из другого мира. Генриетта не слишком беспокоилась о том, как будет выглядеть.

— Надеюсь, так будет не слишком бросаться в глаза, — пробормотала она, расстёгивая две верхние пуговицы.

Это лишь подчеркнуло округлость её грудей — казалось, что рубашки на ней вообще не было. Прохожие, конечно, не будут знать, куда им смотреть, зато ни за что не догадаются, что это королева, а не распутная ночная бабочка, каковой она сейчас выглядела.

— Идём, — поторопила Генриетта Сайто.

— Так мы не можем идти.

— Что? Правда?

— Вам нужно по крайней мере сменить причёску.

— Тогда, пожалуйста, смени её.

«Все же Генриетта похожа на Луизу, сразу видно принцессу из высшего общества», — подумал Сайто, пока возился с волосами Генриетты. Даже смена одежды не могла этого скрыть...

Он стянул её волосы сверху в хвост, точно так же, как иногда делал и для Луизы.

Это сразу изменило её образ. Затем Сайто наложил на её лицо лёгкий макияж, воспользовавшись косметикой Луизы.

Ведь им же в таверне понадобится косметика? Из-за того, что она так сказала, он и купил всё это... Но поскольку Луиза всё равно ничем не пользовалась, лишней косметики осталось навалом.

— Хе-хе, в таком виде вы похожи на городскую девушку.

С лёгким макияжем и расстёгнутой впереди рубашкой она определённо выглядела, как жизнерадостная горожаночка.

Так как она сразу поднялась на чердак, похоже было, что им не придётся ничего рассказывать Луизе. На секунду Сайто ощутил беспокойство. Видимо, ему придётся поговорить с ней позднее. Сейчас поделать было ничего нельзя, раз таково было желание королевы.

Сайто и Генриетта тихо выскользнули через чёрный ход в переулок.

Тревога, поднятая после исчезновения королевы, видимо, набирала обороты... У выхода на улицу Шиктоне́ стражники проверяли всех прохожих.

— Они поставили патруль, — сообщил Сайто так, словно это была сцена из полицейской мелодрамы в его мире. Как будто поняв настроение, Генриетта кивнула.

— И что теперь? Ничего, что у вас лицо ничем не закрыто?

— Прятать его было бы ещё более подозрительно. Положи руку мне на плечо.

Сайто обнял Генриетту за плечо, как ему было сказано. Они подошли к стоящим стражникам. Напряжение возросло, и пульс у обоих участился. Генриетта стеснённо прошептала:

— Притворись, что тискаешь меня. Как любовник.

Э? Не давая ему опомниться, Генриетта схватила руку Сайто, которой он держал её за плечо, и положила туда, где её рубашка была расстёгнута спереди. Почувствовав мягкие и гладкие округлости Генриетты под своими пальцами, Сайто ударился в панику.

— Не дёргайся, — нежно прошептала Генриетта, с фальшивой улыбкой на губах наклонившись к его уху.

Нервничая в два раза сильнее, Сайто прошёл мимо стражников.

Хотя стражник кинул мимолётный взгляд на парочку... до этого он видел лицо королевы лишь издалека. К тому же, даже в самых диких фантазиях он не мог бы вообразить, чтобы королева шла с простолюдином, позволяя его руке касаться её кожи подобным образом. Он тут же отвёт глаза и остановил другую женщину.

Выйдя на Главную улицу, Генриетта рассмеялась.

— Принцесса?

— Нет, ничего... Извини. Просто это было так забавно. Но и приятно тоже.

— ...Э?

— Я надела грубую одежду, сменила причёску... использовала совсем немного косметики, и уже никто не смог меня узнать.

Несомненно... Генриетта, кажется, стала сегодня частью ночного города. Сайто чувствовал, будто она другая женщина.

— Это потому, что нас видел человек, который почти не знает вас в лицо, принцесса.

— Тише!

— Э? Э-э?

— Не называй меня принцессой на людях. Зови меня просто — Анна.

— Анна?

— Правильно, — сказала Генриетта и обернулась к нему.

— Теперь скажи, как тебя зовут.

Принцесса даже не знала его имени, и он печально ответил:

— Сайто.

— Сайто, необычное имя, — пробормотала Генриетта, прислонившись к Сайто на манер обычной горожанки.

— Д-да уж, Анна, оно необычное.

— Будь развязнее.

— Понял, Анна.

Улыбаясь, Генриетта, обвилась своей рукой вокруг руки Сайто.



Так как уже сгущались сумерки, парочка решила ненадолго остановиться в гостинице. Это была обыкновенная, дешёвая ночлежка. Их провели в обветшалую комнату на втором этаже, после которой даже чердак в "Очаровательной Фее" казался раем.

Пододеяльник на кровати был странно сырым, было не понять, сколько дней он уже так "сушился", а в углу комнаты рос маленький гриб. Лампа даже после стирания сажи осталась ужасно закопченной.

— Да, за такую кучу денег комната не слишком шикарная.

Но Генриетта, сидя на кровати, сказала:

— Нет, это замечательная комната.

— Неужели...

— Да. Здесь, по крайней мере, не нужно волноваться... о ядовитых змеях, спящих у тебя на груди.

— И нет прочей странной живности.

— Верно, — Генриетта улыбнулась.

Сайто сел на стул, стоявший в комнате. Стул, словно протестуя, издал странный скрип. Почему-то Сайто хотелось сохранять между собой и своей благородной спутницей как можно большую дистанцию. С трудом пытаясь поддержать разговор, Сайто спросил:

— Эта комната правда настолько замечательная?

— Да. Так волнующе. Потому что здесь чувствуется дух безрассудной, повседневной жизни горожан... — оживлённо произнесла она, сделав милый жест. Такое поведение Генриетты создавало легкое ощущение интимности.

Так как в комнате было темно, как в погребе, они решили зажечь закопченную лампу. Хотя он всё вокруг обыскал, но спичек так и не нашёл.

— Спичек и них тут нет, что ли?.. Я схожу вниз, принесу.

Генриетта покачала головой и вынула из своей сумки палочку, украшенную кристаллами. Потом взмахнула ею, и фитиль лампы с шипением вспыхнул.

Генриетта сидела, подперев рукой подбородок и задумчиво глядя на огонёк лампы.

Сайто, словно бы ослеплённый этим зрелищем, отвёл глаза.

Видеть Генриетту в таком расслабленном состоянии... Хотя она и была окружена атмосферой интимности, она всё-таки была принцессой. Нет, теперь она была королевой... пусть и очень молодой, но всё равно королевой. Хотя слово "принцесса" шло ей гораздо больше. Несравненные благородство и грация. С Луизой тоже ощущалось нечто подобное... но в плохом настроении она могла вести себя совершенно по-детски, в то время как принцесса оставалась спокойной и сдержанной. Она производила впечатление взрослого человека. Даже там, где рубашка была расстёгнута, от неё почти осязаемо веяло взрослым женским очарованием.

Это был неописуемый аромат смеси дворянской гордости и опасности.

— Что такое? — невинным тоном спросила она Сайто. Такая принцесса была очень красивой, подумал Сайто, что-то пробормотав.

— Как Луиза, хорошо держится? — спросила его Генриетта с другой стороны лампы. Присутствие Генриетты чудесным образом делало эту обшарпанную комнату похожей на королевскую спальню. У Генриетты была способность создавать подобную атмосферу. Даже ночью казалось, что на самом деле сейчас яркий день.

— Ага. Ну, она, это, она сказала, что выполнит задание принцессы...

Что касается Луизы, она постоянно ругала Сайто за то, что он не умеет собирать информацию.

— Со своим заданием она отлично справляется.

— Да?

— Она каждый день отправляла мне детальный отчёт с почтовой совой.

— Вот как?

Если подумать, она, наверное, писала отчёты, пока Сайто спал. Надо же, какая серьёзная.

— Да... Она каждый день аккуратно сообщала мне о каждой сплетне. Абсолютно о каждой. Без единой жалобы. Она прекрасно внедрилась среди простонародья, и даже не спрашивает, когда это кончится. А ведь она родилась в такой знатной семье... Поэтому я и беспокоюсь о её здоровье.

— С ней всё нормально. Она всегда энергична, — Сайто кивнул.

— Я очень рада.

— Но правда ли информация, которую собирает Луиза, полезна?

— Да, очень полезна, — Генриетта улыбнулась. — У хочу услышать о настоящих чаяниях и надеждах наших граждан. Хочу узнать правдивое мнение о политике, которую я провожу. Когда они сообщают мне напрямую, они сглаживают некоторые вещи. Они не могли бы рассказать мне всё так же открыто, как другим. А я хочу знать правду. Даже то, что мне не нравится.

На лице Генриетты появилась грустная улыбка.

— Принцесса?

— Нет... Просто знать правду иногда тяжело. Хотя меня называют святой, но я слышала и менее благозвучные прозвища. Меня презирают, как зелёного новичка, который пытается напасть на Альбион, злоупотребляет своей силой, чтобы собрать армию, и ещё меня подозревают в том, что я — марионетка Германии... Совсем никудышная королева...

— Вы серьёзно?

— Твой мир такой же?

— А? — растерянно спросил Сайто.

— Прости, это было невежливо. Я спросила Османа, директора Академии Волшебства. И была удивлена, узнав, что ты пришёл из другого мира. Я и подумать не могла, что такой мир существует. Так что, в твоём мире во время войны... люди тоже ругают правительство?

Сайто припомнил. Газеты каждый день пестрели новостями о коррупции политиков во время войны...

— Особой разницы нет.

— Значит, везде одинаково, — с облегчением пробормотала Генриетта.

— Войны... они и у вас бывают?

— Конечно, наша страна как раз ведёт войну.

— Нет, я... Кстати, вы уже, значит, когда-то нападали на тот летающий континент?

— Зачем ты спрашиваешь?

— Вот вы говорили об армии вторжения. Эти вторжения, они у вас уже бывали, вы то и дело на кого-нибудь нападаете?

— Да, пожалуй. То есть, нет, просто эта война бесконечна... Я сказала лишнее. Я не могу говорить с тобой об этом. Пожалуйста, забудь.

Но всё равно, услышав, что Сайто замолчал, Генриетта подняла глаза.

— Ты ненавидишь войну?

— Любить-то её не за что, правда?

— Но ты спас наше королевство тогда, в Тарб.

— Я это сделал, чтобы защитить важного для меня человека.

— Тогда в ту ночь... — нерешительно пробормотала Генриетта, отвернувшись. Сайто вспомнил ту зловещую ночь.

Когда Уэльс, который считался погибшим, воскрес и пытался похитить Генриетту. Он вспомнил, как смотрел на его мёртвое тело. Но больше он ничего особо не запомнил.

— Прости, — сказала Генриетта очень тихо.

И тут...

Пошёл дождь. Первые неуверенные капли застучали в окно. Было слышно, как люди на улице кричат: "Тьфу ты, дождь!" — "Ни с того ни с сего!"

Генриетта начала дрожать.

— Принцесса?

Генриетта едва различимо, почти неслышно прошептала:

— ...Можешь кое-что для меня сделать?

— Ч-что?

— Обними меня за плечи покрепче.

Палочка выпала из её дрожащей руки и с деревянным стуком упала на пол.

— Что с вами?

— Я боюсь дождя.

После этих слов Сайто вспомнил, что в ту ночь тоже начался дождь. Генриетта и воскресший Уэльс использовали этот дождь, чтобы создать огромное торнадо, которое пыталось поглотить Сайто и остальных.

ZnT05-209.jpg

Сайто тихо сел рядом с Генриеттой и обнял её за плечи. Генриетта продолжала дрожать.

— Принцесса...

— Из-за меня... все умерли... Я их убила. Не понимаю. Я не понимаю. Можно ли меня вообще простить?

Сайто немного подумал и сказал.

— Никто не может такого простить. Так и есть...

— Верно. Я... Мне нет прощения за то, что я сделала тебе и другим людям... Когда я слышу шум дождя, эти мысли всегда приходят мне в голову.

Генриетта закрыла глаза и прислонилась щекой к груди Сайто. Её рука крепко стиснула руку Сайто. Под стук дождевых капель её дрожь усилилась. Она была не королевой и даже не принцессой... Сейчас она была просто одинокой, слабой девушкой. Девушкой, которая влюбилась в принца из чужой страны. Возможно, она была слабее всех на свете. Она ни на что не способна, если рядом с ней никого нет. И всё же её заставили принять корону. Заставили взять скипетр, которым можно развязать войну.

Его одолели невесёлые мысли.


Назад к части 1 Вернуться на главную страницу Вперёд к части 3