Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume11

From Baka-Tsuki
Revision as of 13:00, 31 July 2011 by Isapfe (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Том 11 - Дуэт Воспоминаний

Иллюстрации



Глава первая: Фон Цербст[edit]

В глубоких, темных лесах Германии стоял замок фон Цербст. Но даже если строение и было названо «замком», оно значительно отличалось от Тристейна.

У старого каменного здания, вероятно, была богатая история, о которой говорили многочисленные пристройки, увеличивающие первоначальный размер замка вдвое. Также сомнителен был и архитектурный стиль. Верхняя часть фон Цербст была устремлена в сторону Тристейна и Галлии, высокие шпили принадлежали к стилю Варона, в то время, когда стены подверглись массивному преобразованию под влиянием архитектуры Альбиона.

Рядом с деликатной Романийской кирпичной башней стояла большая Германская цитадель, сделанная из массивной скальной породы… Таким образом, игнорируя внешний вид и престиж, это здание было олицетворением беспорядка. Дворяне Тристейна и Галлии при его виде только и делали, что хмурились, поэтому свободы и инновации Германии, Страны Огня, заставляли их глаза вылазить из орбит. В этом замке, в комнате, посвященной веселым и теплым чувствам весны, крепко спал Сайто. Потому что он только что принимал участие в большом приключении и был измотан. Пока он спал, ему снился ностальгический сон.

Он видел его родной город, находившийся на Земле…

Мать готовила на кухне, и он наблюдал за ней со спины.

– Мама, что ты делаешь?

– Твой любимый бутерброд.

По некоторым причинам от такой беседы у него начало болеть в груди. Мать повернулась. Ее знакомое лицо. То же самое нежное, спокойное лицо, какое было всегда у нее.

– Сайто, ты, почему плачешь?

– Что?

Сайто протёр глаза. Они были полны слез.

– Такой странный ребенок.

Сказало улыбающееся лицо его матери, но тут оно изменилось и приняло очертания лица матери Табиты. От удивления Сайто закричал.

– А-а-а!

Он проснулся от собственного крика.

– Сон…

Это был уже второй сон о его маме. Было удивительно, что он вообще вспомнил ее лицо, ведь он так долго с ней не виделся.

Сайто поднялся с кровати и выглянул в окно. Солнце уже было в зените. В кроватях, в которых спали Маликорн и Гиш были пусты. Сайто оделся и повернулся к двери, чтобы выйти из комнаты…

– Сайто.

В дверях стояла Луиза.

– Ох, Луиза. Доброе утро.

По некоторым причинам она смущенно опустила лицо, когда он ее поприветствовал.

– Обед готов, все ждут.

– Вы должны были разбудить меня, когда встали.

– Я пыталась, но ты бы не проснулся.

– Понятно, прости.

Сайто сказал это глядя в сторону. Он смутился, вспомнив сон. Это было всего лишь небольшой поездкой в мир грез, но сам сон о матери странно смущал его.

***

Табита и ее мать были спасены из старого замка Галлии пять дней назад, хотя до семьи Кирхе фон Цербст, которые находились в Германии, они добрались только вчера вечером. Всего их было восемь: Луиза и Сайто, Кирхе, де Гиш и Монморанси, Маликорн, Табита и ее мать. Всем удалось благополучно пересечь границу.

Вооруженные силы Галлии, после известия о побеге Табиты и ее матери, разместили посты по всему периметру границы, останавливая и проверяя редких путешественников, но на каждом пункте Сильфида накладывала свое заклятие трансформации и Гиш, прикидываясь важной персоной, дурачил таможню.

Из-за того, что местные силы Галлии погрязли в беспорядках, таким образом путникам намного легче было избегать посты. Моральный дух солдат, которые стояли при проверке был низок. Некоторые таможенники не делали должного осмотра экипажей, и просто говорили им: «Проезжайте». Очевидно, Галлия не заботилась о префектуре, часто исключая непосредственный контроль своей армии. 

Лучшие войска были размещены на границе с Германией, которые называли себя Рыцарями Роз. Когда они тщательно обыскали повозку, то обнаружили замаскированную Табиту. Макияж был стерт с ее спящего лица.

– Эта девушка…

Это был молодой лидер рыцарей, который представился, как Кастелмор.

В этот момент Кирхе достала свою волшебную палочку, а Сайто готов был вынуть свой меч.

Однако Кастелмор вышел из кареты и объявил:

– Все чисто! Вы можете ехать!

Им разрешили проехать. Когда повозка пересекла границу, они, в качестве признательности послали ему благодарственное письмо, за то, что он им дал пройти.

Когда Табита проснулась, друзья рассказали ей о случившемся, на что она лишь ответила: «Ясненько».

– Даже при том, что он не был союзником, он и не являлся нашим врагом.

Вспомнил Сайто разговор при пересечении государственной границы и кивнул.

***

– Табита?

– Она спит.

Луиза указала на дверь, находящуюся с другой стороны коридора, напротив, от их комнаты. Сайто кивнул и немного приоткрыл дверь, так как она не была запертой. С небольшим поскрипыванием дверь открылась.

Он заглянул через небольшой проем. Мать и дитя, крепко обнимая друг друга, крепко спали на большой кровати.

– Наконец-то теперь они в безопасности.

Стоящая рядом с ним Луиза кивнула.

– Ну что ж. Теперь они в Германии… Галлия здесь ничего им не сделает.

Сайто кивнул и, чувствуя себя неловко, спросил:

– А когда вы вчера послали письмо?

Накануне вечером, Луиза написала письмо на имя Генриетты и отправила его в Тристейн, прикрепив его к сове. Не считая длинных извинений Луизы, письмо началось с доклада, о том, что Табита была благополучно спасена, после чего следовало извинение за пересечение границы без разрешения с обещанием, что они постараются вернуться в течение трех дней и, конечно же заявление того, что она с готовностью примет любое наказание.

– Ты не писала о моем аресте, не так ли?

Хотя Сайто внимательно следил за тем, как Луиза пишет письмо, он до сих пор не понимал многих символов, поэтому основное содержание было от него скрыто. Луиза не взяла бы его преступления на себя, по крайней мере он так думал.

– Не совсем.

Спокойно ответила Луиза.

Сайто долго смотрел в ее блестящие искрящиеся глаза.

– Нет, правда! Все началось из-за меня, поэтому только я должна нести ответственность…

На мгновение сверкающие глаза Луизы потеряли свой свет, когда она устремила свой взор на Сайто.

– Если тебя поймают, то тогда ты не сможешь вернуться…

– Да! Это так, но… Я несу ответственность, ведь я была командиром…

Сайто изменился в последнее время. Когда он говорил об «ответственности» или о том, «что он может сделать в этом мире», он постоянно вводил Луизу в недоумение.

– Да-да. Эта история уже закончена. Давай пошли, все ждут.

Прежде чем пойти вслед за Луизой, Сайто, в последний раз заглянул в комнату Табиты и убедился, что она еще ближе прижалась к своей матери. Тогда… что-то глубоко в его сердце онемело.

– Что случилось? – Спросила Луиза.

– Н-ничего.

Они оставили спящую мать вместе с ребенком, и пошли ко всем, кто ждал их в столовой. Когда они шли по коридору и увидели мебель замка фон Цербст, Луиза начала жаловаться.

– Пф! Это первый раз, когда я вижу столько безвкусицы в одном месте! – Заявила она. Несмотря на это Сайто, в любом случае не знал о качестве мебели, которая находилась в замках Халгении. Но здесь находилось много Тристейнских статуй, и картин, выстроенных в ряд.

– Зачем нужно было совмещать стиль Тристейна с восточными картинами?! Бессмыслица. А может мне, надо было уделить больше внимания мимикрии Тристейна, нежели картинам? В любом случае это не имеет смысла. – Закончила она свою мысль.

Вдруг Луиза указала на изображение образа Бога с многочисленным оружием. На мгновение Сайто показалось, что статуя похожа на изображение тысячирукой богини милосердия, что Сайто видел во время школьных экскурсий. По-видимому, Луиза просто не могла простить такую хаотичную постановку мебели особенно из ее родного города.

– Смотри, это религиозная живопись Ласкаулта Джованни. Ее палитра полностью не соответствует цвету стены. Ох, эти выскочки, германские вельможи…

Пока Луиза продолжала кипятиться, Сайто сказал смущенным голосом:

– Эм-м, Луиза.

– Что?

– Стены, статуи, картины – они все в порядке…, Но это… Взгляд, твой взгляд.

– Что? Разве с ним что-то не так?

Луиза повернулась к нему лицом и спросила:

– Почему ты еще в этом костюме?

Под мантией Луиза все еще носила ту же восточную одежду танцовщицы, которую одела, когда они отправились на спасение Табиты. Эта одежда была рассчитана на прикрытие только ключевых точек тела, когда все остальное было достаточно хорошо видно, поэтому Сайто было трудно оторвать глаза.

– Ну, это единственная одежда, которая у меня осталась.

Когда она говорила это, ему на мгновение показалось, что она говорит это с неким торжеством.

– Разве, а что насчет униформы Академии Магии?

– Что? Нет, она грязная, так что не может быть и речи о том, чтобы я ее одела.

– Но эта тоже грязная! Вот!

Сайто прокричал, отводя глаза от Луизы. Она посмотрела на него так, что это заставило его занервничать.

– Это не семейный дом Кирхе? К тому же эта одежда подходит для этого дома, по крайней мере так думают слуги.

В это время мимо них проходили служанки, облаченные в эффектно красные одеяния.

Луиза спокойно обернулась в мантию, прикрыв тем самым открытые участки тела. Теперь ее тонкие конечности были полностью скрыты.

– Эй, она не может видеть тебя!

Как только служащий прошел мимо, он сделал быстрый поклон. Со свистом Луиза вызывающе качала край своей мантии, выставляя шелковистую кожу своего бедра напоказ. На ее розовых губах играла улыбка.

Она продолжала теребить свою мантию так, что Сайто смог ее достаточно хорошо разглядеть. Он покраснел, отвернув голову.

–П-перестань… Твоя мантия развивалась, так…

Лицо Луизы налилось краской, но она продолжала смотреть на него.

– Почему?

– П-почему? Ну, в общем ты, эм… Выглядишь как…

– Выгляжу, как что?

– Кожа, там, и все такое…

– Ты озабоченный дурак? Ты так разволновался, только глянув на тело твоего хозяина?! Невероятно! Как вульгарно! Ты должен умереть. В лесу. –

Объявила Луиза, налившись краской.

– Да у тебя стыд есть?!

– С-стыд? С чего бы это? Здесь нет ничего плохого, если это видит близкий человек. – Возразила взволнованная Луиза.

***

Однако, в вагоне, пристально-лихорадочный взгляд Сайто, когда он смотрел на нее в этой одежде, казался ей забавным. Но показа как будто не хватило, и она подошла к нему поближе, провоцируя его для чего-то.

И попытка старания сохранить спокойствие смущала его больше. «Какого черта!» - подумал Сайто, когда все уснули, и Луиза разбушевалась, ворочаясь в своем одеяле. Она приближалась и приближалась, с каждым шагом волнуясь все больше и больше.

О чем бы подумал Бог, увидев ее настоящие намерения. Да и не только Бог, но и Чи-не-сама.

Думая над этим ее щечки запылали, и она проклинала себя за то, что делала.

Пока они ехали ее терзания продолжались. Она задумалась…

«Хотя это и было позорно до смерти, но мне… Было приятно.

А-ах, его взгляд полностью сосредоточен на мне, а не на других девушках» – блаженствовала она: «Все! Мне во что бы то ни стало надо носить эту одежду подольше!» – Она смущалась, но странное чувство триумфа было сильнее, чувства стыда.

– Что ты так странно на меня смотришь? Так или иначе, здесь нет никакого скрытого мотива или значения. Я просто ношу то, что нравится. – Сказала она сердитым голосом.

Хотя на самом деле чувствовала она себя отлично, испытывая смешенные чувства, она сходила с ума; хотя она и сама не понимала, почему она себя так чувствует. С такими противоречивыми чувствами, борющимися в ее сердце, Луиза продолжала говорить.

– Хватит так интенсивно на меня смотреть. Хах, что формой от рождения обделен?

Естественно гордость Сайто была сильно задета такими словами. Поэтому он отвернул свою голову так, что его взгляд не был устремлен на Луизу.

– Кто смотрит то?

Они шли молча некоторое время. В конце концов, из-за отсутствия его взгляда Луиза начала выходить из себя. Это было так тривиально.

***

Посмотревшись в зеркало, которое висело на стене, Луиза остановилась перед ним.

– Кто это милая девушка? – Спросила она с явной наигранностью.

– Эй, пойдем уже.

– Я думаю, что это я.

– Да, да.

Сайто повернулся в другую сторону. От этого Луиза рассердилась еще больше. Она начала бубнить про себя: «Любюлютебясказалонлюблютебясказалон… Почемуонпритворяетсяделает видитчтонепонимаетпочемуятаксмотрюсмотрюсмотрюнанегосердитымвзглядом»

Раздраженная Луиза решила прибегнуть к своему тайному козырю. Она положила свои тонкие пальцы на щеку.

– Интересно

–Н-нуже, пошли. – Нервно позвал ее Сайто.

Он по-прежнему смотрел в противоположную сторону. Много крови прилило к голове Луизы: «Я ведь так хорошо выгляжу, так симпатично, но все равно… Можно не допустить этого» – Думала она. Ее гордость взмыла до предела ровно, как и кровь, которая прилила к голове. В итоге темперамент Луизы вырвался на свободу.

– Б, б-б-б, б-б…

–Б? Что?

– На моей груди ткань, если я уберу ее, то я бы хотела посмотреть на твою реакцию. Ведь сексуальная привлекательность увеличивает красоту. Без сомнений…

– ЧТО?!! – Воскликнул ошарашенный Сайто, пораженный тем, что говорит его хозяйка.

– Без сомнений! Сексуальность то, что привлекает моего фамильяра!

Сайто, настроенный не проиграть, стоял на своем. В его голове пронеслось, что если он будет смотреть на Луизу, то это будет означать его поражение и ее победу. Ущипнув себя правой рукой, он тем самым сражался с сильным желанием – «посмотреть».

– Т-т-ткань не мешается…

– Да сколько ты еще будешь колебаться?! Нас смогут увидеть, если ты так и будешь стоять!

– Чего?!

– Пфх-х. – Луиза теряла терпение.

– Я не колеблюсь! – Он еще сильнее начал давить пальцем себе в бедро, так что из-за этого по нему потек холодный пот.

Сайто старался не смотреть изо всех сил. Если мужчина решил не смотреть, то тогда он не будет смотреть.

Луиза долго возилась со своим нарядом, особенно в той части, где были ее груди. Она положила свою руку на грудь - ей было стыдно. Нет, стыд не был единственным страхом. Смерть. Ее голова взорвется, и она умрет от стыда.

Она опять испытала смешенное чувство. Хотя она и вернула себе свое благородное положение Ее Величеству, ее гордость осталась при ней. Поэтому она всеми средствами хотела, чтобы ее фамильяр смотрел только на нее, поэтому она не сожалела о том, что делала.

И хотя она была смущена и кровь прилила к голове, она не заметила, как ее гордость сводила ее с ума

– А- а-грх!!! – С криком она сдернула ткань, прикрывавшую ее грудь.

Сайто был удивлен. Даже если бы он не знал, что его хозяйка задумала, из-за того, что Луиза вскрикнула, его голова машинально повернулась в ее сторону. Таким образом, его взгляд благополучно пришел к Луизе.

Глаза первым делом опустились в низ, уставившись на то место, где когда-то ткань покрывала ее бюст. Она невинно положила руку на грудь, и это выглядело довольно… безобидно.

Сайто с рефлексом по скорости сравнимым со скоростью насекомого напрыгнул на Луизу, вцепившись в нее.

– Прости, ничего не могу с собой поделать!

Оправившись от изумления, Луиза ухватилась за его затылок и попыталась потянуть его.

– П-подожди… Стой! О-о чем ты думаешь?..

Она посмотрела на Сайто лихорадочным взглядом. И увидела… Сумасшедшую страсть, такую, что она, она… вопреки своей воли закрыла глаза.

– М-мы, вероятно, лишимся свободы, когда вернемся обратно в Тристейн, да?

– Наверно…

Мучительные мысли пронзали ее. Если… если она должна была сесть в тюрьму за то, что сделала…

Тогда она будет не в состоянии видеть Сайто, на протяжении некоторого времени.

– Если так, то тогда может быть это единственный раз, когда мы можем быть парой?

После этих слов время потеряло счет, пока она находилась в твердых руках Сайто, он был ей нужен как никогда. Эти мысли и страстный взгляд Сайто лишил ее последних сил, и она уже не сопротивлялась.

– Х-хорошо ли это? – Сайто засомневался.

– Хватит уже спрашивать, идиот…

Луиза застенчиво глядела на него, она была так прекрасна в этот момент, что голова Сайто медленно обернулась к ней.

Он прижал ее к себе.

Разум Луизы помутился.

«Ах, простите предки. Вот-вот Луиза Франсуаза больше перестанет быть собой, она будет охвачена от самых ног, в замке заклятого врага фон Цербст. Когда я проходила через ворота, я никогда не думала, что это приведет к этому. Мне очень жаль: предки, мама, старшая сестра, Чи-ни… Все… Мне так жаль…»

Страсть была настолько сильной, что Луиза постепенно начинала терять рассудок.

Но тогда краем глаза она заметила рыжие волосы, промелькнувшие в коридоре. Ее реакция была молниеносной, как блиц. Она ударила Сайто в пах и быстро подскочила на ноги.

– Вас так долго не было, что я пошел вас проведать. – Гиш положил руку на подбородок и покачал головой.

– Вы! Что вы делаете в домах других людей?! – Спросила Кирхе, не скрывая удивления.

Рот Луизы открылся и закрылся несколько раз, смутно припоминая буквы из алфавита. Она дрожала, в то время как с нее капал холодный пот.

–Н-насекомое присосалось к моей шее, я-я попыталась схватить его…

– И, конечно, для этого ты разделась? – Кирхе ехидно ухмыльнулась.

Тело Луизы застыло. Она медленно упала на колени и ее тоненькие плечики обвисли.

Эти временем Сайто был занят своим делом – он продолжал дергаться на полу в конвульсиях. Кирхе подошла к Луизе. Она положила руку ей на плечо и с такой же ухмылкой сказала:

– Я и подумать не могла, что кто-то сможет обогнать меня в таких делах!

– Э-это не имеет никакого отношения к твоим делам! Это вышло случайно!

Пошатнув твердыню Кирхе, оправдание Луизы сошло за правду.

– Да все в порядке. У меня есть небольшой подарок для тебя.

– Не требуется.

– Это письмо из Тристейна…

***

Через некоторое время, друзья все вместе собрались в комнате Кирхе.

–Чрезвычайно скоро.

– Конечно, она должна быть, иначе она огорчится, ведь королева ее станы, как ни как. – Не сильно обеспокоенно сказала Кирхе, разведя руками.

Луиза внимательно посмотрела на письмо, доставшееся ей от Кирхе. Конверт был из высококлассного пергамента с подписью королевства Тристейн. Крест из лилий, что она привыкла видеть… Ответ от Генриетты так скоро. «В этом письме написаны судьбы моих друзей и меня. Как же Генриетта осудила меня?» - думала Луиза.

Ее рука дрожала от напряжения. Сайто наблюдал за ее лицом, от чего эта нервозность передалась и ему. Гиш, Монморанси и Маликорн затаили дыхание, следя за действиями Луизы.

Кирхе осторожно сказала Луизе, которая до сих пор не сорвала печать:

– Эй, Луиза, ты знаешь об этом письме. Вам не обязательно возвращаться в Тристейн. Вы можете остаться в моем доме.

– А ты не беспокоишься о нашем учителе, Кольберте?

Кольберт добровольно вызвался за место Луизы и других, что бы те смогли пересечь границу.

После чего от него не было никаких известий. Даже экипаж Остленда, что прибыл в фон Цербст, не знал никакой информации.

– Если это Жан, то тогда все будет в порядке. Конечно, он где-то спрятался. В докладе рано или поздно об этом скажут. Но если его поймали, то я пошел бы на его спасение!

– Это не сулило бы ничего хорошего. Ведь обстановка была бы намного сложнее.

Тогда Луиза сделала глубокий вдох и открыла конверт вдоль линии. Письмо поместилось на один лист бумаги, на котором было написано всего одно предложение. Читая это, Луиза начала дрожать.

– Н-ну, что там?! Что там написано?! – Сайто прижал ее, не выдержав напряжения.

– Неужели там так много написано? И самое главное - что там написано? Дай его мне. – Кирхе взяла письмо из рук Луизы.

– Что? Генриетта будет ждать в имение Лавальер. Это не очень хорошо. Она будет ждать в доме твоей семьи. Хотя может быть это не так уж и плохо? – Сказала Кирхе, притворяясь будто не знала.

В этот момент дрожь Луизы достигла своего пика, из-за чего она лишь промямлила:

– В-в доме…

– А что? Разве это плохо, ведь ты будешь говорить со своей семьей, они смогут тебя защитить.

– Вдали от защиты я буду убита…

Как бы отказавшись, она опустила голову.

Перевод: Niki7




Глава 2: Королева и герцог[edit]

В королевском дворце Тристейна, в кабинете, королева в одиночестве сходила с ума от беспокойства. Она только что отправила письмо Луизе в Германию.

Для неё было радостью и облегчением узнать, что её подруга в безопасности, но, хотя ничего плохого в итоге не случилось, ей всё равно было неспокойно.

- Галлия до сих пор не сделала никакого заявления...

Она испустила глубокий вздох, и в этот момент раздался стук в дверь.

- Кто это?

- Это я, Ваше Величество.

Это была капитан мушкетёров Аньес.

- А, капитан, вы вовремя.

Генриетта встала и открыла дверь. Аньес, величаво и прямо стоявшая за дверью, почтительно склонилась перед королевой.

- Пожалуйста, выберите несколько надёжных людей и приготовьтесь к поездке.

- Мы готовы выступить в любой момент. Мы пойдём туда, куда будет угодно Вашему Величеству, - отрапортовала по-военному Аньес.

Генриетта слегка улыбнулась.

- Что ж, тогда к замку Ла Вальер. Так как это неофициальный визит, приготовьте соответствующий экипаж.

- Вас что-то беспокоит? - прежде чем выйти, спросила Аньес, заметив усталость на лице Генриетты.

- Да - письмо, которое я получила от Луизы.

- Всё в порядке - она благополучно освободила принцессу Галлии.

- Дело не в этом. Она написала, что покорно примет любое наказание, которое я сочту необходимым. Неужели эта девочка не понимает, как я за неё переживаю?

- Вы не собираетесь её наказывать?

Генриетта не ответила.

- Был ли официальный протест от Галлии?

Генриетта покачала головой.

- Тогда единственные её преступления - это побег из тюрьмы и переход границы без разрешения. Нет, Галлия в последнее время действует вызывающе, так что принять у нас члена королевской семьи было совсем не плохо с политической точки зрения. Выгоды компенсируют ущерб, так почему бы не обойтись без наказания, но и награды тоже не давать?

- Вы так добры, капитан.

- Ваше Величество, почему вы настаиваете, что госпожа Ла Вальер и её спутники должны быть наказаны?

- Я хочу публично показать, что даже если она моя подруга, правосудие ни для кого не делает исключения.

Аньес тепло посмотрела на Генриетту.

- Это уже слишком, Ваше Величество. Даже если поискать среди ваших придворных, вряд ли найдётся аристократ, который бы так строго обошёлся со своими родственниками.

- Вот поэтому я и должна показать всем свою твёрдость.

Генриетта закусила губу, словно желая доказать, что останется строгой и беспристрастной. Аньес вытащила свой меч.

- Я - меч Вашего Величества. Только прикажите - и я своим мечом исполню вашу волю. Однако, я не только меч, но и щит. При любой опасности я закрою Ваше Величество собой. А сколько из этих придворных - мечи и щиты Вашего Величества? Люди, надёжные в беде, с этикой и мышлением простого солдата вроде меня, которые были бы всецело преданы Вашему Величеству. Которые, укрепив сердце до твёрдости стали, в любых обстоятельствах не усомнились бы в вас. Если у вас есть такие друзья, берегите их, Ваше Величество.

Слушая слова Аньес, Генриетта кусала губы. Её беспокойные пальцы начали теребить юбку.

- Но я согласна с Вашим Величеством, прощение совсем без наказания неприемлемо. В таком случае, я доверяюсь суждению Вашего Величества. Тогда как насчёт благодарности за то небольшое бесплатное задание?

Генриетта беспокойно заёрзала.

- Нам понадобится согласие ото всех.

- А многие ли из этих "всех" могут сравниться с ними в их благородном поступке?

Генриетта умолкла.

- Вот и ответ "всех".

Аньес поклонилась и вышла из кабинета, чтобы приготовить королевский экипаж. Оставшись одна, Генриетта продолжала смотреть на письмо Луизы.

Затем её лицо сморщилось так, словно она готова была заплакать.

- Ну почему все делают что им вздумается! Человеческая душа - сплошная загадка! Не только я, но и отец, и вся семья!

Выкрикнув все эти гневные слова, Генриетта прижала письмо к сердцу. Кроме того, ей нужно было кое о чём поговорить с семьёй Луизы. И это её очень печалило.

Однако, первое, что ей нужно сделать, - это вознести благодарность за благополучное возвращение её подруги, подумала Генриетта.

- Я рада, что с ней всё в порядке. Благодарю тебя, Создатель Бримир, за то, что моя подруга вернулась целой и невредимой.



Выйдя из кабинета, Аньес направилась в конюшню, чтобы приготовить лошадей. После чего прошла к зданию, где размещались мушкетёры, и отобрала несколько своих людей. Вызвав свою помощницу, Аньес отдала ей распоряжения на время своего отсутствия. Все приготовления заняли не больше десяти минут. И теперь она на лошади проскакала через ворота замка.

Здесь, дожидаясь Аньес, стоял человек, чьё лицо было скрыто под капюшоном.

Увидев этого человека, Аньес остановила лошадь рядом с ним.

- Мы отправляемся в замок семьи Ла Вальер. Ты тоже должен поехать.

- Разве ты привезла меня сюда не для того, чтобы бросить в тюрьму?

Человек откинул капюшон. Из-под него показалось честное лицо Кольбера.

- Ты не помогал ни в каком побеге из тюрьмы.

- Что?

- Мы не можем допустить, чтобы всем стало известно, что из тюрьмы можно сбежать при поддержке всего двух человек.

На лице Аньес было выражение неудовольствия. Кольбер робко поклонился.

- Но зачем брать меня в замок Ла Вальеров?

- Ты не хочешь встретиться со своими учениками?

Когда он услышал эти слова, лицо Кольбера просветлело.

- А! Так значит, у них получилось! Я так рад! А-ха-ха, я правда очень рад!

Аньес подозвала одну из своих подчинённых, чтобы та приготовила лошадь для Кольбера. После чего они вместе с остальными мушкетёрами стали дожидаться королевский экипаж перед воротами замка.



В замке Ла Вальер все члены семьи уже собрались вместе и с нетерпением ждали новостей. На обеденном столе в столовой был подан роскошный обед. Однако, никто даже не притронулся к блюдам.

Герцог де Ла Вальер сидел во главе стола, и его строгие серые глаза сверкали.

Бум! Его кулак ударил по столу. Но, несмотря на то, что звук был довольно громким, никто, включая слуг, даже не шелохнулся. Для герцога было обычным делом так открыто выражать свой гнев.

- Луиза, эта девчонка - она хоть понимает, как заставляет нас волноваться?

- Всё так, как говорит отец. Без согласия семьи она принимает участие в войне, пересекает государственную границу без разрешения и проникает в Галлию! Это может привести к новой войне!

ZnT11-039.jpg

Пронзительные глаза Элеоноры блеснули за её очками, когда она согласилась со своим отцом. Она собрала информацию, которая просочилась из Академии в Тристании.

Каттлея сначала молча слушала то, что говорили её отец и старшая сестра, а затем её розовые, как у Луизы, волосы начали трястись, когда она весело засмеялась.

- Но разве не чудесно? Помочь однокласснице из Галлии - какой героизм. Я ею горжусь.

Элеонора одарила Каттлею пронизывающим взглядом.

- Сейчас неподходящий момент для веселья. Разве не ты помогла этой девочке в прошлый раз? Разве не ты тогда расплавила золотую цепь подъёмного моста?

- Хм-м, что-то я не помню, - Каттлея продолжала мягко смеяться.

- Да неужели? Но на сей раз эта девочка нарушила законы страны. Ведь Её Величество едет сюда именно за этим - чтобы судить её лично? Это может даже означать конец для всей нашей семьи!

- Ты преувеличиваешь, - ответила Каттлея, смеясь.

- Я не преувеличиваю. В нашем положении, из-за того, что мы раньше не отправили солдат на войну, правительство вряд ли проявит к нам снисхождение.

Это была правда. Дом Ла Вальер не прислал ни единого солдата во время последней альбионской кампании. И в результате их обложили огромным налогом за освобождение от военной повинности. Хотя дом Ла Вальер исправно его выплачивал, дворяне, побывавшие на войне, обвиняли герцога в "нелояльности".

- Это вовсе не мятеж против королевской семьи. Кроме того, разве Луиза не подруга Её Величества? Я не думаю, что наказание для неё будет таким уж суровым.

- Её Величество наверняка уже и не помнит об этой старой дружбе. К тому же, Луиза возвращается из владений Фон Цербстов, так? Наши предки были бы глубоко опечалены, услышав об этом.

Тут обе сестры замолчали, потому заговорила их мать, герцогиня да Ла Вальер.

- Прежде, чем она предстанет перед судом Её Величества, эта семья должна подвергнуть её собственному наказанию.

При этих словах воздух в столовой будто замёрз. Лицо герцога да Ла Вальер смертельно побледнело.

- П-подвергнуть наказанию?

- Как я и сказала, я прослежу за этим лично.

Слуги, которые безмолвно стояли позади, начали трястись.

На губах Элеоноры застыла необычно натянутая улыбка.

- М-матушке незачем об этом беспокоиться... Правда, Каттлея?

Голос Каттлеи был немного нервным.

- Я, я тоже так считаю.

- Кхм, - герцог де Ла Вальер кашлянул. - Э-э, Карин. Как и сказали дочери, незачем беспокоиться... Правда, Джером?

Герцог обратился за поддержкой к дворецкому.

- А, мне нужно идти. Я только что вспомнил, мне надо кое-что сделать.

Старый дворецкий второпях удалился. Словно по сигналу, слуги все вместе покинули столовую.

Когда дверь с гулким стуком закрылась, герцогиня встала. Выражение её лица не изменилось. Однако, от неё начала неспешными, но мощными волнами исходить какая-то сила.

- Я в ответе за неосмотрительность моей дочери, и потому я сама преподам ей урок. Или я не права?

Герцог де Ла Вальер дрожащими пальцами начал теребить усы. Он припомнил старые времена. Юность, красоту и суровое прошлое своей жены...

- Ты права! Д-думаю, строгого выговора будет достаточно! Только погоди секундочку...

Эти слова были заглушены сильным грохотом. На стол посыпалась пыль. Если взглянуть вверх, можно было увидеть, как под действием невероятно мощного заклинания полностью исчезла целая стена.

Герцогиня, с палочкой в руке, отрицательно покачала головой и сказала:

- Мы тем более не можем выглядеть слабыми... Что ж, в любом случае, я так думаю.

- К-Карин! Я же говорю, Луиза...

Герцогиня яростно глянула в лицо своему мужу.

- Она - наша дочь! Наказание должно быть строгим! Если вспомнить, как она росла все эти годы, станет ясно, что её неправильно воспитали из-за твоей эгоистичной прихоти!

От крика своей жены герцог непроизвольно втянул голову в плечи.

- П-прости!

- Для меня важны и наша семья, и наша дочь; я не собираюсь забывать ни о том, ни о другом. Вот почему "Могучий Ветер" подвергнет наказанию свою дочь. Её Величество увидит.



- Эй, Луиза, да что с тобой такое?

Сайто с беспокойством наблюдал за Луизой. С тех пор, как повозка въехала на территорию Ла Вальеров, Луиза уже довольно долго тряслась. Её дрожь была сильной и безостановочной.

Сидевшие напротив Гиш, Маликорн и Монморанси тоже озадаченно глядели на Луизу.

- У тебя жар? Или тебе холодно? - положив руку на удивительно холодные пальцы Луизы, встревожено спросила Кирхе, сидевшая рядом с Сайто.

Табита сидела рядом с ними. Её маму они оставили в за́мке Кирхе, решив не брать её в Тристейн. Хотя Кирхе советовала ей остаться в за́мке с матерью, Табита упрямо отказывалась. Что ж, зато она могла безопасно покинуть за́мок, раз ехала в их компании. Разум матери Табиты был по-прежнему разрушен из-за болезни, но ей начало нравиться чаще видеть Табиту, и она больше её не боялась.

- Эй, Табита, ты согласна, что Луиза ведёт себя странно?

Не обращая внимания на то, что все говорили, Табита бросила взгляд на Луизу. Довольно необычно, но у неё в руках не было книги. Она крепче схватилась за длинный посох, который нашла в комнате барона Мискора во время побега из замка Альгамбра, и пригляделась к Луизе.

Табита увидела, как у Луизы дрожат плечи.

- Испугана, - сказала она.

- Когда мы вторглись в замок Альгамбра, она не была испугана. А теперь, когда она возвращается к своим родителям и семье, она испугана? Странная девочка.

Сайто вспомнил родителей Луизы. Отец Луизы, ясноглазый, строгий герцог де Ла Вальер, всегда словно закованный в латы...

Старшая сестра Луизы, Элеонора, характер которой напоминал характер Луизы, возведённый в абсолют...

Можно ли винить человека за то, что он боится такой семьи?

- Ну, да, пожалуй, этого достаточно, чтобы отбить аппетит. В прошлый раз ты убежала, не получив разрешения пойти на войну.

- Сейчас другие обстоятельства, - дрожащим голосом произнесла Луиза.

- Обстоятельства?

- Это не то же самое, что пойти на войну без разрешения. Тогда я не нарушала "правила".

Сайто легко хлопнул Луизу по плечу.

- Раз ты нарушила правило или закон, то принцесса и правительство на тебя рассердятся, да? Тогда, наверное, твой отец и старшая сестра тоже разозлятся. Но всё равно, не отрубят же они тебе голову...

Сайто вспомнил разъярённое лицо герцога и содрогнулся.

- Наоборот. В моей семье нарушить правила и вызвать этим гнев - ничуть не лучше смерти.

Луиза обхватила себя обеими руками и затряслась ещё сильнее.

- Ч-что?! Тебе настолько страшно?! Да кто же это? Твой отец? Или та старшая сестра?

- М, м, м, м...

- М?

- Матушка.

Сайто попытался оживить в памяти тот короткий взгляд, который он бросил на мать Луизы. Хотя она производила впечатление сильной и властной женщины, она сидела молча. Она определённо не выглядела, как человек, который мог заставить других трястись от страха.

- Она тебя отшлёпает?

Услышав это, Луиза схватилась за живот, как будто ей было больно.

- Луиза! Луиза! В чём дело?

- Э-э-э, Луиза, твоя матушка настолько жуткая? - произнёс Маликорн с лёгкой паникой в голосе.

Так, словно это было смертельное проклятье, Луиза выдавила:

- Вы... знаете, кто был предыдущим командиром Отряда Мантикор?

- Кто ж не знает об этой знаменитости! Карин "Могучий Ветер", верно? Говорят, что нижняя часть её лица всегда была скрыта под железной маской... Она была магом Ветра и поступила на службу, когда новый монарх взошёл на трон. Её магию называли "могучим ветром", но правильнее было бы назвать её "яростным ураганом".

Гиш, после слов Маликорна, тоже вспомнил пару вещей.

- Когда Юстас поднял мятеж, это ведь "Могучий Ветер" единолично его подавила? Отец мне рассказывал, что он тогда был молод, и он привёл своих солдат, чтобы захватить Карданов мост, но его уже захватила Карин Могучий Ветер. И ещё говорили, что "Могучий Ветер" предпочитала работать одна.

Скоро они начали один за другим рассказывать старые легенды о героических подвигах.

- Это ведь она в одиночку истребила стаю драконов?

- Когда германские войска затеяли стычку на границе, говорят, что как только разошёлся слух, что "Могучий Ветер" - где-то в передних рядах, враг сбежал.

- Однако, ещё рассказывают, что она была очень красивой. По слухам, она была красавицей в мужской одежде...

- Не может быть, чтобы такая сильная женщина... Что-что, в мужской одежде?

Когда он услышал слова Монморанси, лицо Гиша побледнело.

- Н-неужели эта знаменитая Карин Могучий Ветер и есть...

- Моя матушка, - сдавленно подтвердила Луиза.

Все в экипаже поглядели друг на друга, а затем нервно спросили Луизу:

- Ты шутишь?

- Нет. Знаете, какой тогда был девиз у Мантикор?

Все участники похода покачали головами. Как и можно было ожидать, никто не знал девиз.

- "Стальная дисциплина". Больше всего моя матушка ненавидела нарушение дисциплины.




Глава 3: Карин Могучий Ветер[edit]

На второй день после выезда из Тристании королевский экипаж пересёк подъёмный мост замка Ла Вальер. Поскольку это был неофициальный визит, карету охраняли, кроме Аньес и Кольбера, всего пять мушкетёров.

Когда карета и её сопровождение проехали через мост и ворота, их радостно приветствовали собравшиеся слуги. На флагштоке в переднем дворе был поднят флаг с эмблемой лилии, гербом королевской семьи Тристейна. Небольшой знак любезности для королевы, прибывшей инкогнито.

Аньес, соскочив с лошади, открыла дверь экипажа.

На середине лестницы, ведущей к замку, можно было видеть кого-то, одетого в латы рыцарей-магов. Аньес недоверчиво прищурилась.

- В чём дело, капитан?

Затем Генриетта увидела рыцаря, стоявшего в центре лестницы, и удивленно ахнула.

- Это же латы Отряда Мантикор.

Действительно, доспех прикрывала чёрная мантия, на которой было вышито большое изображение мифического зверя мантикоры.

- Но Отряд Мантикор сейчас несёт службу в замке. И, кроме того, этот плюмаж... Такую шляпу носит командир.

- Но для Де Сезере тело слишком стройное.

- Скорее всего, это вообще не он.

Рыцарь медленно спустился по лестнице. Мушкетёры, окружающие королеву, не спускали с него глаз, держа руки на ружьях.

Затем Аньес сделала шаг вперёд и преградила рыцарю дорогу. Нижняя часть его лица под шляпой, украшенной перьями была закрыта железной маской. Чувствуя давление под пронзительным взглядом его ясных глаз, Аньес схватилась за рукоять своего меча.

- Ты друг герцога де Ла Вальер? Прийти встречать Её Величество в таком виде - это уже слишком даже для шутки. Назови себя.

Однако, рыцарь проигнорировал слова Аньес и почтительно преклонил колено.

- Давно не виделись, Ваше Величество. Хотя, вы меня, конечно, не помните, ведь я не служу в замке уже добрых тридцать лет.

- Эм-м...

Генриетта, приоткрыв рот, смотрела на рыцаря. В самом деле, хотя цвет мантии за эти годы изрядно выгорел, она всё же прекрасно сохранилась - на ней не было ни пятен, ни прорех.

- Я - Карин, бывший командир Отряда Мантикор. Пусть я тогда представлялась под другой фамилией, но моя верность королевской семье осталась неизменной.

Генриетта слышала о предыдущем командире Отряда Мантикор, поэтому её лицо побледнело.

- Так вы - Карин Могучий Ветер?!

- Да, для меня честь, что вы знаете это имя.

- Конечно я знаю - вы же знамениты! Аньес, это - Карин Могучий Ветер, легендарный командир рыцарей-магов! Я выросла, слушая рассказы о её подвигах и приключениях!

Глаза у Генриетты сверкали, как у маленькой восхищённой девочки, когда она взяла Карин за руку.

- Ещё с детства я так мечтала с вами встретиться! Истребление огнедышащих драконов! Спасение города, атакованного орками... Мастерское владение оружием! Воля, непоколебимая как скала! Время, когда дворяне ещё были настоящими, благородными рыцарями. Многие рыцари уважают вас и хотят быть похожими на вас!

- Вы мне льстите.

- Да что вы такое говорите?! Я, я знаю все ваши приключения наизусть! Вы женщина, правда? Я слышала, после вашей отставки вы исчезли как ветер, а вы, оказывается, были у Ла Вальеров. Чем же вы теперь занимаетесь?

Карин вдруг сняла свою Маску. Когда Генриетта увидела её лицо, её глаза чуть не выскочили из орбит.

- Герцогиня! Вы - герцогиня!

Аньес тоже была поражена.

- Тогда, это значит...

- Герцогиня де Ла Вальер, то есть, другими словами, мать Луизы...

- Я воспользовалась возможностью выйти замуж и отложить доспехи. Но с тех пор прошло уже немало времени, так что прошу меня извинить.

- Я понимаю, но почему?..

Генриетта хотела спросить, почему герцогиня сейчас носила доспехи, которые давно отложила.

Карин выпрямилась.

- Потому что сегодня я - не герцогиня Карин. Я - Карин, бывший командир Отряда Мантикор, которая уважает стальную дисциплину. И я накажу мою дочь, нарушившую закон. Это будет доказательством моей верности Вашему Величеству и вашей семье.

- Наказание?! Могучий Ветер накажет Луизу?!

Глубоко потрясённая, Генриетта глядела на Карин, отрицательно мотая головой. Её лицо побелело. Она приехала с намерением наказать Луизу, но её собственные чувства пока что отступили на второй план. Но наказание от этой дамы было бы гораздо более суровым, чем хотела сама Генриетта. Если бы это наказание свершилось, Луиза бы наверняка распрощалась с жизнью!

- Вам незачем прибегать к насилию! Я приехала сюда, чтобы лично решить вопрос о наказании Луизы. Я ещё молода, так что сначала была глубоко возмущена. Однако, я много думала об этом. Хотя Луиза, безусловно, пересекла границу страны без моего разрешения... Меня это также беспокоит как её подругу. Достаточно будет строгого выговора, я не собираюсь применять более жёстких мер.

- Благодарю за ваши добрые слова, Ваше Величество. Однако, привилегией Вашего Величества является священная обязанность поддерживать порядок, доверенная вам Основателем. Поэтому вы должны следить за исполнением законов, которые именно для этого и создавались.

Карин быстро подняла правую руку. От тени у стен замка отделилась и подлетела громадная, ещё более чёрная тень. Приближаясь к земле, она подняла облако пыли.

Это был старый, огромный мифический зверь - мантикора.

- Если законы страны, которые нужно соблюдать, нарушены, Ваше Величество должны быть верны своим королевским принципам. Но из-за того, что закон нарушила моя собственная дочь, я тем более не могу этого простить.

С лёгкостью, которой нельзя было ожидать в её 50 с лишним лет, Карин оседлала мантикору.

- Г-госпожа Карин!

Мантикора захлопала своими огромными крыльями. Мифический зверь с невероятной скоростью взмыл в небо вместе со своей хозяйкой.



Замок Ла Вальер был ближе к границе с Германией, чем столица. Перейдя границу между государствами в три часа дня, они уже могли видеть высокие шпили замка.

- Э, эй, Луиза... Твоя матушка правда тот самый "Могучий Ветер" из Отряда Мантикор?

Сайто открыл рот, нарушая тягостное молчание. Однако, Луиза ничего не ответила. В последние дни Луиза безостановочно тряслась и смотрела вверх пустым взглядом.

- Прошло ведь уже целых 30 лет, может, она изменилась? А? Пускай в прошлом она была устрашающим рыцарем, но не может же она оставаться такой и сейчас, после стольких-то лет. Даже если ты говоришь, что тебя накажут, то в худшем случае просто запрут в каком-нибудь сарае, только и всего.

- ...Ты не понимаешь, - произнесла Луиза голосом узника, которого ведут на казнь.

- Это в молодости можно всё решать силой, ни один человек не может оставаться таким вечно, - рассудительно заметила Монморанси.

- ...Вы просто не понимаете.

- Не волнуйся ты так.

- ...Откровенно говоря, моя матушка, она...

После этих слов все в фургоне занервничали. Сайто больше не мог выносить такое напряжение и громко рассмеялся. Это была всего лишь бравада.

- А-ха-ха-ха! Незачем так беспокоиться!

- Точно! Даже если она и была легендарным Могучим Ветром, сейчас она, наверное, всего лишь герцогиня! Жизнь в обществе сделала её более утончённой, и она, может, совсем уже и забыла о пыли и грязи на поле боя!

В этот момент Табита показала в окно:

- Рыцарь верхом на мантикоре.

Луиза, охваченная паникой, внезапно вскочила на ноги, разбила окно повозки и выпрыгнула наружу.

Раздался рёв ветра.   Появилось гигантское торнадо и полетело вслед за Луизой.

- Ч-что это такое?!

Пока Сайто обалдело на него таращился... торнадо разрослось и с чудовищной силой ударило повозку. Яростный ураган оборвал упряжь, которой лошади были привязаны к фургону, и засосал его в себя вместе с лошадями, поднимая их всех высоко в небо.

- Да что же это-о-о-о-о-о! - орал Сайто.

- Гья-а-а-а-а-а! - вопил Гиш.

- Уа-а-а-а-а-а! - ревел Маликорн.

- Не-е-е-е-е-е-ет! - визжала Монморанси.

- Сдаю-у-у-усь... - скулила Кирхе.

- ... - Табита молчала.

Было так, словно огромная рука, созданная из ветра, схватила повозку и подкинула вверх. Шестерых человек болтало и кидало по фургону, словно коктейль в шейкере.

- Аи-и! Де-е! Гья-а-а!

Шестеро вопящих пассажиров бились о стенки, сиденья и друг о друга. Затем торнадо резко прекратилось, и фургон полетел к земле.

- Падаем! Падаем! Падаем!

«Наверное, так чувствуешь себя в лифте, у которого оборвался трос?» - тупо подумал Сайто, когда экипаж поплыл вниз медленнее.

Рыцарь наложил на них заклинание "Левитации".

Хотя фургон медленно приземлился, вся компания, оставшись совершенно без сил, лежала внутри вповалку.   Сайто, с отчаянием вспомнив о Луизе, выкарабкался из повозки. Луиза, дрожа, лежала на земле.

- Лу-и-и-за-а!!!

Хотя он, крича, попытался подбежать к ней, ему было трудно двигаться.

Рыцарь в чёрной мантии, восседая на огромной мантикоре, приблизился. Должно быть, это и была Луизина мама. Однако, она была жуткой. С первого взгляда на этого рыцаря становилось ясно, что нрав у неё суровый. Напоминающая куклу фигура, закованная в доспехи, наводила ужас.

Затем она остановилась над лежащей Луизой и обратилась к своей дочери:

- Встань, Луиза.

Луиза поднялась.

- Матушка... - пробормотала она, сильно дрожа, словно в лихорадке. Как маленькая собачка перед грозным пастухом. Хотя Луиза тоже могла быть жуткой, когда злилась, сейчас впечатление было совершенно иным - всё равно что крыса рядом с медведем.

- Ты. Отвечай своей матери, что ты нарушила.

- Это... Г-границу без разрешения, м-м...

- Я тебя не слышу.

- П-перешла границу без разрешения.

Торнадо обрушилось на неё. Оно подхватило Луизу и швырнуло её на двести мэйлов в небо, а когда она начала падать, ветер начал кружить её, как маленький опадающий листочек.

- Разве этому твоя мать учила тебя?

Её розовые волосы растрепались, и юбка задралась, открывая взгляду её трусики во всей красе, но сейчас Луизе было некогда из-за этого смущаться.

- Я, я прошу прощения за нарушение законов нашей страны! Но у меня были смягчающие обстоятельства!

Рыцарь направил на неё палочку.

- Твои мелкие хорошие поступки сейчас особой роли не играют. Какими бы ни были обстоятельства, закон был нарушен. В результате это может принести несчастье многим людям.

Штормовой ветер жестоко трепал Луизу.

Не в силах больше на это смотреть, Сайто подбежал и встал перед Луизой.

- П-пожалуйста, остановитесь!

- Ты кто? - спросила его Карин, одетая в чёрную мантию, с нижней частью лица, скрытой под маской.

- Ну... э-э, Луизин фамильяр.

- А! - Карин кивнула. - Ты тот мальчик, что приезжал тогда с Луизой. Так ты фамильяр.

Сайто опустился на колени и взял Луизу на руки, пытаясь привести её в чувство.

- Эй! С тобой всё в порядке? Ты жива?

- Фн... Всё, больше не могу... фн.

Глаза Луизы всё ещё вращались, и выглядела она, мягко говоря, неважно. Да иначе и быть не могло. Как будто её бросили в огромную стиральную машину, простирнули, прополоскали, выкрутили и повесили сушиться. После такого полёта даже первая красавица в стране выглядела бы растрёпанной.

Карин снова подняла палочку.

- П-подождите! Нельзя ли пока что остановиться?! Луиза и так уже вымотана!

Увидев, что делает Сайто, Гиш крикнул:

- Сайто, прекрати. Это их семейные проблемы. Тебе что, жить надоело?

Карин молча смотрела на Сайто.

- Фамильяр - как щит для своего хозяина. Поэтому щит нужно уничтожить. Надеюсь, без обид?

За спиной Карин появилось огромное торнадо. Оно было почти того же размера, что и предыдущее, которое подняло в воздух фургон. Сайто выхватил Дерфлингер. Руны на его левой руке засветились.

ZnT11-059.jpg

- Эй, Дерф.

- Что?

- Это плохо? - Сайто показал на огромное торнадо.

- Плохо. Это не просто сильное торнадо. Слой вакуума сужается и наносит глубокие раны, если до него дотронуться. Жуткое колдовство класса "квадрат"...

Выслушивать объяснение не было времени.

Торнадо кинулось прямо на него, и Сайто, выставив меч вперёд, принял его удар.

- Прекрати! Беги!

Несмотря на крик Дерфлингера бежать было уже поздно. Длинные, глубокие порезы, будто сделанные бесчисленными острыми лезвиями, появились по всему телу Сайто.

- Б-больно-о-о-о-о!

- А я что говорил! Эта штука - "Режущее торнадо"! Тебя покромсает на куски, прежде чем я успею его поглотить!

Хотя Сайто был мокрым от крови, он не сдвинулся ни на шаг.

Плохо соображая и окаменев от страха, Луиза остановила взгляд на раненном Сайто. В то же мгновение её разум, всего секунду назад ослеплённый страхом, запылал гневом, словно бушующее пламя.

Обычно, Луиза никогда бы не выступила против своей матери. Ей с детства прививали дисциплину.

Не раздумывая, Луиза подняла руку и произнесла заклинание Пустоты.

Когда слова заклинания достигли ушей Карин, она слегка нахмурила брови. Она никогда не слышала о таком заклинании. Это бы не Огонь. Не Вода. И не Ветер. И даже не магия Земли.

Луиза взмахнула палочкой и опустила её. Неистовое "Режущее торнадо", поглотившее Сайто, начало сиять.

Карин, которая никогда не видела такого света, какой-то миг удивлённо его разглядывала.

Что же это было за странное заклинание, которое прочитала её дочь?

Хотя время его подготовки было небольшим, оно всё же было достаточно мощным, чтобы развеять её собственное заклинание.

"Развеивание магии" Луизы заставило исчезнуть "Режущее торнадо" её матери...

Когда Карин, наконец, очнулась от потрясения и начала снова произносить заклинание, что-то толкнуло её в спину.

- Пожалуйста, остановитесь! Довольно! Хватит, прошу вас!

Это была Генриетта, которая прискакала сюда на лошади от самого замка Ла Вальер. За ней следовала Аньес.

- Я больше не потерплю перед собой никаких драк! Более того, вы же мать и дочь! Если хотите продолжать, придётся вам обратить свою палочку против меня!

Послушавшись королеву, Карин опустила палочку. Луиза и Сайто, которые уже достигли предела своих физических сил и выносливости, оба рухнули на землю.

Генриетта подбежала к упавшему Сайто.

- У тебя ужасные раны!

Она в панике начала читать заклинание Воды. Раны Сайто затянулись благодаря заклинанию "Лечения" королевы. Он поднял окровавленное лицо.

- Принцесса...

- Не разговаривай! Ты сильно ранен!

Генриетта тут же прочитала ещё одно водное заклинание.

- Луиза...

Щека Генриетты дрогнула.

- Всё в порядке - она в безопасности. О ней заботится её подруга.

Монморанси вышла из фургона и теперь занималась Луизой.

- Ясно... - пробормотал Сайто и потерял сознание.

Карин опустилась на колени рядом с Генриеттой, занятой лечением.

- Ваше Величество, я наказала свою преступную дочь. Надеюсь, вы накажете её строже, чем я.

Генриетта протяжно вздохнула.

- Ах, ну сколько можно! Знаете, когда ребёнок и его родитель направляют друг на друга палочки, это повергает Создателя Бримира в глубокую печаль! Разве я с самого начала не сказала, что не собираюсь назначать никакого наказания?

- Решать всё с помощью палочек - это путь старых дворян.

- Больше всего я ненавижу ненужное кровопролитие! Эй, вы там! Скорее, отнесите этих двух раненых людей в замок!

Исполняя приказ Генриетты, Гиш и остальные наложили чары "Левитации" на Луизу и Сайто и понесли их к замку.




Глава 4: Семья Вальер[edit]

- Как вы сказали, "Пустота"?

Этой ночью... королева, запершись в гостиной дома Ла Вальер, раскрыла тайну.

Герцог де Ла Вальер безмолвно сидел перед камином, глядя на горящий огонь. Рядом с отцом сидели две старших сестры, с серьёзными лицами внимательно слушая рассказ.

Карин Дезире́ тоже была здесь, она уже сменила мантию на своё обычное платье. Пронзительный взгляд грозного рыцаря Могучего Ветра тоже куда-то исчез. Невероятно быстрая перемена.

Друзья Луизы и Сайто - Гиш, Кирхе и остальные - по просьбе Генриетты отдыхали в соседней комнате.

Сами Сайто и Луиза сидели вместе на диване, нервно перебирая пальцами. Из-за того, что Сайто был сильно изранен магией Ветра Карин, некоторые части его тела были перевязаны бинтами. Даже водные заклинания Генриетты не смогли его полностью вылечить.

Генриетта, сидящая на почётном месте, выразительно кивнула.

- Именно так. Элемент, который пробудился у Луизы... - это легендарный элемент Пустоты.

Герцог де Ла Вальер некоторое время подкручивал усы, затем медленно встал и подошёл к своей дочери.

Потом он мягко погладил её по голове.

- Трудно поверить вашей истории, похожей на сказку. Элемент Пустоты исчез уже очень давно. И только богословское учение по-прежнему утверждало, что он существовал...

Проницательные глаза Карин сверкнули, когда она слегка кашлянула.

- Я верю этому.

- Карин.

- Сегодня моё заклинание было развеяно заклинанием Луизы... Оно начало светиться, хотя я не видела никакого взрыва. Это была Пустота, Луиза?

Луиза кивнула.

- Это так, матушка.

- Хм-м...

Герцог де Ла Вальер погрузился в молчание. Элеонора, схватившись за голову, упала на пол.

- Пустота... У тебя - Пустота? В это невозможно поверить...

Каттлея встала, чтобы позаботиться о своей старшей сестре.

Генриетта продолжила:

- Я сама не могла в это поверить. Однако, это правда. Пустота вернулась, и не одна Луиза повелевает ею.

Члены семьи снова замолчали.

Кажется, молчание длилось вечно.

Наконец, герцог де Ла Вальер нарушил тишину.

- Ваше Величество, я бы хотел узнать, что вы намерены делать.

Сделав глубокий вдох, как будто окончательно решаясь на что-то, Генриетта взглянула прямо на герцога.

- Пожалуйста, доверьте Луизу мне.

- Она моя дочь. Её тело и разум в вашем полном распоряжении, Ваше Величество.

- Не нужно такой формальности.

Генриетта подала знак Аньес.

Аньес кивнула, открыла большую кожаную сумку, висевшую у неё на плече, и достала чёрную мантию. Глаза герцога де Ла Вальер расширились, когда он увидел на пурпурной ткани изображение лилии.

- Это герб королевской семьи... Юная Марианна когда-то носила эту мантию!

- Луиза, ты уже была наказана за незаконное пересечение государственной границы.

- Д-да!

- Надень это.

- Н-но это же...

- Да. Надев это, ты становишься моей сестрой. Другими словами, ты станешь вторым претендентом на трон.

- Б-б-б-большая честь для меня. Или лучше сказать, слишком большая...

- Это твоя сила слишком велика. На твоих плечах - огромная ответственность, а с этой мантией твоя клятва помочь стране не будет забыта никогда.

Генриетта строго смотрела на Луизу. На подгибающихся ногах, словно лягушка, укушенная змеёй, Луиза приняла мантию.

От этого неожиданного повышения Луизы рот герцога де Ла Вальер широко открылся.

- Ваше Величество, я хочу выразить признательность за столь тёплый приём для моей дочери. Нет, даже самой искренней благодарности не хватит, чтобы ответить на подобное великодушие. Однако, я хотел бы кое-что спросить у Вашего Величества.

- Что же?

- Знает ли Ваше Величество, что делать с этой легендарной силой, которой обладает моя дочь? Пустота действительно вошла в легенды. Она даже была способна развеять магию Карин, значит, это достаточно мощная сила. Пользовались ли вы ею в бою во время недавней военной кампании?

- Это... Я всегда буду со стыдом вспоминать об этом.

- Моя дочь - не пушечное ядро и не огненная стрела. Если кто-то станет вредить моей дочери, Ваше Величество...

- Что тогда?

- Тогда, увы, я отрекусь от многолетней истории служения королевской семье и скрещу с вами палочки.

Он говорил не как герцог, а как отец, заботящийся о своей дочери. При виде этого что-то в груди Сайто болезненно запульсировало.

Услышав эти слова герцога, Аньес стала доставать меч. Генриетта её остановила.

- В таком случая, у меня тоже есть к вам вопрос, герцог. Ответьте мне, как представитель старого дворянства и защитник гордости и чести этой страны.

- Да?

- Почему происходят войны? Мы, такие мудрые, имеющие власть над прочими божьими созданиями, более замечательные, чем мифические животные или полулюди, - почему мы допускаем, чтобы члены одной семьи сражались друг с другом?

- ...

- Войны случались бесчисленное множество раз. На наших глазах люди, которые важны для нас, получают увечья или умирают. Я тоже, ослеплённая местью, затеяла войну. Результат - погибли не только близкие моих подданных, но и многие другие люди... Родители, дети, братья и друзья расстались с жизнью. Я сама несу на своих плечах вину, от которой никогда не смогу избавиться.

- ...Вы не в ответе за эту войну, Ваше Величество.

- Нет, с моим именем на губах все они сражались, получали ранения и умирали. Если я не возьму на себя этот грех, тогда кто?

Генриетта низко склонила голову.

- Я хочу использовать силу Луизы... чтобы сделать что-то правильное. Но как я могу, если я сейчас не понимаю даже себя? Но всё же, я не собираюсь использовать эту силу для сражений. Поверьте мне, герцог, прошу вас.

- Боюсь, Ваше Величество, что даже если у вас нет намерения использовать эту силу для битвы, рано или поздно придёт момент, когда всё равно придётся ею воспользоваться. Нет, такая огромная сила привлекает людей.

- Всё так, как вы говорите, герцог. В данный момент другие страны тоже тайно ведут свою игру. Мне нужна могучая сила против тех, кто попытается захватить нас. Я хочу получить эту силу, чтобы уберечь Луизу от таких людей.

- Именно поэтому я и беспокоюсь. У нас есть враги, которые жаждут заполучить такую мощную силу. Что если то, что говорит Ваше Величество, - это всего лишь слова? Сейчас вы говорите, что полны решимости, но кто может гарантировать, что когда-нибудь это не изменится? Есть ли какое-нибудь доказательство твёрдой решимости Вашего Величества?

Генриетта смущённо прикрыла глаза. Она попыталась придумать, чем подтвердить свои слова, и наконец протяжно вздохнула.

- Такого доказательства нет. Буду с вами честной, я и в себе не полностью уверена. Поэтому я никак не могу это доказать.

Генриетта улыбнулась. Это была не вымученная, а искренняя улыбка, которая тронула всех, кто её увидел.

- Поэтому мне... не нужен друг, которому я не могла бы полностью доверять. Мне нужен настоящий друг, который мог бы указать мне на мои ошибки. Друг, который, заметив, что я сбилась с пути добродетели, без колебаний обратил бы свою палочку против меня...

Пожилой герцог пристально смотрел на Генриетту. Несколько секунд он смотрел ей прямо в глаза, потом снова поглядел на Луизу.

- Кажется, раньше ты сказала своему отцу, что твой элемент - Огонь? Это была ложь?

Луиза с пристыжённым видом кивнула:

- Отец, мне нет оправдания.

- Всё в порядке, Луиза. Но это должен быть первый и последний раз, когда ты сказала своему отцу неправду.

Затем герцог снова повернулся к Генриетте.

- Я аристократ прежних времён. Старомодный человек преклонного возраста. В какой-то степени, всё было проще, когда я был молод. Нести верную службу с честью и гордостью, лишь их защищать и не бояться ничьих насмешек. Однако... сейчас другие времена. Теперь, когда пробудилась легендарная сила, прежняя справедливость, прежние идеалы... возможно, все они потеряли свою значимость.

Герцог посмотрел на Генриетту, как на свою дочь.

- Ваше Величество сказали сейчас, что "не можете верить самой себе". Такой сомневающийся ум... - лучший проводник к более светлому будущему.

- Отец.

Луиза подбежала и обняла своего отца.

- Ты растёшь, Луиза. Моя Луиза. Твой отец думал, что ты никогда не изменишься. Но ты уже начала жить своей собственной жизнью.

Отец нежно погладил свою дочь по голове.

- Это просто отцовская болтливость. Преданность, чтобы указывать на ошибки. И... смелость, чтобы их признавать. Истинная смелость. Луиза, не забывай. Моя маленькая Луиза.

- ...Отец.

- Когда ты будешь в беде, всегда возвращайся сюда. Потому что здесь твой дом.

Герцог поцеловал Луизу в лоб и молча отстранил от себя. Затем он низко поклонился Генриетте.

- Позаботьтесь о моей неопытной дочери. Да пребудет с вами священное покровительство Основателя на пути, которым вы идёте.

Некоторое время после этих слов стояла тишина... а потом Карин, герцогиня, хлопнула в ладоши.

- Карин.

- Похоже, что длинная история подошла к концу. Хотя сейчас поздно, давайте приготовимся к ужину. Это едва ли сможет развлечь Ваше Величество после такой долгой дороги, но всё же прошу вас присоединиться к нам. Луиза, позови своих друзей и пойдём; Каттлея, Элеонора, пожалуйста, будьте радушными хозяйками для наших гостей.

Как любезный и обходительный воин из прошлого, Карин быстро покинула комнату.

Вслед за ней вышли две старших сестры. Потом Луиза пошла позвать Гиша и остальных...

Когда Сайто тоже попытался выйти, его задержала Генриетта.

- ...Принцесса.

Хотя лицо Генриетты на миг омрачилось, она всё же смогла выдавить улыбку.

- Я извиняюсь.

Щёки Сайто покраснели, и он опустил глаза.

- Нет... вам незачем извиняться. Это я взял и всё сделал по-своему.

- Отважные джентльмены - как дикие соколы или кони. Они говорят: "Я иду" - и уходят, не оборачиваясь.

Генриетта взяла у Аньес мантию и вручила её Сайто. На ней был вышит герб шевалье - это была рыцарская мантия.

- Возьми её назад. То, что однажды дала королева, не возвращают.

- Но... - Сайто замешкался.

- Это не цепь, которая тебя сковывает. Это крылья для сокола. Тебе не повредит носить её, - сказала Генриетта. Сайто кивнул и принял мантию.

С теплотой во взгляде Генриетта следила, как Сайто надевает мантию.

Выражение в её глазах немного удивило Сайто.

Лихорадочный огонь, который Сайто видел не так давно, теперь исчез из её глаз.

Это был одинокий... очень одинокий, но решительный взгляд, в котором было понимание необходимости принятого решения.

Генриетта наклонилась к уху Сайто и тихо прошептала.

- Успокойся. Не пристало показывать такое лицо перед королевой.

- Э?

Генриетта быстро вытянула левую руку. На этот раз он бы не стал повторять свою ошибку. Сайто, немного нервничая, осторожно взял протянутую руку и поднёс её к губам.

Генриетта радостно улыбнулась и вышла из комнаты.

Как тень, Аньес последовала за ней.

Значение слов Генриетты так и осталось неясным. Хотя он, вроде бы, смутно догадывался. Нет, это была не любовь. Что-то другое.

Что-то другое.

«Как я и думал, это был просто мимолётный приступ одиночества. Вот почему она тогда так полагалась на меня. Всё в порядке. Но вот эти слова сейчас, какой же смысл в них заключался?»

Несмотря на то, что ей было немного одиноко, Генриетта всё же была гордой.

Когда Сайто снова попытался выйти, его остановил герцог де Ла Вальер, который оставался в комнате последним.

- Постой.

Сайто вздрогнул. По его спине пробежал холодок. Почему-то у него было плохое предчувствие.

В его голове всплыл тот эпизод во внутреннем дворе.

Герцог видел, как Сайто толкнул Луизу на дно лодки, и приказал отрубить ему голову. Может быть, он, папа Луизы, человек высокого положения, не помнил лица простолюдина?

Однако, в тех обстоятельствах трудно было не запомнить. Он подсознательно чувствовал, что произвёл тогда неизгладимое впечатление. Но, возможно, хотя бы мама Луизы, Карин, была там недостаточно долго, чтобы запомнить?

- Так получилось, что я ещё не слышал твоего имени.

- С-Сайто. Я Сайто Шевалье де Хирага.

Сайто добавил к своему имени титул. Может быть, так ему удастся отвести от себя подозрение.

- Это наша первая встреча.

После слов герцога де Ла Вальер Сайто не мог сдержать волну облегчения в душе.

«Как же я рад. Вовсе необязательно, что меня убьют. Основатель Б-Бримир-са́ма, спасибо тебе...» - Сайто вознёс свою глубочайшую благодарность Основателю, в которого не верил.

- Да. Это наша первая встреча с тех пор, как ты стал шевалье.

В один миг Сайто был сброшен с небес в глубины ада. Герцог де Ла Вальер положил руку ему на плечо.

- Не беспокойся. Я не могу приказать отрубить голову рыцарю из Королевской гвардии Её Величества.

- С-спасибо вам большое!

- Однако, как насчёт небольшой разминки перед ужином?

Герцог схватил Сайто за плечо с такой силой, какой нельзя было ожидать от человека его возраста.

- Ох! Аи-и-и-и-и!

- Это чтобы твоё тело помнило, чью дочь ты пытался соблазнить.

Герцог потащил Сайто вон из комнаты.



Счастливая болтовня о событиях этого дня наполняла этим вечером столовую. Единение стало полным, когда Аньес привела Кольбера. В качестве награды, Генриетта согласилась быть на ужине и слушала Гиша, который весь так и сиял, - в общем, все развлекались как могли среди этого радостного шума.

Однако... пиршество уже закончилось и даже пришло время отправляться в постель, а Сайто так и не появился.

- Никто из вас знает, что могло случить с Сайто-куном? - спросил Кольбер, но все в комнате покачали головой.

- Интересно, куда же он делся?.. - пробормотала Кирхе.

Пока все в столовой тревожились о нём, спрашивая, где он, Сайто лежал полумёртвый в коридоре.

- Ох, не могу пошевелиться...

Сайто вздохнул, лёжа ничком у стены. Сначала его днём отделала мама Луизы, а вечером из него вытряс дух герцог де Ла Вальер, так что теперь всё его тело вопило от боли.

Хотя магия мамы Луизы была жуткой, герцог де Ла Вальер внушал подлинный ужас.

Эти глаза, полные гнева, даже сейчас заставляли Сайто трястись с головы до ног.

Глаза отца, чью дочь толкнули на дно лодки, были действительно ужасны; Сайто не мог с места сдвинуться. И конечно же, Сайто стал мишенью этого гнева...

- ...Они - отец и дочь.

Он, шатаясь, попытался встать, но упал.

- Сейчас все, наверное, празднуют за ужином...

Сайто опёрся о стену. За окном он мог видеть две луны.

Однако... Какими бы суровыми они не выглядели, родители Луизы любили её.

Даже мать Луизы не хотела, чтобы её дочь слишком пострадала, и потому сама обрушила на неё жестокое наказание, как будто прося Генриетту: "Пожалуйста, простите её".

Даже отец Луизы был готов отказаться от своего титула герцога, чтобы защитить Луизу.

- А у меня, конечно, нет никого, кто бы так меня защищал, - жалобно простонал Сайто, глядя на свои раны.

- Родители...

Сайто вспомнил своих родителей, который не видел вот уже больше года.

«Когда меня в последний раз так защищали?.. Кажется, в начальной школе?»

Это случилось после того, как были утверждены маршруты, по которым нужно ходить в школу. Выбранный путь от дома до школы - это единственная безопасная дорога, по которой школьник должен приходить в школу и уходить. Короче говоря, хотя дорога выбиралась для того, чтобы запретить ходить другим путём, Сайто однажды решил пойти домой другой дорогой.

Всё потому, что в канцелярском магазине, в который он обычно заходил купить ластики, в тот день ластиков не оказалось. Один его одноклассник увидел, что Сайто не пошёл выбранным маршрутом, и сообщил об этом учителю.

Учитель рассердился на Сайто.

В разговоре с его родителями он сказал: "Он ужасный мальчик".

"Он научится" - вот всё что ответила его мать. Его отец был немногословным офисным служащим.

Они были самой обычной, рядовой семьёй...

Не успел Сайто заметить, как он снова ронял слёзы.

- А?

«Странно, - подумал он, вытирая глаза. - До сих пор я никогда не плакал, думая о родителях...»

Не оттого ли это, что увидев общение Луизы и её родителей, он вспомнил о прошлом?

«Однако, я не могу показаться с таким заплаканным лицом перед Луизой и остальными».

Совсем один в тёмном коридоре, Сайто сел, обхватив колени руками.

- Что ты здесь делаешь?

Ясный, негромкий голос заставил Сайто подскочить.



Луиза в своей комнате расчёсывала волосы.

Прежде чем она поступила в Академию Волшебства, в этой комнате она росла и проводила большую часть времени. Это была большая квадратная комната двенадцати мэйлов в длину и в ширину. Большая кровать с пологом стояла немного в стороне от окна.

Кроме того, в комнате лежала целая гора плюшевых игрушек, а также огромное количество книжек с картинками и великолепная скульптура лошади, вставшей на дыбы. Тогда она сказала, что хочет эту статую, и купила её себе...

Пока жила в этой комнате, она мечтала поскорее выбраться из этого дома. Жесткое обучение, которое давала ей мать, которая, кажется, только и думала, как бы выдать её замуж. Отец, бо́льшую часть времени проводивший в обществе соседей. И похоже, единственное, что его интересовало, была охота.

Её родители однажды сказали ей, что она не может научиться магии. "Девушка, которая не умеет колдовать, не сможет удачно выйти замуж", - сказали они строго. Поэтому каждый день проходил, словно в тюрьме.

Однако, её родители и этот замок не были тюрьмой - они были для неё защитой. Хотя их любовь внешне была незаметна, глубоко в душе её защищали и берегли.

Она посмотрела на свою кровать.

- ...Она стала меньше?

«Нет, не в этом дело. В детстве эта кровать казалась очень большой, но теперь выглядит маленькой, потому что я выросла».

«Значит, я смотрю на эту мебель с лёгкой ностальгией, потому что выросла?»

«Нет, - Луиза покачала головой. - И вовсе я не выросла».

Расчёсывая свои волосы гребнем... Луиза погрузилась в глубокие раздумья.

«Все... беспокоятся обо мне. Мать и отец, Генриетта...»

«И всё же я постоянно совершаю эгоистичные поступки».

Луиза мило вздохнула, с сомнением глядя в зеркало.

- Эй, Луиза. Луиза-Нулиза. Не может быть, чтобы такая как ты была легендой.

«Так мне говорили».

Луиза улеглась щекой на туалетном столике и закрыла глаза.

- Что... я буду делать в будущем?..

Она вспомнила слова, которые сказала Генриетте перед тем, как ушла в Галлию.

«Действовать в соответствии с тем, во что верю... Хоть я и знаю, что ничего не добьюсь, но так или примерно так говорит мне поступать моя дворянская честь».

Луизу охватило беспокойство.

Она не задумывалась, когда говорила об идеалах, в которые верила. Всё было правильно и замечательно. Но что если бы в результате из-за этого пришлось пострадать многим людям? И число их было бы велико.

«Ведь моя сила, Пустота, слишком могущественна. Справедливость, которую я несу, может обернуться для многих огромными потерями. Это возможно».

«Если бы я была обычным магом одного из четырёх элементов, мне бы не нужно было так беспокоиться...»

- Правда, что же мне делать?..

Луиза не могла найти ответа. Затем в её голове всплыло лицо Сайто.

«Именно сейчас, когда у меня столько тревог, где носит этого болвана? Он всё ещё спит? Всё-таки, его не было за ужином».

Когда она спросила своего отца, который тоже опоздал, он сказал только, что Сайто устал и пошёл спать.

Во время их путешествия в Галлию они всё время были в компании остальных, и им едва ли выпала хоть минута, чтобы побыть вдвоём. Вот почему они о многом не могли поговорить, как делали это обычно. Ситуация продолжала развиваться весьма бурно, и шанс побыть наедине постоянно ускользал.

- Если ты меня любишь, то почему оставил одну? - спросила Луиза.

«Но в этом замке найти комнату, наверное, может быть непросто. Что если Сайто до сих пор ищет мою комнату?»

- ...И верно, этот идиот действительно способен на подобные дурости.

Луиза надулась.

Тут кто-то постучал в дверь.

- Кто там?

В ту же секунду сердце в её груди забилось быстрее, когда она подумала о Сайто.

- Луиза, это я.

ZnT11-083.jpg

- Принцесса.

Голос Генриетты. Всполошившись, Луиза подбежала к двери и распахнула её. Там стояла, улыбаясь, Генриетта, которая уже переоделась в обычное платье.

Луиза сделала глубокий реверанс.

- Что-то не так, Луиза?

- Нет... Извините за всё неприятности, что мы вам доставили...

Генриетта вздохнула.

- Всё нормально, Луиза. Нормально. Хоть мы и поссорились, но все вы в безопасности. Поэтому всё в порядке. Просто у тебя была своя причина. А у меня - своя.

- ...Принцесса.

- Ну что, снова друзья?

Генриетта улыбнулась. Луиза, не раздумывая, обняла Генриетту.



Из-за своих ушибов он не мог двигаться, а той, кто появился перед Сайто, пока он, скрючившись, лежал у стены, была...

- К-Каттлея-сан.

Это была Каттлея, с такими же светло-розовыми волосами, как у Луизы. Вторая из дочерей Ла Вальер была красавицей, от которой исходило мягкое женское очарование. У неё не было резкого взгляда Луизы, и Сайто привлекали её внешность и атмосфера, которую она излучала, поэтому, когда она так неожиданно появилась, у него даже перехватило дыхание.

- Ох, ох. Ну надо же.

С удивленным выражением лица, Каттлея опустилась на колени перед Сайто.

- Какие жестокие раны... Ты в порядке?

Сказав это, Каттлея начала осматривать ушибы Сайто.

- У тебя и на голове кровь? - спросила она, внимательно оглядывая его голову. Затем глаза Сайто остановились на... той части тела Каттлеи, которая, по сравнению с её младшей сестрой Луизой, была развита лучше всего... Другими словами, на её груди. Взглянув на неё, прикрытую лишь светло-розовой блузкой, Сайто чуть не умер на месте.

- Я, я в порядке!

Сайто в панике попробовал встать. Однако, его тут же пронзила острая боль.

- Ай! О-о-о-о-о!

- Не нужно перенапрягаться.

Каттлея достала свою палочку и начала читать заклинание.

- Придите, водные ду́хи...

Заклинание лечения медленно исцелило раны, полученные от герцога де Ла Вальер.

- От всей души вас благодарю!

Сайто нервно поклонился Каттлее. Но когда он встал и попытался уйти, она взяла его за локоть.

- Стой. Заклинание лечения не может вылечить тебя полностью. Твои раны нужно обработать как следует.

Каттлея восхитительно улыбалась. Её улыбка была наполнена неподдельной заботой. Сайто почувствовал, словно от одной этой улыбки его душа уже исцелилась.

Он ужасно нервничал, когда Каттлея потянула его к своей комнате. Когда его провели внутрь, там Сайто ожидал сюрприз.

Белка-летяга вылетела прямо на него, явно собираясь опуститься ему на лицо и заставив Сайто вскрикнуть.

- Ува!

Когда он, крича, смог её отцепить, он прислонился к чему-то большому.

Это был некрупный медведь.

- М-медведь! - он поспешно попытался отскочить, но снова уткнулся во что-то большое. Это была гигантская черепаха. Животные один за другим подходили ближе, собираясь вокруг Сайто.

- Эй, эй. Он ранен, так что никаких игр.

После слов Каттлеи животные, обступившие Сайто, медленно разбрелись.

Эта комната напоминала мини-зоопарк. Сайто также вспомнил тот раз в экипаже. Каттлея определённо любила животных.

- К-круто!

Когда он высказал своё впечатление, Каттлея весело рассмеялась.

- Испугался?

- Нет...

Каттлея начала рыться в ящиках и после недолгих поисков извлекла бинты и лекарства и занялась ранами Сайто. С искренним сочувствием она произнесла:

- Сначала моя мать, а потом отец были твоими противниками. Поэтому твоё тело... Мне правда очень жаль. Они не плохие люди. Просто они иногда упрямы...

- Они - родители Луизы. Так что ничего страшного.

После его ответа Каттлея рассмеялась. И тут же у неё случился приступ сильного кашля.

- Т-ты в порядке?

- Да. Просто я довольно давно не использовала магию, и моё тело отвыкло.

- Э?

Видя удивлённое лицо Сайто, Каттлея помотала головой.

- А, прости, прости. Не важно, забудь. Это всё ерунда.

- П-правда?

- Ага. Обычно, я не пользуюсь магией.

Её слова были наполнены невыразимой добротой. Неосознанно, Сайто стал чувствовать себя с ней свободнее.

- Эй, эй, ты мне не расскажешь?

Хотя она была старше, Каттлея сейчас говорила как невинная девочка. Ничуть не смущаясь, она открыто смотрела Сайто в лицо.

- О-о чём?

- После вашего отъезда, наверное, случилось много всяких серьёзных вещей. Наверняка, в Альбионе было очень опасно. Я так переживала за вас с Луизой.

Итак, Сайто рассказал Каттлее, что произошло после того, как они приезжали в замок за разрешением пойти на войну. Война. Как он пропал. Когда она услышала, как он сражался против 70-тысячной армии, глаза Каттлеи расширились.

- Значит... ты вышел навстречу смертельной опасности вместо Луизы?

- Да нет же! Я просто занял её место, потому что кто-то должен был...

- Ты удивительный. Ты совершил такое великое дело и даже не дрогнул.

От такой восторженной похвалы Каттлеи Сайто почувствовал ужасную неловкость.

- Нет, это, как бы, ну...

- Это правда потрясающе. Луиза, должно быть, счастлива. Ты настоящий рыцарь.

Каттлея хвалила Сайто безо всякой задней мысли. Похвала от женщины, которая была старше... почему-то напомнила Сайто о его матери.

Конечно же, Каттлея и его мать внешне были совершенно не похожи. Но... эти искренние слова поощрения напоминали слова его матери. Его не так уж часто хвалили. Но каждый раз навсегда остался в его памяти.

Случайно получить хорошую оценку на контрольной...

Помочь помыть тарелки...

И все остальные случаи, когда его мать хвалила его...

- Что такое?

Каттлея с беспокойством заглядывала Сайто в лицо. Незаметно для себя, Сайто начал плакать.

- И-извини! Это я просто так!

- Хотя это просто так, но ты всё-таки плачешь. В чём дело? Не нужно скрывать, скажи мне.

- Нет, правда... Правда, ничего особенного.

Он ни за что не смог был сказать, что был растроган до слёз, потому что Каттлея напомнила ему мать. Она бы решила, что он хлюпик.

- Извини. Я кое-что вспомнил, вот и всё.

Лицо Каттлеи стало печальным, и она мягко обняла голову Сайто. Лёгкий аромат её духов, её заботливая доброта успокаивали Сайто, и он закрыл глаза.

Прижатый к тёплой груди Каттлеи, он затих. В то же время его одолевала какая-то неясная тоска.

- ...Почему, почему я вспомнил об этом сейчас? С тех пор, как я попал сюда, я не так уж часто вспоминал. Как странно.

Слыша его рассеянный голос, Каттлея мягко спросила:

- Мама?

- Угу.

Каттлея больше ничего не стала спрашивать. На её лице мелькнула тень одиночества, и она закашлялась:

- Прости.

Хотя Сайто не понял, почему Каттлея извинилась... он не стал об этом задумываться. Он просто продолжал отдыхать, закрыв глаза, прижатый к полной груди Каттлеи... Словно убаюканная колыханием волн посреди океана... его душа успокоилась.



Разговор между Генриеттой и Луизой был похож на те, что они вели в прежние времена.

Точно как в детстве, они двое хихикали и болтали о всякой всячине.

- Когда наступало лето, я часто проводила здесь время, - сказала Генриетта, предаваясь воспоминаниям о минувших днях.

- Верно, так оно и было.

Луиза вдруг почувствовала, что ей нужен совет Генриетты.

- Принцесса, я хотела бы с вами кое о чём посоветоваться.

- О чём же?

Луиза спросила Генриетту о том, что её беспокоило.

- Когда действуешь в соответствии со своими принципами, то есть вероятность, что кому-то будет от этого больно. Как мне в этом случае следует поступать?

Генриетта, замолчав, выслушала вопрос Луизы... Её лицо стало немного серьёзнее, и она кивнула Луизе.

- Я, как королева, тоже думала об этом.

- Правда?

- Да. Хоть я и приняла корону, я всё ещё новичок... Мне нужно многое узнать о политике. И я поняла одну вещь: в этом мире невозможно избежать сражений.

- ...

- Но можно немного уменьшить потери. Понимаешь, о чём я? Для меня невыносимо видеть, как страдают важные для меня люди. И не только для меня. Это чувство для всех одинаково. Поэтому я стараюсь, чтобы таких заданий, где люди могут быть ранены или потерять своих близких из-за меня, было как можно меньше. В этом состоит обязанность королевы. Сражения и войны никогда не исчезнут, но нужно делать всё, чтобы их было меньше.

Луиза слегка кивнула.

- В этом я хочу помочь принцессе.

- Спасибо, всё-таки, ты - мой лучший друг. И ты, и господин Сайто - пожалуйста, продолжайте помогать мне.

Услышав это, Луиза слегка напряглась. Что чувствовала Генриетта к Сайто? Было неясно, заметила ли Генриетта сомнения Луизы, но она улыбнулась.

- Не волнуйся насчёт него. Прости меня, Луиза, за то, что я сделала. Мне было одиноко и был нужен человек, на которого можно положиться, и потому я совершила эту печальную ошибку.

- П-принцесса, что...

- Он - твой рыцарь, а не мой. Но хотя бы ненадолго я хотела побыть "Луизой"... Хотя всё это закончилось так мучительно, что мне теперь становится не по себе, когда я об этом вспоминаю.

- Э? Э-э?

Даже уши Луизы стали пунцовыми. Генриетта озорно улыбнулась.

- Эй, Луиза. Когда-то мы здесь дали друг другу обещание... Что когда найдём человека, которого полюбим, то расскажем об этом друг другу. А я пока так и услышала твой отчёт.

- ...Э-это... потому, что я никого не л-люблю, - сказала Луиза, ужасно смутившись и кусая губы.

- Врунья. Ты совсем не умеешь лгать.

- И ничего я не вру.

Луиза нырнула под простыню и накрылась одеялом. Генриетта запрыгнула на неё и стала щекотать.

- Эй, Луиза! Признавайся! Кого ты любишь?

- Нет... Принцесса! Никого конкретно я не люблю... Хьян!

Щекотание продолжалось, и скоро у Луизы уже не было сил.

- Раз ты прикидываешься дурочкой, давай спросим госпожу Каттлею.

- ...Среднюю сестричку?

- Ага. Точно. В прошлом мы разве не пробирались из окна этой комнаты в комнату госпожи Каттлеи?

Лицо Генриетты стало как у маленькой девочки, словно она вновь переживала прошедшее.

- Правда, так и было. С помощью магии принцессы...

- Да. Тогда я использовала заклинание полёта.

Генриетта с радостным возбуждением на лице взяла Луизу за руку.

- Ну что же, полетели.

- Э? Но...

- Когда с любовью не ладится, лучше спросить старших!

Генриетта потянула Луизу за руку, направляясь к окну. Снаружи кружился лёгкий, весенний, ночной ветерок.

Генриетта, подняв палочку, крепко сжала руку Луизы и шагнула к тихому, ночному небу.



Сайто отдыхал, опустив голову на колени Каттлеи.

- Раньше... Когда Каттлея-сан хвалила мою храбрость... Сказать по правде, я не знаю, моя ли это храбрость.

- Что ты имеешь в виду?

- Я ведь Луизин фамильяр, так? Когда я слышу, как она произносит заклинание, я чувствую в себе прилив смелости. Дерф... А, это имя моего меча. Он однажды сказал: "Когда ты слышишь заклинание своей хозяйки, ты становишься смелее, как ребёнок, который слышит голос своей матери". Другими словами, моя смелость - это...

- Значит, ты получил эту смелость, когда стал фамильяром?

- Да. Поэтому, когда я говорю Луизе про "мою смелость", на самом деле я не чувствую никакой уверенности. И поэтому в глубине души я всегда сомневаюсь, от кого исходят эти мысли - от меня или от фамильяра.

Каттлея гладила Сайто по голове. Это странным образом расслабляло и успокаивало, и мысли, скрытые в глубинах его сознании, свободно перетекали в слова.

- ...Как это всё загадочно. Удивительно.

- Что?

- Ну, вот сейчас, я вспомнил маму. Хотя Каттлея-сан совсем на неё не похожа. Но, как бы сказать, это тепло...

- ...Понятно.

- Это действительно загадка. После того, как я пришёл в этот мир, обычно я не слишком часто об этом вспоминал.

- В этот мир?

От вопроса Каттлеи Сайто вздрогнул. Он не собирался говорить, что он нездешний. Но... Каттлее, пожалуй, можно было сказать.

- Я не из этого мира.

- ...Ясно.

- Тебя это не удивляет?

- Немного... Нет, я и представить не могла, что ты из другого мира... Но у меня было чувство, что ты ведёшь себя не так, как другие, и что ты не обычный простолюдин.

Слова Каттлеи напомнили Сайто о том, что она сказала при их прошлой встрече.

"Вообще, создаётся впечатление, что ты по сути совершенно другой человек. Это так?"

- Поэтому, даже если бы я хотел повидать свою семью, это невозможно. Однако, я уже давно забыл об этом. Так почему же я вспомнил о них сейчас?

- ...Может быть, эти чувства подавлялись.

- Подавлялись?

- Да. Когда случается что-то плохое, наше подсознание старается заблокировать события, причиняющие боль. В этом нет ничего странного.

- ...

- Конечно, когда тебя переместили в этот мир, это потрясло твой разум. Поэтому он запер воспоминания о твоём родном городе, чтобы ты об этом не вспоминал. И всё же средства есть; средства, с помощью которых можно найти ключ к запертой памяти.

Верно, подумал Сайто. Общение Табиты со своей матерью. Связь между Луизой и её родителями... Наверное, когда он всё это увидел, чувства, которые он подавлял, снова пробудились.

Тоска по дому. Любовь к матери.

Сайто плотно зажмурился.

- ...И я напоминаю тебе маму, - прошептала Каттлея.

- Ах, Каттлея-сан - не моя мама, ты другая! А слёзы всё равно текут. Слёзы...

Пытаясь не выглядеть слабым, Сайто попробовал пошутить, но когда слёзы больше было не удержать, это стало бесполезно. Каттлея крепко обняла Сайто.

ZnT11-097.jpg

- Хороший мальчик. Ты сильный мальчик.

Сайто продолжал плакать.

Он рыдал так, как не рыдал уже очень давно.

Он не мог бы сказать, как долго это продолжалось.

Он был прижат к груди Каттлеи и плакал... и это чудесным образом принесло ему облегчение.

Его сердце постепенно успокоилось.

- Прости... Не знаю, что на меня нашло, - сказал Сайто, вытирая нос.

- Здесь нечего стыдиться. Когда хочется поплакать, то лучше всего так и сделать.

- Но...

- Ха-а, никак не желаешь сдаваться, да? Не любишь показывать другим свою слабость. Я права?

- Мужчина так делать не должен.

- Тяжело тебе. Но иногда, я думаю, всё же нужно полагаться на кого-нибудь. Нельзя держать всё в себе, ни на кого не рассчитывая.

Сайто вздохнул. Он был окружён женщинами, которые на него рассчитывали. Хотя ему приходилось быть сильным... правда была в том, что ему тоже хотелось чувствовать чью-то поддержку.

- ...Может и так.

- Этот другой мир... Туда можно вернуться?

- Не знаю. Но, кроме меня, был ещё человек, который пришёл в этот мир, так что... Возможно, я могу вернуться, возможно - нет.

Каттлея посмотрела прямо на Сайто.

- Ты сможешь вернуться. Ты обязательно сможешь. И сможешь через какое-то время встретиться со своей мамой. Ты сможешь вернуться в свою родную семью. Я так думаю, - произнесла Каттлея, стараясь его обнадёжить. Сайто кивнул.

- Спасибо тебе большое.

- Хотя мне и нечем тебя утешить. Эх, извини. Если бы только моё тело было сильнее - тогда я бы помогла тебе поискать способ вернуться... О, точно! Хоть я и не могу быть для тебя матерью, я всё же могу быть для тебя старшей сестрой, - вдруг предложила она. Сайто был в панике.

- Е-е-если бы такая красавица была моей старшей сестрой, я бы каждый день приходил домой пораньше.

- Ну, давай, назови меня старшей сестрой.

Сайто покраснел.

- Э-это... Это совсем ни к чему.

- Очень даже к чему. Давай, скажи это.

Когда нежная Каттлея так поторопила его... Сайто инстинктивно ответил:

- С-старшая сестра.

- Ну вот, видишь, это было не так уж сложно.

Каттлея радостно потрепала его по голове.

- ...Ага.

Какая-то теплота наполнила его мысли. «Возможно, я никогда не увижу свою семью. Однако... есть много людей, которые так добры ко мне».

Он вытер глаза.

- Некогда плакать. Есть один тип, который охотится за... Луизиной силой Пустоты. Этот человек сделал жестокие вещи с Табитой и её матерью. Я его ни за что не прощу.

«Мы его пока не встречали, но предполагаем, что это может быть Джозеф, король Галлии».

«Что он за человек?»

«Какая разница... Всё равно я не позволю ему прикоснуться к Луизе или Табите даже пальцем».

«Вернусь домой, когда вся эта история закончится».

- Только без лишних подвигов, хорошо? - Каттлея снова обняла Сайто. - Всё, чего я хочу, - это чтобы с тобой и Луизой всё было в порядке.

В этот момент раздался звон разбитого стекла.

- Ч-что такое?!

- Ай-ай-ай-ай-ай-ай...

- Плохо, я вложила слишком много силы.

Теми, кто влетел в комнату, были не кто иные, как Луиза и Генриетта. Они обе поднялись, потирая ушибленные бёдра, а затем с изумлением уставились на Сайто.

- О. Господин Сайто?

- Ч-что ты здесь делаешь?!

- Вот и я хочу спросить то же самое! Зачем это вы двое запрыгнули через окно?!

Вопрос Сайто остался без ответа. Глаза Луизы сузились.

- Теперь ты уже за средней сестричкой волочишься?! Поверить не могуу-у-у!

С красным лицом, Луиза ринулась вперёд.

Бом!

Подпрыгнув, Луиза в мгновение ока преодолела три метра, которые их разделяли, и её пятка врезалась Сайто в висок. Когда Сайто упал, Луиза уселась на него сверху и стала душить.

- И не кто-нибудь - сестричка! Не кто-нибудь, а сестричка! Не допущу! Я этого не допущу!

Животные начали отзываться на вопли Луизы, которая продолжала, сидя верхом, мучить Сайто.

Уаф, уаф. Гав, гав. Мяу, мяу. Гр-р, р-р. Бух, бух.

Как будто вся стая животных, которые стали прижиматься к Сайто, спрашивала: "Можно и нам поиграть?"

- Мгх...

Сознание Сайто стало тускнеть.



Луиза с яростью глядела вниз на Сайто, который был в обмороке.

- Не время дрыхнуть!

- Луиза, Луиза! Нельзя так пинать джентльмена!

Естественно, когда Сайто стал получать пинки, Генриетта вмешалась, чтобы это прекратить.

Каттлея начала громко смеяться.

- Хватит, Луиза. Я не пыталась увести у тебя твоего возлюбленного.

- Никакой он не мой возлюбленный! Всё не так!

Залившись краской, Луиза замахала руками.

- ...Это, я просто подумала об опасностях, поджидающих сестричку. Это была моя единственная забота.

- Я всего лишь подлечила его раны. Правда.

- ...Я отлично видела, куда он смотрел. Этот тип как ни в чём не бывало расположил свою рожу у сестрички в ложбинке. С-с-свою рожу - между грудей сестрички! К-как он смеет! Груди сестрички! Г-г-г-груди!

В общем и целом, кровь ударила Луизе в голову. И, из-за того, что она занесла ногу для нового пинка, Генриетте пришлось опять вмешаться.

- Луиза, слышишь? Прекрати!

- Прекратить, почему это?!

Генриетта медленно огляделась и с принуждённой улыбкой высказала своё мнение.

- Ну... эм-м, госпожа Каттлея - совсем как Луиза. Например, цвет её волос. Так что господин Сайто, я уверена, подсознательно подумал о ней, как о взрослой Луизе.

- Э?

Простые слова Генриетты заставили Луизу задуматься.

- Что-то с трудом верится! Чтобы такое!..

Хотя Луиза это сказала, её сердце затопили волны счастья.

- Луизе невероятно повезло, что такой замечательный джентльмен посвятил свои чувства ей одной, - добавила Каттлея с улыбкой.

- Б-б-б-больно надо, - сконфуженно пробубнила Луиза.



Позже этой ночью... бессознательный Сайто лежал на диване, а три девушки-аристократки после долгого перерыва спали в одной постели. Каттлея посередине, Луиза слева и Генриетта справа.

- Столько же времени прошло с тех пор, как мы спали вот так все втроём, - радостно сказала Генриетта.

- Когда наступало лето, Ваше Величество часто приезжала в наш дом.

- Да. В те дни я была правда счастлива. Потому что каждый день проходил совершенно беззаботно... - ответила Генриетта, глядя, казалось, куда-то вдаль.

- Мы много играли.

- О, Луиза. Что бы там ни было, но мы же пришли к госпоже Каттлее, чтобы кое-что спросить.

Три девчонки некоторое время смеялись и счастливо щебетали между собой.

Постепенно беседа перешла к отношениям Луизы и Сайто.

- Эй, Луиза, почему ты всегда так жестока с господином Сайто?

- Н-не всегда, - возразила в ответ на вопрос Каттлеи Луиза, густо покраснев.

- Нет, всегда, - заметила Генриетта, смутив Луизу ещё больше.

- П-принцеса видела только худшие моменты!

Генриетта отчётливо вздохнула.

- Ха-а-а, за такое легко можно возненавидеть. Но, полагаю, раз уж господин Сайто так увлечён Луизой, то всё в порядке.

- Как старшая сестра, не могу с этим согласиться. Такое постоянное плохое обращение может заставить его сбежать. Например, помнишь, что случилось со старшей сестрой Элеонорой?

В голове Луизы возник образ её старшей сестры, чья помолвка была разорвана.

- Нужно хоть иногда позволять джентльмену действовать самостоятельно. Если ты будешь злиться на него только за то, что он говорит с другими девушками, он рано или поздно почувствует к тебе отвращение. Это не просто мои слова. Я не хочу увидеть, как Луиза по примеру старшей сестры будет расстроена из-за любви.

- Д-да не о чем тут волноваться! Он влюблён в меня по уши! - как ребёнок выкрикнула Луиза, но Каттлея на это только покачала головой.

- Нет такого человека, который не мог бы передумать. Давай ему вздохнуть свободно время от времени. Если ты так сделаешь, он в итоге непременно вернётся к той, кого любит больше всех.

Луиза умолкла.

То, что говорила средняя сестричка, всегда оказывалось верным.

Может быть, она действительно не давала ему достаточно свободы.

Генриетта и Каттлея продолжали давать Луизе советы один за другим.

Болтовня трёх девушек затянулась на всю ночь.




Глава 5: Новый школьный семестр[edit]

Сайто и остальные не знали, что делать с таким огромным количеством свободного времени до начала следующего семестра.

С тех пор, как они вернулись из дома Луизы, прошло три дня. После их возвращения в академию их повседневная жизнь вошла в своё обычное русло.

- Цк... Без сомнения, он негодяй, мы не можем просто сидеть сложа руки, - положив локти на стол, заявил Сайто. Дело было в баре, где обычно собирались Рыцари Ундины.

- Когда это ты стал таким воинственным? - спросил Гиш, хлебнув своего вина.

Здесь юноши-дворяне имели обыкновение надираться после уроков, а если учителя делали недовольное лицо, они использовали предлог, что это "тренировка в антисанитарных условиях". Так как Рыцари Ундины были основаны как отряд королевской охраны, учителя ничего не могли возразить, как только речь заходила о тренировке.

- Да потому что странно это. Они, м-м, ну, эта Галлия. Это очень большая страна. Если бы они захотели, то могли бы напасть на Луизу и меня, и на Табиту с её мамой, но они почему-то этого не сделали.

- Важные персоны - они такие. Если бы они хотели нас захватить, то могли бы без труда напасть под покровом ночи. Поэтому мы всегда должны быть начеку, - монотонно ответил Гиш, подобравшись и встряхнувшись.

- Я хочу что-нибудь сделать для мамы Табиты...

- Ну, хорошо бы, конечно, но что мы можем поделать против эльфийского снадобья? Мы в тупике.

Не зная, что на это возразить, Сайто помотал головой.

- В общем, то, что Галлия не заявила официальный протест, - это очень кстати. Однако странно, что война не начинается, хотя должна бы? Но наш оппонент - король большой страны. Как я уже говорил, нам, простым смертным, в этом не разобраться.

Видимо, Галлия ещё не решила, как следует ответить.

Хотя эта тишина была зловещей, но, возможно, существовали обстоятельства, которые нельзя было разглашать публично.

- Король большой страны, говоришь...

Сайто рассеянно поглядел в небо. В самом деле, он должен быть рад, что вернулся живым, а не ломать голову над такими вещами.

Однако он не мог себе этого позволить.

Сайто попытался придумать, что теперь делать. Но ничего не приходило в голову. Кроме короля Галлии Джозефа с его непомерными амбициями, в Галлии был ещё носитель Пустоты, такой же, как Луиза. И такой же, как он сам, фамильяр Пустоты...

Большая страна, располагающая силой Пустоты. Этот был слишком серьёзный противник.

Нельзя выиграть, только размахивая мечом. Когда он болезненно признал эту истину, Гиш хлопнул его по плечу.

- Да ладно! Отважным парням, вроде нас, тоже нужен отдых. Было бы большим упущением не получать удовольствие от жизни, согласен? Давай, ты тоже выпей. Тебе ведь несладко пришлось у Луизы дома?

- М-можно и так сказать...

Всё же дома у Луизы было опаснее, чем в Галлии. Усталый и побитый, Сайто долго спал. Он проснулся только сегодня в обед. Ни Луизы, ни Сиесты не было поблизости.

Пока его не было, его приятели, плюнув на занятия, уже три дня и три ночи продолжали пьянствовать. Как только пришёл, Сайто присоединился к шумной пьянке.

- Не, но вы всё-таки настоящие герои! Вторглись в Галлию, а Табита... она же член королевской семьи Галлии? И вы её спасли! Как и ожидалось от командира и его помощника! - выпалил один из пьяных рыцарей. Гиш с довольным видом помотал головой.

- Что бы мы делали без вашей поддержки? Вы заманили драконьих рыцарей к германской границе. Когда я стану генералом, я вас награжу.

- Правильно! Наверно, от нас-таки была польза!

- И не наверно, а точно! А-ха-ха-ха!

- Эй, Ги-и-и-иш! Ты говоришь о Табите?!

- Угу, - Гиш коротко кивнул.

- Ты разбалтываешь всё подряд!

- Н-ну и что такого?! Ничего в этом страшного нет, правда? - с трудом выдавил Гиш, когда Сайто начал его душить.

- Следи, кому ты это рассказываешь!

- Д-да успокойся ты! Я никому, кроме наших рыцарей, не рассказывал!

- А не врёшь?

- Нет. У меня достаточно мозгов, чтобы не распускать язык где попало.

- Ради твоего же блага надеюсь, что так и есть.

Пока они, распалившись, переругивались, появился тучный Маликорн в сопровождении девушек-первогодок.

- Господин Маликорн! Вы такой классный!

- Пожалуйста, позвольте послушать вашу историю ещё раз!

Девушки были довольно симпатичными. Маликорн почему-то был в большой шляпе с перьями и рубашке, как у Гиша.

- Что тут такое? - парни из корпуса рыцарей стали собираться вокруг.

- Мне неловко, Канеко-тян. Но так уж и быть.

- Кья-а-а-а! Классно!

Маликорн, гордый, как павлин, поднял палец, и окружающие девушки запищали от восторга.

- Ну, я вошёл в замок Альгамбра и вырубил офицеров галлийской армии вместе с их подчинёнными! И тут появился эльф!

- Кья, кья!

- Тогда я бесстрашно достал палочку и закричал: "Эй, длинноухий мошенник! Если тебе дорога жизнь, отпусти принцессу! А не то я дуну на тебя своим заклинанием Ветра, которому твоя Древняя магия и в подмётки не годится...". А, кстати, принцесса - это, конечно, Табита. Та маленькая девочка.

- Вы такой классный! Так храбро разговаривать с эльфом!

- Ну, должен сказать, эти ребята только с виду страшные, вообще-то они слабаки. Когда я серьёзен, то - пуф! - и они разлетаются. Пуф.

- Ах ты-ы-ы-ы! Как тебе такой "пуф"?! - удар Сайто ногой в прыжке попал Маликорну прямо в солнечное сплетение.

- Гах!

Маликорн кувыркнулся в воздухе и рухнул на пол.

Однако он с красным лицом тут же поднялся.

- А, Сайто. Я сегодня весь такой популярный, так что я великодушно прощу тебе этот удар. Но только попробуй ударить ещё раз, и даже целый отряд драконьих рыцарей тебе не поможет.

- Т-ты, это самое... Ты вообще не соображаешь...

Плечи Сайто дрожали от гнева, когда он начал колотить Маликорна.

- Ну ладно, не злись, герой. Эти девушки просто жаждут послушать о твоих приключениях. Рассказывай, господин помощник командира.

- Вы тот самый господин Сайто?

Девушки с длинными волосами обступили Сайто со всех сторон. Глаза студенток-первогодок сияли как звёзды, пока они глазели на Сайто. Позади них стояла Кэти, которую он уже встречал.

Она торжествующе хлопнула первогодок по плечам.

- Именно. Этот помощник командира из Рыцарского Корпуса Ундины, господин Сайто. Когда вы услышите рассказ о его бесчисленных подвигах, то будете ослеплены его сверкающим блеском!

- Ух ты! Класс! - радостно взвизгнули первогодки. Хмурое лицо Сайто постепенно расслабилось.

- В-вы преувеличиваете...

- Расскажите нам о ваших приключениях!

Тут из-за спины Сайто показалось лицо Гиша.

- Лучше вот, командира спросите. Командира...

Зажав розу в зубах, Гиш элегантно выступил вперёд.

- Этот парень - из семьи Грамон!

- Это господин Гиш! Какой красавец!

Гиш содрогнулся.

- Скажи это ещё раз.

- Э?

- Ещё, повтори ещё раз то, что ты сейчас сказала.

- К-красавец...

Гиш резко вытянул обе руки и поднёс их лицу. Затем начал накручивать свои волосы на палец правой руки.

- Командир Рыцарского Корпуса Ундины, Гиш де Грамон. У моих неучтивых подчинённых не может быть лучшего командира, чем я. Ах, вы так милы, сударыня. Нет, вы, наверное, сама святая Джоанна, которую изображают на всех религиозных полотнах! Клянусь честью, нет на свете более прелестной розы, чем вы!

Гиш продолжал охмурять девушку, и речь его становилась всё более вычурной.

- А знаете, господин Сайто... - встряхнув своими длинными, прямыми, светло-каштановыми волосами, Кэти подвинулась ближе.

- Ч-что?

- Мы, м-м, собрали женскую группу поддержки!

- Группу поддержки?

- Да! Она была организована из девушек первого и второго года. Правда, девчонки?

Школьницы вокруг неё мило закивали.

- Ведь у Рыцарей Ундины столько разных дел, правда? Вот мы и подумали, что можем помочь вам в случае чего.

- Помочь?

В ответ на непонимающий взгляд Сайто Кэти, пошуршав мантией, вынула сбоку корзинку.

- Да! Для начала мы приготовили немного еды! Пожалуйста, ешьте её во время ваших тренировок.

Когда Кэти уже хотела поставить своё кушанье на стол, дверь с громким треском распахнулась, и в комнату влетели горничные во главе с Сиестой.

- Сиеста!

Сиеста и её горничные держали большие блюда.

- Сайто-сан! Вопреки моим тревогам из-за твоего долгого сна после возвращения, ты выглядишь на удивление бодро!

- С-спасибо.

Одна за другой, горничные Сиесты стали расставлять блюда на столе.

- Погодите-ка! А мы как же?

Студентки благородных кровей начали ворчать на горничных-простолюдинок.

Однако Сиеста, ничуть не смутившись, поглядела на Кэти.

- Когда дворянки готовят, у нас голова идёт кругом! Верно я говорю?

- Точно, точно, - согласно закивали горничные.

- Поэтому мы позаботимся об угощении для Рыцарей Ордена. А благородным госпожам лучше бы налечь на учёбу.

Сиеста с решительным видом начала накрывать на стол.

Кэти рассердилась, взяла одно из блюд и начала его шумно поглощать.

- Пожалуйста, не ешьте это!

- У простолюдинов такой вульгарный вкус!

Горничные и группа поддержки встали друг против друга, и постепенно между девчонками завязалась драка. Сайто чувствовал себя так, словно был одновременно и в раю, и в аду.

Маликорн попытался остановить потасовку.

- Прошу, не нужно драться из-за меня! - крикнул он, но был тут же отправлен в полёт пинками с обеих враждующих сторон.

Затем все Рыцари Ордена оказались втянуты в сражение, и место их постоянных сборищ превратилось в хаос.


Эту сцену наблюдали через окно три девушки-трьеклассницы. Это были Луиза, Монморанси и Кирхе.

Монморанси в ярости смотрела, как распинался Гиш.

- Он опять за своё?! Опять?! Что это он несёт - "Я твой рыцарь"?! Нет, правда! Давайте покончим с этим раз и навсегда! Луиза, пошли!

Гневно крича, она повернулась ко входной двери. Луиза, однако, не шелохнулась.

- Что такое, Луиза? Ты ведь тоже видела, так? Сайто бьёт не только эта горничная, но также и знаменитость среди первогодок - Кэти, и к тому же прямо у тебя под носом. Неужели ты не хочешь что-нибудь с этим сделать?

Но ответ Луизы не оправдал ожиданий Монморанси.

- Всё в порядке. Успокойся.

Кирхе была потрясена такой реакцией.

- Луиза, быть не может. С тобой что-то не так?

- Со мной всё нормально. Злиться на этого фамильяра каждый раз бессмысленно. Так что... - с безмятежным лицом произнесла Луиза. - Всё равно он влюблён в меня по уши. Это так досаждает. Или лучше сказать, беда просто. Поэтому я не слишком переживаю, но всё же, ну и ну... Эти дети, они не знают этого тупого пса и дерутся за то, кто будет передавать блюда. Эти девчонки своим мелким умом не понимают, что... этот тупой пёс обожает одну лишь свою хозяйку...

С серьёзным выражением, Кирхе приложила руку Луизе ко лбу.

- Жа́ра нет.

- Луиза, ты случайно не пила какие-нибудь странные зелья в последнее время? - обеспокоенно спросила Монморанси.

- Ничего я пила. Пожалуй, Монморанси, мне и с тобой сто́ит поделиться опытом.

- И что же ты хочешь сказать?

- Всякая уважающая себя женщина должна уметь давать свободу. Это одна из граней благородного происхождения.

- Но ты разве уже не отреклась перед принцессой от своего дворянского титула?

Хотя Кирхе спокойно заметила это, Луиза покачала головой и как бы с облегчением сказала:

- Всё-таки, принцесса - замечательный человек. Я была впечатлена, когда узнала, что она думает. Поэтому я решила снова верно служить ей.

- Наверное, что-то странное произошло между тобой и Её Величеством.

Монморанси и Кирхе кивнули, глядя друг на друга.

- Ничего странного! В любом случае, как я уже сказала, важно давать джентльмену немного свободы!

- Ого, Луиза, это твоя стратегия? А сможешь ли ты её придерживаться? - Кирхе лучезарно улыбнулась.

- Какая ещё с-стратегия?! Нет никакой стратегии, меня любят - вот и всё! - залившись румянцем, возразила Луиза в ответ на слова Кирхе.

- Извини конечно, Луиза. Твои поучения весьма разумны, но ты на самом деле так думаешь? - Кирхе положила руку на плечо Луизы. - Мне с тобой интересно, так что позволь и мне помочь тебе в любви. Считай это благодарностью за всю эту операцию в Галлии. Я могла бы тебя научить. Если запомнишь любовные уловки, сможешь стать ещё привлекательнее, верно?

- И вовсе незачем!

- Ага, ясно. Ну, тогда не буду.

Эти слова разожгли любопытство Луизы.

- Р-разве что глянуть одним глазком.

- То есть, Луиза, ты имеешь в виду, что хочешь услышать совет взрослой женщины от Кирхе Обжигающей? Я правильно поняла?

Совет.

Это слово воскресило в памяти множество неудач.

Чёрный кошачий костюмчик.

Школьная форма с матроской.

От каждого из этих воспоминаний Луизе становилось всё более стыдно.

- Не пойдёт. Чужие советы всегда приводят к провалу. Так всегда и бывает.

- Чьи же это советы?

- М-меча.

- Того говорящего меча Сайто? Ты ведь не хочешь сказать, что для тебя совет этой железяки - то же самое, что совет ветерана любовного фронта Кирхе?

Сказать по правде, ей не нравилась эта женщина - Кирхе фон Цербст. Однако... она не могла не признать её мастерство в искусстве соблазнения. Всё-таки, предки Кирхе на протяжении всех поколений уводили женихов и невест у семьи Ла Вальер.

Луиза дрожащим голосом сказала, всё же пытаясь сохранить достоинство:

- Н-ну, раз мне нечем заняться, я могу ненадолго составить тебе компанию.

- Отлично. Это будет забавно!

- Я, я тоже - послушать не повредит, - сказала Монморанси с румянцем на щеках.

- Договорились. Я вас как следует научу.



Луиза и Монморанси прошли в комнату Кирхе. Как всегда, обстановка была роскошной. У западной стены стояли, занимая всё место от пола до потолка, два гардероба, каждый размером больше кровати. Между ними было огромное зеркало. Кружевные занавеси свисали с потолка; скульптуры, картины и прочие произведения искусства были расставлены и развешаны по всей комнате.

Кирхе, вся в радостном предвкушении, села на кровать и приказала им обеим:

- Отлично, раздевайтесь.

- Чего? - на лицах Луизы и Монморанси отразилось недоумение.

- Раздевайтесь. Я велю вам показать Обжигающей, что за нижнее белье вы носите.

Две ученицы покраснели и начали протестовать:

- Эй, Кирхе, я же ясно сказала, что меня не интересуют люди с подобными наклонностями!

- Меня тоже!

- Как и меня, но по-другому я вам об искусстве любви рассказать не смогу. Я - учитель; вы - мои ученицы, вот и делайте что вам говорят.

- Хватит этих шуточек! - завопили обе девушки, дрожа от гнева.

- Что вы тогда собираетесь делать? Если вашего возлюбленного потянет на сторону, как вы его от этого удержите? Я в самом деле понимаю чувства Сайто и Гиша. Вы обе такие вспыльчивые, не удивительно, что они флиртуют с другими девушками.

- Кх... - Монморанси и Луиза с глубоким сожалением сжали кулаки.

- Шевелитесь, снимайте свои рубашки и юбки и показывайте, какое на вас бельё.

Монморанси решительно сняла рубашку. Под ней обнаружилось её худощавое тело.

- И ты снимай!

Глядя на Монморанси, Луиза тоже сняла рубашку.

- Юбки тоже, - скрестив руки, распорядилась Кирхе голосом, полным беспредельного веселья. Тяжко вздохнув, Луиза расстегнула юбку, позволив ей соскользнуть на пол у своих ног.

Переводя взгляд с Монморанси на Луизу и обратно, Кирхе прокомментировала:

- Вы действительно дети.

- П-п-п-почему-у-у?!

- Неужели вы на самом деле показываете такое бельё своим возлюбленным?

- Я его не показываю! Я его просто ношу!

ZnT11-123.jpg

Бельё Луизы и Монморанси нельзя было назвать особенно вызывающим. Оно было белым и опрятным, но на обеих были одинаковые сорочки. Хотя они были украшены кружевами по краям, и ткань имела довольно детальную структуры, они действительно выглядели по-детски.

- Ну знаете...

- Что?!

- Женщина, которая не дорожит своим бельём, не будет дорога и мужчине.

Обе подавленно вздохнули и замолчали.

- Вы это купили по совету бродячих торговцев, так? Из-за того, что вы студентки, это люди, само собой, подбирали вам только бельишко детского фасона.

Кирхе приказала саламандре, лежавшей в углу комнаты:

- Пламя, пожалуйста, принеси нам семейный багаж от родителей, что остался ещё с тех времён.

- Кюру, кюру, - проскрипела в ответ саламандра и вытащила из-под кровати старый ящик. Кирхе мотнула подбородком в сторону двух девушек.

- Почему бы вам не открыть его?

Луиза и Монморанси переглянулись и вместе открыли ящик.

- Ва!

- Ч-что это?! Развратное! Такое развратное!

Увидев бельё внутри, они обе были шокированы. Затем они инстинктивно закрыли лица руками. Кирхе заметила, с гордостью подкручивая волосы:

- В этом я ходила ещё в детстве. Вам они должны прийтись в пору, верно?

Хотя эти слова уязвили их гордость, или, возможно, именно поэтому, две девчонки ничего не ответили.

- Помните, нижнее бельё - оружие женщины. Это магия, которая пленяет мужской разум. Если будете его показывать, вас будут считать взрослыми женщинами.




Глава 6: Частный урок[edit]

Пока беспорядочное побоище было в самом разгаре, Сайто удалось ускользнуть, и он обнаружил, что стоит перед библиотекой. Библиотека размещалась в башне. На входе сидела библиотекарь в очках, отмечавшая студентов и учителей, которые входили и выходили. Книги здесь тщательно охранялись, потому что в них содержались рецепты магических зелий, поэтому их нельзя было выдавать обычным простолюдинам.

Девушка-библиотекарь взглянула на Сайто и, проверив, что он носит мантию, вернулась к чтению книги.

«Хм, всё-таки быть рыцарем полезно».

С этой мыслью Сайто вошёл в библиотеку.

- Ух ты. Потрясающе.

Размеры библиотечных полок приводили в трепет.

Некоторые были не менее тридцати мэйлов высотой. Их высота была просто немыслимой. Очевидно, что библиотека занимала бо́льшую часть башни. Увидев такое огромное количество книг, Сайто замешкался.

Было уже почти восемь вечера. Это займёт целую вечность. Размышляя об этом, Сайто взял одну книгу в руки. На страницах были буквы алфавита Халкегинии.

Хотя он несколько секунд их разглядывал, их значение оставалось для него загадкой.

- Блин, как всё сложно...

Сайто пришёл полистать книги, чтобы выучить азбуку.

«У нас появился новый враг - король большой страны. Глупо только размахивать мечом. Рыцарь не может полагаться лишь на речь, он также должен уметь читать и писать», - подумал он.

- Сомневаюсь, что у них найдётся японский словарь.

Конечно, ничего подобного здесь не было.

Но как же он мог говорить?

Когда он не так давно спросил Дерфлингера, тот ответил: "Хоть я и не очень понимаю, но думаю, что эта способность приобретается, когда проходишь в этот мир через портал".

Что ж, в общем, это что-то типа магии. И благодаря этой магии все могут разговаривать друг с другом.

Полёты и прыжки, тушение пожаров, лечение ран, создание мощных любовных зелий - после всего этого подобная магия Сайто не удивляла.

Возможно, это могло быть связано с Пустотой Луизы.

Хотя он присматривал за Луизой, но не понимал, что же всё-таки представляет из себя эта магия, однако было несложно предположить, что переводящая магия тоже существует.

«Но буквы я в любом случае хочу выучить», - подумал Сайто.

Раздумывая, что делать, он огляделся и за дальним столом увидел знакомое лицо.

- Табита.

Это была девушка с короткими синими волосами. Со времени спасательной операции они едва ли обменялись хоть словом. Она производила впечатление человека, с которым трудно заговорить; потом ещё был визит к семье Луизы, так что и без того забот хватало.

Однако, почему она снова вернулась в Академию Волшебства, оставив свою мать в Германии?

Сайто подошёл к Табите и поздоровался:

- Привет.

Он думал, что на него, как обычно, не обратят внимания, но в этот раз всё было иначе. Табита закрыла книгу, которую читала, и подняла глаза на Сайто.

- Да? - ответила она, глядя на него круглыми, как у щенка, глазами. От такой удивительной реакции Сайто немного растерялся.

- Нет, я... Может, это и не моё дело, но у тебя всё нормально?.. Может, что-нибудь болит?..

- Я в порядке.

- П-понятно... А, да, я же хотел сказать. Похоже, что Гиш, ну, выболтал, кто ты на самом деле. Ты ведь принцесса Галлии... так? Как глупо с его стороны.

Табита помотала головой.

- Не важно. Всё равно это правда.

- А-ага. Но разве ты не хотела это скрыть? Ты называлась другим именем...

- Теперь это не имеет значения. Я не возражаю, - бесстрастно сказала Табита.

- Как твоя мама?

Прежде чем ответить на этот вопрос, Табита немного помедлила.

- В Германии её разум успокоился.

Было ли всё так, как она говорила, или нет, он не стал допытываться. Конечно, сокровенные мысли Табиты принадлежали только ей одной.

Кроме того, эта девушка и так всегда была немногословной, и Сайто решил, что поток вопросов был бы неуместен. Всё равно, на многие из них невозможно ответить, наверное, даже теперь.

- Ясно, понял. Извини, что оторвал от чтения.

Смеясь, он отвернулся, уже собираясь уходить.

- Ты тоже читаешь? - спросила она.

Из-за того, что это был первый раз, когда Табита о чём-то спросила, Сайто растерялся.

- Э? - безотчётно спросил он в ответ.

- Ты тоже пришёл почитать?

- А-а, да нет, нет. Куда мне там читать, если я даже здешние буквы не знаю...

- Здешние?

Услышав этот вопрос, Сайто спохватился.

Табита не знала, что он был не из этого мира. Только Генриетта, Луиза, Сиеста, Каттлея, Тифания, Осман и Кольбер... знали об этом. Пожалуй, больше никто.

Даже его товарищи из Корпуса Рыцарей Ундины не знали.

- Ну, я раньше был простолюдином и потому не умею читать. Однако, раз я теперь стал рыцарем, я подумал, что немного поучиться не помешает. Но... как я и думал, это невозможно. Для меня это просто бессмысленная тарабарщина.

Табита неожиданно встала и отложила книгу, которую держала в руках.

- А, эй.

Хотя он позвал её, чтобы остановить, Табита с помощью заклинания поднялась высоко в воздух рядом с книжной полкой. Сайто летать не умел, а она зависла примерно в двадцати мэйлах над полом, так что остановить он её не мог.

И когда он уже начал думать, что они могут помешать другим читателям и что ему пора выметаться из библиотеки, Табита вдруг приземлилась прямо перед ним.

- Ох!

Табита внезапно протянула ошеломлённому Сайто книгу.

- ...Э?

- С этой книгой всё должно быть просто.

Очевидно, эта книга была предназначена специально для изучения алфавита - именно такую книгу он искал. Однако по-настоящему удивительным было поведение Табиты, обычно безразличной к другим людям. Он взял книгу, размышляя, что с такое стряслось с Табитой, когда она сказала нечто ещё более поразительное:

- Я объясню про буквы.

- Что?

- Если просто глядеть в книгу, то ничего не выучишь.

- Нет, ну, это так, но... ты уверена? Я думаю, это будет довольно сложно. Я не самый способный ученик.

- Не важно.

Табита взяла Сайто за руку, отвела и усадила за стол.

Буквы Халкегинии были немного другими, если смотреть на алфавит. Табита постепенно учила его произносить их.

- A, B, C.

Хотя он где-то слышал эти звуки, но не мог толком вспомнить. Может быть, потому что только слышал их.

Табита продолжила показывать на каждую букву, терпеливо объясняя, что они значат.

Но слова каким-то мистическим образом начинали превращаться в... "пролог", и "август", и "я".

Как только он их слышал, они снова переводились на японский.

Вероятно, Табита произносила их на халкегинском. Однако, когда они достигали его ушей, они снова превращались в японские.

Но, пока Табита постепенно продолжала объяснять значение слов, предложения, которые до сих пор казались ему беспорядочным нагромождением символов, постепенно обретали понятный смысл, даже если просто смотреть на них. Как будто они переводились у него в голове.

ZnT11-133.jpg

Как только он ухватил суть, дело сразу пошло на лад.

И всего через час он уже мог читать простые предложения. Теперь Сайто, используя простую книгу в качестве учебника, мог читать вслух.

- Что это значит? - не меняя своего обычного тона, спросила Табита.

- Где?

Табита показала на одно предложение.

- Здесь написано: "Слезами горю не поможешь". Но ты читаешь это как "Неизбежное событие произошло".

- Нет, просто у меня так читается. Прости, это неправильно?

Табита покачала головой.

- Нет. Ты не ошибаешься. Выражения вроде "Слезами горю не поможешь" - это пословицы. В случае с этим выражением, это безусловно значит "Неизбежное событие произошло".

Табита помолчала, потом продолжила:

- Есть небольшое отличие в том, как ты читаешь написанные предложения. Но это не ошибка. Они у тебя часто получаются обобщёнными, чтобы выражать смысл по контексту. Целые выражения можно понять по всего нескольким словам. Действительно, это похоже на то, как собаки или кошки-фамильяры способны говорить человеческим языком. Но это обобщение не объясняет, почему так происходит. В этом случае ты не мог бы читать, как ты это делал сейчас.

Табита смотрела на Сайто внимательными голубыми глазами.

В этих холодных на первый взгляд глазах Сайто заметил слабый проблеск любопытства.

«Табита хочет знать правду. О том, кто я такой...»

- ...Так уж получается. Нет, я имею в виду, то, что я делаю, - это не совсем "чтение". Я научился понимать слова, о которых думает Табита... потому что, я напрямую понимаю смысл написанного.

- Почему?

- Я думаю, это потому, что я не из этого мира. Возможно, это потому, что мои слова - не такие, как у Табиты и остальных. Иначе говоря, слова сразу переводятся у меня в голове... Может быть, в этом причина небольших отличий? А-а, наверняка так оно и есть!

Сам не замечая, Сайто заговорил громче.

- Что касается книги - она сразу же переводится у меня в голове, точно так же, как мои слова переводятся на язык этого мира, когда вылетают изо рта.

«Совсем как предложения на японском переводятся на английский. А когда английское предложение переводится обратно на японский, оно немного отличается от изначального. Вот что происходит, когда я читаю книгу», - подумал Сайто.

«В самом деле, должно быть, всё именно так, ага», - понял он, и тут Табита спросила:

- Этого мира?

- Чёрт!


После такого поворота событий Сайто пришлось объяснить Табите свою ситуацию. Так как Табита была сообразительной, он больше не мог утаивать это от неё.

- Вот как... Человек из другого мира, - выслушав историю Сайто, Табита слегка прищурилась.

- Ты мне веришь?

- Ты не лжёшь, - произнесла она, глядя прямо на него.

Эти слова заставили сердце Сайто забиться чаще. Почему-то смутившись, он отвернулся от неё. Когда эта маленькая девушка так на него смотрела, его сердце громко стучало, и ему было трудно глядеть в её глаза, обращённые прямо на него.

- Ты хочешь вернуться?

- А?

- В свой дом... к своей матери - ты хочешь вернуться?

- Хочу, - ответил Сайто.

- Тогда почему?..

"Почему не возвращаешься?". Это она, наверное, хотела спросить.

Сайто покачал головой.

- Потому что я не могу найти дорогу назад.

- Нужно только поискать.

- Я не знаю, с чего начать.

- Не похоже, что ты ищешь, - сказала Табита. Услышав это, Сайто опустил голову.

- Нет... Не то чтобы я не хочу вернуться, я просто не могу позволить себе уйти.

- Что ты хочешь сказать?

- Есть человек, который стремится завладеть Луизиной силой...

- Пустотой?

- Ты знала?

- Я поняла, когда увидела, - спокойно ответила Табита, оставляя в стороне вопрос о другом мире. В самом деле, было, кажется, бесполезно хранить секреты от этой невероятно умной девушки.

- В общем, пока мне нужно кого-то защищать, я не могу отсюда уйти. И ещё...

- Что ещё?

- Я был награждён силой Гандальва. Располагая такой силой, я, возможно, смогу что-то сделать для этого мира... Это ещё одна причина.

Табита убеждённо сказала:

- В этом нет логики.

- Э?

- Такое ощущение, что это говорит ещё один человек внутри тебя.

Сайто был в недоумении. А Табита почти неслышно прошептала:

- ...Который из них для тебя важнее?

- Что-что?

Её слова были такими тихими, что он едва их расслышал. Табита опустила глаза и покачала головой.

- Ничего.

После этого установилось молчание. В воздухе повисла какая-то неловкость.

Библиотекарь сунула голову в читальный зал и сообщила, что библиотека скоро закрывается. Сайто радостно вскочил.

- Спасибо тебе. Ты мне очень помогла. Теперь я могу заниматься сам.

Табита помотала головой.

- Я буду присматривать за тобой до конца.

- Э?

- Есть сложные слова. И руны. Одному учиться не получится.

Возможно, дело было в том, как она это сказала. Однако он подумал, что требовать от неё дальнейшей помощи было бы нахальством.

- Нет, я бы чувствовал себя виноватым, что отбираю у тебя время на чтение...

- Не волнуйся.

Сказав это, Табита достала ещё одну книгу с той же полки.

- Следующий учебник.

- Сейчас? А время уже не слишком позднее?

Без малейшего колебания Табита кивнула.



Обеспечив рыцарей продовольствием, Сиеста и остальные вернулись к уборке комнат и протиранию столов. Когда они снова пришли и заглянули в бар, то могли увидеть пьяных рыцарей и студентов, но Сайто среди них не было. Поэтому они так и не выяснили, чья еда была вкуснее - их или дворянок.

«Я хотела спросить Сайто, понравилось ли ему», - думала Сиеста, возвращаясь в свою комнату.

- Мисс Вальер?

Сиеста посмотрела на девушку с розовыми волосами, хозяйку Сайто. Нет, облик этой девушки в комнате...

- Неудачная пародия на Мадам Баттерфляй?

Скрестив руки на груди, Луиза подошла к Сиесте. При каждом шаге она зачем-то виляла бёдрами. Взглянув на Сиесту, она как бы нехотя опустила руки на бока. Хотя Луиза выглядела в целом как обычно, что-то было не так.

- Кого ты называешь неудачной пародией?

- П-простите! Но почему вы так одеты - это что, какая-то вечеринка с переодеванием? Я ни о чём таком не слышала...

- Причём здесь вечеринка? - Луиза в упор уставилась на Сиесту.

- Н-ну, понимаете, для мисс Вальер носить такое...

Потрясённая, Сиеста смотрела на Луизин наряд. Обычно Луиза надевала длинную, миленькую сорочку.

Однако сегодня на ней было чёрное неглиже.

Луиза с невозмутимым выражением лица села на кровать, положив одну ногу на другую.

- Хмф...

- Пх-

Сиеста изо всех сил старалась подавить смех. Луиза быстро подошла к Сиесте и начала тыкать её хлыстом для верховой езды.

- И над чем же ты смеёшься? Говори.

- Н-ничего я не смеюсь!

Луиза, как будто что-то вспомнив, отошла от Сиесты.

- Я не должна. Взрослая женщина не стала бы заводиться из-за такого пустяка.

- Для взрослой у вас грудь изрядно подкачала... - заметила Сиеста, показывая на неглиже в районе груди. Щека Луизы начала дёргаться.

Но Луиза покачала головой и сказала:

- Размер груди не имеет отношения к очарованию дамы. Главное - поведение, воспитание и...

- И?

- Атмосфера, - лениво закончила она, накручивая волосы на пальцы.

«Ага, похоже, что кто-то убедил Луизу надёть очередной странный наряд. Чёрная кошка, служанка... а теперь взрослая женщина», - догадалась Сиеста.

- Однако мне почему-то кажется, что тут нужна атмосфера помощнее...

Услышав эти слова, Луиза повернулась.

- Ничего подобного. Ошибаешься. Разве ты не знаешь? Сайто с ума по мне сходит.

- Э, значит, вы не думаете, что Сайто увлечён королевой? Вы так хорошо знаете Сайто? Может ли мисс Вальер понять его самые сокровенные чувства? Думаю, это не так просто.

Луиза остановилась, торжествующе подкручивая волосы.

- Похоже, что этот болван выбрал меня.

- Э?..

- Принцесса сама так сказала. Сейчас Сайто видит только меня. Это так досаждает! Даже если это любовь, для меня это лишнее... б-беспокойство. Ну, мне его жаль, и потому я не мешаю ему любить меня, - сказала Луиза с ликованием, самодовольно выпрямившись перед зеркалом. Сиеста холодно за ней наблюдала.

- Хотя вы так и сверкаете от счастья.

- В-в общем, мне это не особо нужно, но и отказываться незачем. Но если не одеваться красиво, то вряд ли можно ожидать, что тебя будут ценить. Одной лишь большой грудью, как у пустоголовой горничной, ничего не добьёшься, у меня всё иначе. Ну и как? Мне идёт?

Сиеста категорично ответила:

- Совсем не идёт.

После долгого молчания, Луиза вынула хлыст и стала стегать им Сиесту.

- Что ты сказала? Что сказала? Что сказала?

- А как же! Куда ни глянь, телу мисс Вальер далеко до взрослого. Так что с её фигурой ей идут только милые платьица!

Тогда Луиза выпрямилась и повернулась к Сиесте спиной.

- Рано или поздно атмосфера возьмёт своё.

- Возьмёт?

- Возьмёт. Я так сказала. Впечатление - вот что важно.

- Б-быть взрослой - это замечательно, но... Вы можете одолжить мне на один день что-нибудь из одежды, как обещали?

- Что-нибудь на твой вкус? Не возражаю.

- Точно? Вы разрешаете?

- Разрешаю. Взрослая женщина не нарушает обещаний. Я непременно сдержу слово.

- Раз так, ловлю вас на слове. Какое бы платье надеть? Хм-м.

- Если хочешь, я могу одолжить что угодно из моей одежды.

- Что, взаправду?!

Сиеста, пританцовывая от радости, открыла платяной шкаф.

- Если я правда могу их надеть, тогда как насчёт этого платья? Эй, вот этого!

Это было чёрное платье, Луиза однажды его надевала. Это была безрукавка с довольно глубоким вырезом.

- Тебе нравится нечто настолько невзрачное? Хм, у меня таких ещё полно.

Сиеста радостно надела чёрное платье.

- У-у... чудесно! К тому же эта ткань растягивается.

Сиеста, одетая в платье Луизы, со счастливым видом крутилась перед зеркалом.

- Ува-а, оно отлично подчёркивает линии тела. Нет, оно превосходно. Не говорите, что это платье невзрачное♪. Хотя мне немного стыдно... Здесь...

С этими словами Сиеста, усмехаясь, нагнулась вперёд. Естественно, чёрное платье подчёркивало её пышную грудь, которая грозила выскочить в любой момент, и при каждом движении платье сползало всё ниже.

Белая ложбинка между её грудями, распирающими вырез, как будто подтверждала её слова.

Сиеста продемонстрировала свой арсенал Луизе.

- Как насчёт этого? Чувствуете взрослую атмосферу?

- У меня всё по-другому. Ему нравятся такие миниатюрные девушки, как я. Так что и принцессе, и тебе не сто́ит питать ложных надежд.

- Цк, но он определённо заглядывает сюда с большим интересом.

- Только потому, что они у тебя ненормально большие. Конечно же, это всего лишь биологический интерес. Понятно? Мне не нужны такие платья, чтобы создать взрослую атмосферу. Лично я - маленькая леди, окружённая атмосферой зрелости. Более того, именно по этой причине я сегодня великодушно не сержусь. Да, потому мне нет равных.

- Неужели?

- Именно так.

Луиза, мурлыча себе под нос, снова встала в гордую позу. Сиесту, напротив, глядела на Луизу с сомнением... Заметив за окном того, о ком они сейчас думали, она закричала:

- Сайто-сан!

- Сайто? Дверь по-прежнему закрыта.

- Да не там, а за окном!

- Что?

Луизу высунулась из окна.

- Ч-что это значит?!

Сайто, которого Табита вела за руку, поднимался по залитым лунным светом ступеням на второй этаж в её комнату. В ту же секунду Луиза выскочила из своей комнаты, взлетела по лестнице, прыгая через две ступеньки, и с громким "бам!" распахнула дверь в комнату Табиты.   В полутьме маленькая фигурка Табиты сидела за столом, а Сайто стоял рядом. Оба они одновременно обернулись.

- А, это ты, Луиза? В чём дело? - спросил удивлённо Сайто.

Луиза кипела от гнева. Однако она решительно подавила этот гнев.

«Владеть собой, владеть собой».

«Взрослая женщина не стала бы злиться».

«Кроме того, пока не ясно, было ли вообще у него что-нибудь с ней...»

Оглядывая комнату, Луиза начала подкручивать волосы.

- М-м, ты. Что ты здесь делаешь?

- Ну, я учусь читать.

- Читать?

- Ага. Уметь читать здешнюю письменность было бы удобно, правда?

Похоже, Табита учила Сайто читать.

Щека Луизы дёрнулась.

«Почему ты не мог мне сказать? Почему не мог спросить меня, если хотел научиться читать?»

Однако Луиза проглотила свою боль.

«Сегодня я взрослая женщина. Сегодня я - леди».

Луиза прикоснулась к тому месту на ладони, где она написала "леди".

В её воображении, взрослая Луиза успокоила взбешённую Луизу-ребёнка.

«Поняла, маленькая Луиза? Ты теперь на самом деле взрослая, так что не забывай держаться соответственно».

Изображая спокойствие и рассудительность, Луиза спросила Сайто:

- Ты не подумал, что можешь попросить научить тебя кого-нибудь ещё?

- Но Табита сама предложила.

Эта неразговорчивая девушка сама завела разговор?

Луиза украдкой кинула взгляд на Табиту. Однако Табита казалась равнодушной как всегда. В её глазах нельзя было прочесть никаких эмоций. Но... всё же казалось невозможным, чтобы у неё был к Сайто романтический интерес.

«Возможно, она просто так отблагодарила его за помощь».

Она почувствовала облегчение, и в ней снова забурлила уверенность.

«Как бы там ни было, я сейчас излучаю неотразимый шарм...»

- Э?

Луиза увидела, как Сайто смущённо отводит глаза.

Ау-у. Плохо дело.

«Я только что ворвалась сюда в одном нижнем белье!»

«Я в таком виде безрассудно пролетела по коридору и вторглась в чужую комнату».

Хотя она готова была умереть от стыда, Луиза постаралась выдержать эти мучения. Но подобная смерть казалась сейчас вполне вероятной.

Из-за такой банальной вещи, как научиться читать...

«Мне нужно опять показать, какая я взрослая».

Появление в этой комнате в таком наряде должно было произвести потрясающий эффект, разве нет?

«Хм-м». В её голове бешено закрутились мысли.

«Неважно, я просто использую эту зрелую привлекательность, чтобы полностью и навсегда сделать его моим рабом», - в конце концов торжествующе решила Луиза.

Она небрежно опёрлась рукой о стену и выставила бедро в сторону.

Чтобы пленить Сайто, движениями, которые она сама считала сексуально привлекательными, она начала слегка посасывать палец.

- П-подожди. Ч-что ты делаешь? В такой одежде...

«Ну что, понял? Или всё ещё нет? Тупой пёс».

«Теперь-то ты, наконец, увидел моё взрослое обаяние».

Под влиянием момента, Луиза положила правую руку на затылок, крутанула бёдрами и бросила мимолётный соблазнительный взгляд на Сайто. Её стройные руки и ноги определённо должны были сейчас выглядеть обворожительно.

Лицо Сайто краснело всё больше и больше. Бесстрастное лицо Табиты, сидевшей рядом с ним, не изменилось вообще.

- Невероятно. Такая...

«Очень даже вероятно».

«Это моя сила».

«Эй, пёс».

«Ты заметил, пёс?»

«Заметил неожиданную грань очарования твоей госпожи?»

«Ну а теперь, почему бы тебе не поклясться мне в вечной преданности?»

Луиза использовала свой последний козырь.

Проведя правой рукой по волосам и спустившись на грудь, она позволила левой руке скользнуть вниз и слегка приподняла подол неглиже.

- Д-даже не знаю, куда мне глаза девать! - закричал Сайто. Для Луизы это звучало, как громогласный гимн её триумфа.

- Хватит этих "пум-пум"!

Э? Пум-пум?

- Сиеста, это платье Луизы? Тебе нельзя его носить! Оно не твоего размера! Мне отлично видно все твои формы, все линии твоего тела, так что я уже не знаю, куда мне глаза девать! Что если кто-нибудь ещё увидит?!

«Так, понятно».

Триумфальный гимн Луизы оборвался пронзительным, фальшивым звуком.

Сиеста, стоявшая рядом с Луизой, попыталась прикрыться.

- Не нужно так меня разглядывать, это так смущает!

- Это ты меня смущаешь! Эй! - Сайто покраснел и отвёл глаза.

Луиза спросила Сайто едва слышно:

- К-как насчёт твоей хозяйки?

- А? Нет, Луиза, ты в этом смотришься как-то странно. Это занавеска?

Занавеска?

Плечи Луизы начали дрожать.

Табита вежливо кашлянула.

- Не идёт.

Сайто в тот же миг разразился смехом.

- Ува-а, Луиза! Что это, а?! Неужто неглиже?! Нет, ну, оно на тебе так свободно висит, что я подумал, это занавеска!

Тут Луиза, безмолвно подскочив и пролетев по воздуху, обеими ногами нанесла ему мастерский удар в солнечное сплетение.

Когда Сайто в агонии треснулся о стену и лишился чувств, Луиза направила на него свою палочку.

- Сдохни, потом воскресни, и потом опять сдохни - за это тебе придётся сдохнуть по крайней мере дважды!

Но Табита, подняв посох, встала у неё на пути.

- Что?! Ты?!

- Я больше не позволю тебе прикоснуться к этому человеку.

Хотя её слова были всего лишь сказаны для защиты Сайто, Луиза восприняла их по-другому.

- Так значит, ты прикасался к ней? Нет, и не просто прикасался.

- Я...

- Д-девчонка, которая ещё меньше меня, м-м-меньше меня! Меньше меня!

Думая, что единственное её преимущество было разбито в пух и прах, Луиза, дрожа, направила палочку и взмахнула ею.

- А-а-а! - Сайто закрылся руками.

Однако... ничего не произошло.

Звук взрыва, которого он боялся, так и не пришёл.

Вместо этого раздался удивлённый голос Луизы.

- А?

- Что? Что стряслось?

- Не работает. Заклинание "Взрыва" не работает!

- Фух, я был на волосок от смерти.

Сайто облегчённо вздохнул, а Луиза тем временем была уже почти в панике.

- Э-э-э?! Как?! Почему оно не работает?!




Глава 7: Папа Ромалийский[edit]

Увидев гостя, который вошёл в королевскую приёмную, Генриетта могла только уставиться на него с немым изумлением.

Это тёмно-пурпурное одеяние священника и высокий цилиндрический головной убор, которые символизировали высшую власть среди всех священнослужителей Халкегинии... Иначе говоря, это был Папа Ромалийский.

Так как он занимал более высокое положение, чем любой король в Халкегинии, Генриетта предложила ему занять самое почётное место.

Однако его молодое лицо не соответствовало одеждам, которые он носил. Мягкий взгляд его глаз, изящный, правильный нос и губы, с которых не сходила улыбка, - красота, которая любого заставляла обернуться. Даже если пройтись по всем театрам Халкегинии, было бы сложно найти актёра, столь же красивого, как он.

Генриетте казалось, что его улыбка исполнена божественного обаяния.

- Госпожа Генриетта, с вами всё хорошо?

Устыдившись, Генриетта резко очнулась от своего транса.

- Прошу прощения, Ваше Святейшество. Ваша святая сила ошеломила меня.

Его волосы, подобные тонким золотым нитям, задрожали, когда Папа Ромалийский рассмеялся.

- Зовите меня Витторио. Я не люблю такого формального обращения. Относитесь ко мне, как к обычному священнику вашей страны.

- Вы очень любезны. Мне искренне жаль, что я не смогла быть на церемонии возведения на престол.

Витторио Сереваре, святой Иджис XXXII, был провозглашён Папой три года назад. Хотя посещать церемонию было традицией для всех королевских семей Халкегинии, Генриетта тогда простудилась и не смогла приехать.

Св. Иджис XXXII... Тот, кто унаследовал титул "Щита Основателя", тридцать второй по счёту Папа. Совсем ещё молодой человек, которому только недавно исполнилось двадцать. Хотя до Генриетты доходили слухи, что он очень красив, она не думала, что настолько.

- Я не в обиде. Восшествие на престол - просто церемония. Вы всё равно чтите Бога и остаётесь верной слугой Основателя. Для меня этого достаточно.

Говорили, что несмотря на юный возраст, св. Иджис XXXII получал горячую поддержку ромалийцев. Причиной этого была атмосфера какого-то особенного великодушия и терпимости, которая его окружала. Генриетта отчасти тоже могла это понять, потому что не видела в поведении этого молодого Папы ни намёка на высокомерие.

Однако... хотя этот визит был приятным, он был совершенно неожиданным.

Св. Иджис XXXII объявил о своём приезде в Тристейн лишь два дня назад. Во дворце поднялся ужасный переполох, пока все готовились к прибытию нежданного гостя. Всё-таки, визиты Пап случались крайне редко.

Последний раз Папа приезжал в качестве гостя во время коронации короля, её отца.

Поэтому причина такого внезапного визита св. Иджиса XXXII оставалась загадкой.

Во время торопливого обеда королевы с премьер-министром Мазарини, Генриетта обсудила проблемы, связанные с приёмом гостя.

- Однако, как и ожидалось от знаменитого Цветка Халкегинии, госпожа Генриетта действительно прекрасна. Для меня большая честь встретиться с вами. Если бы я не был священником, я бы пригласил вас на танец.

- Позволите вопрос?

- Какой?

- Могу ли я узнать причину столь неожиданного визита?

Несомненно, он приехал сюда не ради праздной беседы.

Св. Иджис XXXII протяжно вздохнул.

- Госпожа Генриетта, что вы думаете о недавней кампании?

Война с Альбионом. Группа дворян, которые называли себя "Реконкиста", уничтожение королевской семьи Альбиона, война, затеянная объединением аристократов, которые не верили в монархическое правление и стремились вернуть Святую землю...

Битва между "Реконкистой" и союзной армией Тристейна и Германии, внезапное вмешательство Галлии, которое закончилось победой союзной армии...

Война, которая забрала у Генриетты любимого человека.

Ей не хотелось вспоминать об этой трудной войне.

Генриетта печально опустила голову.

- Это была несчастная война.

- ...

- Думаю, я бы не хотела, чтобы такая война повторилась.

Св. Иджис XXXII с одобрением кивнул.

- Значит, госпожа Генриетта - мой друг.

- Что вы имеете в виду?

- То, что я с вами согласен. Я тоже был искренне огорчён из-за этой войной. Я тоже был полон решимости позволить ополчению как можно скорее вступить в бой, потому что хотел, чтобы эта бесполезная война закончилась.

Бесполезная война... Сердце Генриетты живо отреагировало на эти слова.

- Это потому, что в ней не было никакого смысла?

Св. Иджис XXXII выразительно кивнул.

- Всё так, как говорит госпожа Генриетта. Он такого конфликта нет никакой пользы. Для меня это источник постоянного беспокойства. Все мы - благочестивые слуги Основателя Бримира, так для чего же нам сражаться друг с другом?

Генриетта напряжённым тоном ответила:

- Хотя я всё ещё незрелая как политик... Я думаю, что пока у людей есть желания, войны не прекратятся.

- Основатель Бримир тоже признавал существование желания. Когда желание захватывает человека, он легко может свернуть с пути добродетели. Вот почему самоконтроль - прекрасная вещь. Мы, священники, приносим обет безбрачия и раз в неделю употребляем только вегетарианскую пищу, чтобы не забывать о самоконтроле.

- Если бы все люди могли себя контролировать, как Ваше Святейшество, в мире не было бы войн.

- Именно так, не было бы. Однако я реалист. Требовать от жителей Халкегинии иметь такую же сильную веру, как люди Ромалии, было бы глупо, нам это хорошо известно.

- Ваше Святейшество правы - в нашем современном обществе истинная вера забыта.

В ответ на её слова Папа на секунду закрыл глаза... а потом снова взглянул вверх.

- Это страна очень красива. Цветы, которые украшают королевство весной, густые леса, полноводные реки, из-за которых эти края ещё называют Водной Страной... В Ромалии мало воды. Вам можно позавидовать. И когда такая красивая страна вовлечена в войну, я вижу в этом богохульство.

- Я думаю, моя миссия состоит в защите мира и спокойствия, - сказала Генриетта. Она была немного разочарована, что Папа Ромалийский действительно приехал просто полюбоваться видами и прочитать миротворческую проповедь.

Взглянув на часы на стене, Генриетта попыталась встать.

- Ну что же, комната и слуги для вас готовы. Оставайтесь здесь сколько пожелаете. Если захотите обследовать окрестности, я выделю вам охрану.

Однако св. Иджис XXXII остался сидеть.

- Ваше Святейшество?

- Я прибыл сегодня, чтобы помочь госпоже Генриетте исполнить её миссию.



Св. Иджис XXXII и Генриетта вышли во внутренний двор. Двор королевского дворца купался в лучах весеннего солнца, и хотя своим великолепием он уступал дворцу Галлии в Лютеции, клумбы были усыпаны пышными цветами различных видов.

Шагая по дорожке между клумбами, св. Иджис XXXII хранил молчание.

- Что вы хотели мне показать? - нарушая молчание, спросила Генриетта. Св. Иджис XXXII заметил что-то в углу клумбы и присел рядом.

- Пожалуйста, взгляните сюда.

Там были муравьи.

- Разве это не муравьи?

- Чёрные и рыжие муравьи - они сражаются за еду.

Действительно, небольшие группы насекомых - чёрных и рыжих - дрались. Два вида муравьёв отчаянно соперничали друг с другом.

- Вражда существует даже между крошечными созданиями.

Св. Иджис XXXII опустил руку между насекомыми, создавая барьер между враждующими стаями чёрных и рыжих муравьёв.

Постепенно драка между двумя группами прекратилась и обе вернулись в свои муравейники.

- Превосходное разрешение конфликта.

- Муравьи не смогут понять, что их спор был разрешён. Потому что моё существование выше их понимания. Человек имеет над муравьями полную власть. Если бы я захотел, я мог бы разрушить их муравейник. Конечно же, у меня нет такого намерения.

- Что вы хотите сказать?

- Коротко говоря - сила. Для сохранения мира необходима огромная сила. Огромная сила, которая может решить спор двух воюющих сторон...

- Где взять такую силу?..

Генриетта начала говорить это, а затем её глаза расширились, когда она поняла.

- Правильно. Госпожа Генриетта тоже знает об этой легендарной силе...

- Не понимаю, о чём вы.

Генриетта попыталась изобразить неведение, но св. Иджис XXXII продолжил:

- Сила, данная нам Богом. Сила, которая, как вода, не имеет цвета. Это душа человеческая может быть белой или чёрной.

- Ваше Святейшество, о-о, Ваше Святейшество...

Генриетта замотала головой.

- Вам известно, какой элемент был у Основателя?

- Пустота.

- Да. Сам великий Основатель Бримир разделил эту силу на четыре части - она была помещена в сокровища и кольца. Рубин Воды и Молитвенник Основателя достались Тристейну.

- Верно.

- И снова, из людей, которые должны носить эту силу, были выбраны четверо. Возможно, из опасения, как бы сила не сосредоточилась в руках одного человека.

Генриетта вспомнила Луизу. И других, подобных ей, - помощник Галлии, который до сих пор не раскрыл своих истинных целей. И девушка-полуэльф, которая мирно жила в Альбионе и которую Генриетта ещё не встречала...

С ней всё в порядке?

«Она владеет королевским сокровищем Альбиона, а значит, должна приходиться мне кузиной... Хотя мы оставили её в покое, потому что она была довольна своей уединённой жизнью... с ней правда всё будет в порядке?»

Думая об этом, Генриетта попыталась снова сконцентрироваться на разговоре.

- Основатель Бримир сам сказал: "Четыре сокровища, четыре кольца, четыре семьи и четыре мага - когда все четверо соберутся в одном месте, моя Пустота пробудится".

- Какая пугающая сила.

- Пугающая, вы сказали? Это сила, дарованная Богом. Только от человека зависит, станет ли она белой или чёрной.

- Сила развращает. Я узнала это от своей матери. Я и сама так думаю. Если возможно, я бы предпочла эту силу не тревожить.

- Сколько лет мы уже были вовлечены в эти бесполезные войны?

Генриетта не нашлась, что ответить. Она была вынуждена согласиться, что история Халкегинии была историей военных конфликтов.

Св. Иджис XXXII достал что-то из кармана. Это была разноцветная конфета.

Он бросил её муравьям.

Все муравьи обезумели от такого внезапного благословения. Они вцепились в большую конфету. И они не дрались друг с другом, потому что конфеты с лихвой хватало на всех, и незачем было драться.

- Кроме силы, нужна общая цель. У нас она уже есть.

- Цель?

- Что-то вроде этой конфеты, понимаете?

- Нет.

- Святая земля, - произнёс св. Иджис XXXII.

- ...Святая земля.

Это была земля обетованная Основателя Бримира, охраняемая эльфами. Хотя все королевства Халкегинии много раз объединялись и старались вернуть эту землю, все попытки пока были безуспешны...

- Святая земля, которая сейчас захвачена. Вот куда должны мы стремиться в наших мыслях. Без этого устремления не будет истинного мира.

- Но... эльфы сильны...

- Они практикуют Древнюю магию. Да, это так. Короли Халкегинии много раз терпели поражение. Однако у них не было Пустоты Основателя.

- ...Ещё одна война? На этот раз с эльфами? Но ведь раньше вы говорили другое?! Вы сказали, что хотите, чтобы война закончилась!

- Существования такой мощной силы, скорее всего, будет достаточно, чтобы заставить мудрых эльфов задуматься. Её не нужно на самом деле применять, нужно, скорее, показать, что она у нас есть.

Св. Иджис XXXII пристально смотрел на Генриетту. В этих глазах не было ни тени сомнения в своей правоте. Такая абсолютная уверенность в себе может быть лишь в глазах священника.

- ...Это и есть то, что вы хотели показать мне?

- Именно. Мы можем мирно договориться с эльфами. Для этого нам нужна великая сила... Другими словами, нам необходима сила Основателя.

Генриетта чувствовала, что образ мыслей юного Папы был ей симпатичен. Без сомнения, эти рассуждения были реалистичны... и целью их было приближение к идеалу. Но идеалы и реальность - две несовместимых вещи, и попытка их объединить могла привести к бесчисленным страданиям.

Так она сейчас думала.

Но она не могла сделать шаг вперёд.

У неё не было на это смелости.

Видя сомнения Генриетты, Папа улыбнулся.

Он улыбнулся, как мальчишка.

Мальчишка, у которого, перед тем, как он вырос, были большие идеалы. Эти идеалы по мере взросления обычно разбиваются о реальность.

Однако этот Папа выглядел... как мальчишка в теле взрослого.

- Слова Вашего Святейшества слишком грандиозны... Я не могу сейчас судить об их правильности. Могу я попросить время, чтобы их обдумать?

- То, что говорит госпожа Генриетта, вполне понятно. Но слишком долго медлить нельзя.

- К чему спешить?

- Галлия. Увы, этой страной управляет человек без веры. Его личные желания для него важнее счастья людей. Госпожа Генриетта, нам нужно объединить наши идеалы.

Генриетта вспомнила Джозефа, короля Галлии. Его явное намерение подчинить себе другие нации на встрече государств. Амбициозный человек, который несколько раз преследовал Луизу. Герцог Орлеанский, младший брат настоящего короля, был тираном. Жестокий человеком, который неоднократно причинял вред своей собственной племяннице Табите.

- Вы видели, как он мыслит? Если бы у него была сила Пустоты, нам было бы не спастись.

- Да, - Генриетта кивнула. В самом деле, здесь она могла только согласиться.

- Как Папа, раб божий и слуга всех людей Халкегинии, повелеваю вам: заберите Пустоту из этого места, мы не можем оставлять амулет в руках человека, у которого нет веры.



Аньес молча наблюдала за беседой королевы и Папы во дворе. Вокруг было рассредоточено много мушкетёров, которые охраняли двор, не попадаясь при этом на глаза.

Когда разговор закончился, Генриетта лёгким взмахом руки подозвала Аньес.

Аньес преклонила колено перед королевой.

- Госпожа капитан, Его Святейшеству Папе нужен отдых. Пожалуйста, проводите его в его покои.

- Как пожелаете.

Вставая, Аньес повернулась к Папе.

- Ваше Святейшество, прошу следовать за мной.

- Благодарю за любезность.

Подняв глаза на лицо св. Иджиса XXXII, Аньес потеряла дар речи. Её обычная спокойная маска солдата исчезла, сменившись парой широко раскрытых, влажно блестевших глаз.

- Что-то не так?

Услышав вежливый вопрос Папы, Аньес, спохватившись, склонила голову.

- П-простите мою грубость.

Аньес, чувствуя, будто сердце разрывается на части... зашагала впереди. На краткий миг ей вспомнилось прошлое, события двадцатилетней давности.




Глава 8: Ёрмунганд[edit]

- Луиза, урок уже начался.

Сайто попытался разбудить Луизу. Однако она натянула одеяло и не даже не подумала выбираться из кровати.

- Вставай.

Сайто потянул за одеяло, но она с силой натянула его обратно. Похоже, Луиза не собиралась вставать. Сиеста, наблюдая за этой сценой, вежливо тронула Сайто за плечо.

- Хм?

Тогда Сиеста прижалась к Сайто и закричала:

- Какое бесстыдство! Сайто-сан! Делать такое в этот ранний час!

Но Луиза всё равно не захотела вставать. Похоже, она была в глубокой депрессии.

- Эй, Луиза... Тебе правда так плохо?..

Сиеста сразу отпустила Сайто и, вежливо кашлянув, сказала:

- Сайто-сан, что вы сделали, чтобы так расстроить мисс Вальер?

- А? Ничего я не делал.

- Врун. Тогда почему мисс Вальер так подавлена? Что вы такого делали с той девушкой?

- За кого ты меня принимаешь?!

- Правда?

- Конечно. Зачем бы мне что-то делать с Табитой? Луиза расстроена, потому что её магия не работает. Эй, Луиза, хватит уже страдать.

Сайто потряс Луизу.

- Сайто-сан.

- Хм?

- Эта маленькая девушка... Наверное, у вас действительно такой фетиш. Моя мама говорила: если мужчине слишком нравятся маленькие девочки, он когда-нибудь станет насильником.

- Нет, понимаешь...

- Но, если Сайто-сану захочется совершить такое преступление, то... Я...

Лицо Сиесты стало пунцовым, от чего мысли Сайто совершенно перепутались.

- Короче, нам нужно разбудить Луизу... Эй, Сиеста, держи здесь.

Сайто и Сиеста взялись за края одеяла и потянули. Луиза, которая вцепилась в одеяло, скатилась вместе с ним на пол. Вид у неё был несколько странный - поверх вчерашнего неглиже была накинута ночная рубашка. Её на Луизу надела Сиеста, потому что ночь была холодной.

- Эй, Луиза, с добрым утром.

- Фу-ня.

Хотя Сайто ущипнул её за щёку, Луиза почти никак не отреагировала. Она лишь глядела пустым взглядом в потолок.

- Ува-а, она и правда похожа на бездушную куклу.

Сиеста пальцем ткнула Луизу.

- Фу-ня.

- Мисс Вальер, вставайте.

- Фуня. Фуня, фуня.

- Ух ты, это так забавно.

Сиеста продолжала тыкать Луизу то здесь, то там. Но Луиза не шевелилась.

- Да ладно тебе... Эй, Луиза, всем иногда бывает грустно. Но это уже слишком тягостно.

Луиза с огромным усилием раскрыла рот. И безжизненным голосом сказала:

- Бесполезная. Я совсем не могу пользоваться Пустотой. Даже "Взрыв" не работает, какие бы формулы я не произносила. Вот такие дела.

- Это просто из-за плохого настроения.

Однако попытки Сайто утешить Луизу, лежавшую на полу, не приносили результата.

- Что делать?.. Только из-за Пустоты от меня была хоть какая-то польза... Без неё я опять стала Луизой-Нулизой...

- Ты просто вернулась к началу, ага?

Но Луиза больше не отвечала. Она просто неподвижно смотрела в пространство.

- Дерф.

Сайто решил спросить свой меч. В последнее время о Дерфлингере несколько раз забывали, так что он ответил ворчливым тоном.

- Ну, чего? Значит, ты окликаешь меня, когда тебе нужен совет, вот как. И ты меня достаёшь, когда нужно драться, ага. Что если я устал?

- Слушай, Луиза не может больше использовать Пустоту, можешь что-нибудь сказать нам по этому поводу?

- Ну, полагаю, это оттого, что её магическая сила истощена.

- Правда? Только и всего? Значит, всё, что ей надо, - это просто отдохнуть?

- Нет, из-за того, что это Пустота, всё не так просто. В случае с обычными элементами нужно отдохнуть несколько дней, чтобы восстановить силы... Что касается Пустоты, то здесь нельзя точно сказать, как она накапливается, и до сих пор её часто использовали. Помнишь тот большой взрыв, который вызвала Луиза?

- А, ты имеешь в виду тот, что уничтожил огромный боевой корабль?

- Да, этот. На него ушло много магической энергии, которую она до этого накапливала. Вот почему она смогла взорвать такую большую посудину. С тех пор оставшаяся магическая сила понемногу расходовалась. Ей ведь не удавалось после этого прочитать настолько мощное заклинание, верно?

Всё было так. Таких гигантских светящихся шаров больше не было.

- В таком случае ей нужно всего лишь снова восстановить энергию.

- Но сколько понадобится времени, чтобы опять можно было читать заклинания Пустоты? Год, два года... или, может, целых десять лет?..

- Тогда нам придётся терпеливо подождать.

- Возможно, она не сможет снова применить магию такой силы.

Сайто посмотрел на Луизу. Она распласталась на полу, и её глаза были опухшими от слёз.

Сайто было больно видеть Луизу в таком состоянии.

- Эй, Луиза, сделай перерыв. Ты уже достаточно потрудилась. Даже Бог сказал, что иногда нужно отдыхать.

- ...Невозможно.

- Что?

- Я не могу успокоиться, зная, что кто-то где-то затевает что-то плохое. И ещё мне по-прежнему нужно найти способ отправить тебя домой. Многое осталось незаконченным. Но... я теперь такая бесполезная...

ZnT11-173.jpg

Луиза снова заплакала. Сиеста попыталась её утешить.

- Нет... Мисс Вальер не бесполезная. Вы красивая. Вы можете сделать счастливым кого угодно. Ну же, перестаньте плакать.

Однако Луиза не перестала. Она была такой несчастной, что даже Сиеста начала всхлипывать.

«Ну вот, что ж теперь делать?..» - с беспокойством подумал он...

- Сайто-о-о-о-о! Пришёл приказ! Приказ всему Корпусу Рыцарей Ундины от Её Величества!

В комнату ворвался Гиш.

- Приказ?

- Точно! Нам, Корпусу Рыцарей Ундины, и Луизе был отдан прямой приказ. А-ах, как я рад! Хотя нас не наказали, я всё равно волновался, думая, что Её Величество ещё сердится!

- Волновался, это ты-то? Да ты просто дурью маялся!

- Не говори так. Хотя внешне я веселился, но на душе у меня было неспокойно. Как бы там ни было, мои тревоги оказались выдуманными. Доверие Её Величества к нам по-прежнему нерушимо!

- Цк, так что там насчёт принцессы?

- Короче говоря, нам нужно прибыть в за́мок. А-а, ну поехали уже. Мы не может теперь идти на уроки! - Гиш содрогнулся от счастья.

Сайто совсем не хотелось беспокоить Луизу в такой момент. Однако... Из-за того, что они незаконно перешли границу, отказ явиться сейчас мог бы создать напряжённость между ними и Генриеттой.

Сайто быстро собрался в дорогу. Хотя ему для этого нужно было всего лишь повесить Дерфлингер за спину.

- А что с остальными?

- Пока что просили явиться только тебя, меня и Луизу.

- Луиза не может.

- Э? Почему?

- Я поеду, - Луиза, спотыкаясь, встала.

- Не нужно перенапрягаться. Тебе сейчас тяжело.

- Тяжело или нет - не имеет значения.

- Что, что стряслось? - Гиш с удивлением уставился на них двоих.

- Нет, у неё, понимаешь... Сейчас её магия... А-ай!

Луиза внезапно ударила Сайто между ног, так что у него потемнело в глазах от жуткой боли.

- ...Слишком много болтаешь. Если дело касается Её Величества - я поеду во что бы то ни стало.

В этот момент в окно влетела сова.

- О. Тулукас? Что такое?

Сайто было знакомо это имя. «Где же я раньше его слышал?» - думал он, пока сова передавала Луизе конверт.

- Письмо для госпожи Луизы.

- Письмо?

Луиза начала читать письмо. На секунду её лицо просветлело... а затем опять помрачнело.

А потом побледнело.

- В чём дело? От кого это письмо?

Ответа не было. Луиза сложила письмо, опустила в карман и нетвёрдой походкой побрела к платяному шкафу, чтобы переодеться.



- Эй, с тобой правда всё в порядке? - надевая на свою лошадь седло в конюшне академии, спросил Сайто Луизу, но та не ответила. Сжав губы в тонкую линию, она молча села на лошадь.

«Что ж, задание, возможно, будет простым, так что всё нормально».

Когда он с этими мыслями проезжал через школьные ворота, с неба спикировала Сильфида и приземлилась перед ними.

- Что за?.. Вы!

На спине у Сильфиды он увидел Кирхе и Табиту.

- Я тоже пойду.

Удивительно, но той, кто заговорил, была не Кирхе, а Табита.

- Эта девочка, как только увидела тебя в окно, тут же бросилась наружу, - сказала Кирхе, широко раскинув руки.

- Т-ты? Почему? - с изумлением спросил Сайто после короткой паузы. И прошлой ночью она тоже с огромной охотой помогала ему учить письменность Халкегинии.

- Глупый вопрос. Потому, что ты помог мне.

- Не один я тебе помог, - заметил Сайто.

- Но ты, наверняка, особенный, - сказала Кирхе со смехом.

- Луиза, всё не так, - Сайто обратился к Луизе, опасаясь её скорого возмездия.

Однако Луиза по-прежнему выглядела ушедшей в себя. Она продолжала сидеть на лошади и поехала вперёд одна.

- Эй, Луиза. Незачем скакать на лошади. Сильфида могла бы нас отнести.

Хотя Сайто позвал её, Луиза только подстегнула лошадь хлыстом.

- Что ты-

«Недавно, прочитав письмо, она начала вести себя странно. Да нет, она уже какое-то время вела себя странно», - думал Сайто, забираясь вместе с Гишем на спину Сильфиды.

Сильфида взмахнула могучими крыльями и поднялась в небо.

Увидев их перед собой, Луиза нагнулась вперёд и поспешно подстегнула лошадь, чтобы та скакала быстрее.

Не обращая на это внимания, Сайто попросил Сильфиду:

- Сильфида, втащи её тоже сюда.

- Кюи-кюи, - просвистела радостно Сильфида и опустилась на землю перед Луизой и её лошадью. Увидев перед собой дракона, лошадь остановилась и в страхе заржала.

Сильфида ловко вытянула свой длинный язык, осторожно выдернула Луизу из седла и забросила себе на спину.

С шумным "ух" Сайто поймал Луизу на руки.

Несмотря на такое жёсткое обращение, Луиза не жаловалась, только её плечи немного дрожали.

- Хм? Да что такое с этой девчонкой?

Что было в том письме?

Сайто стало не по себе.

Было ли это что-то насчёт Пустоты? Сайто внезапно вспомнил, где он уже слышал об этой сове.

Это была сова Луизиной семьи! Он вспомнил, как однажды этот Тулукас влетел через окно экипажа Каттлеи и опустился Сайто на голову.

«Должно быть, кто-то из этой строгой семьи Луизы о чём-то её попросил», - заключил Сайто. В письме наверняка говорилось что-то о магической силе, и для Луизы, потерявшей способность использовать Пустоту, это стало последним ударом.

«Говорить с ней сейчас бесполезно», - подумал Сайто, заботливо её обнимая.



Всё это время нетерпеливо дожидаясь, когда группа прибудет в королевский дворец, Генриетта теперь, кажется, была сильно обеспокоена. Королева посмотрела на каждого человека из Рыцарского Корпуса Духа Воды, того самого, в котором Сайто состоял помощником командира.

- Приветствую вас. Я хочу кое о чём вас попросить.

- Какие будут приказания, Ваше Величество?

Гиш опустился на колено, и Генриетта объяснила своё задание:

- Я хочу, чтобы вы привезли сюда мага Пустоты из Альбиона.

- Тифанию? - удивлённо спросил Сайто, и Генриетта кивнула.

- ...Неразумно позволять магу Пустоты жить просто так одному. К тому же, она владеет драгоценностью королевской семьи Альбиона, а значит, она должна быть моей кузиной. Я не могу это проигнорировать. Когда Галлия рано или поздно начнёт наступать, этот демон может напасть на неё, так же как на тебя, Луиза.

- Она не одна. Она живёт вместе с сиротами. Тифания заменяет им мать.

- Тогда, пожалуйста, привезите и этих сирот. Нужно защитить их жизни.

- ...Понятно. Если вы настолько встревожены, то мы их привезём.

- Благодарю вас. Таково моё желание, - произнесла Генриетта, опуская локти на подлокотники кресла и тяжело вздыхая. Видя её в таком состоянии, Сайто спросил:

- Вас что-то беспокоит?

- Когда придёт время, я вам расскажу. А пока просто отправляйтесь поскорее.

- Подготовка судна займёт время...

В этот момент маленькая Табита за их спинами тихо сказала:

- Сильфида.

- Верно. Так как это дракон Ветра, он летает быстрее корабля, - Гиш кивнул.

Генриетта заметила Табиту и взяла её за руку.

- Принцесса Галлии. Я хочу выразить благодарность за ваше сотрудничество. Когда-нибудь нам нужно будет поговорить о вас и наших общих планах на будущее.

Табита слегка кивнула.

- Давайте для вашего возвращения приготовим корабль в Розайше. В общем, чем скорее вы отправитесь в Альбион, тем лучше, - решительно сообщила отряду Генриетта, явно чем-то обеспокоенная. Сайто поглядел на неё, потом на Луизу. Было необычным, что эти две подруги не поговорили. Наверное, так было потому, что у обеих были свои собственные заботы. Совершенно разные проблемы полностью занимали их мысли.

Что же всё-таки происходит? У Сайто было дурное предчувствие.



Сан-Марин, приморский город в Галлии.

Здесь располагалась база галлийского флота, состоявшая из различных зданий и похожая на любую другую воздушную базу в Халкегинии. Железные вышки с причаленными кораблями и ряды кирпичных строений.

В углу городской зоны стояло одно примечательное здание.

Оно стояло на фундаменте из кирпичей, скреплённых известковым раствором, и было скрыто под деревянными рамами и парусиной в качестве крыши, натянутой на раздвоенный столб и развёрнутой вниз в полную длину.

Вокруг были расставлены стражники, чтобы не давать жителям подходить слишком близко.

Большой корабль приблизился к железной вышке перед этим зданием.

Солдаты, стоявшие в карауле, смотрели снизу на корабль.

- Ха, это не "Чарльз Орлеанский"?

- Ого, какая громадина.

Это было военное судно королевской семьи Галлии, названное в честь кронпринца, который умер три года назад. После уничтожения альбионского "Лексингтона", этот военный корабль длиной в 150 мэйлов был самым большим в Халкегинии.

Увидев флаг королевской семьи, развевавшийся на мачте, стражники замолчали.

- Эй, глянь на флаг. Значит, король на борту.

- И верно. Какая-то инспекция, что ли? - растерянно сказал другой стражник, прищурившись.

- Может, это насчёт этого "здания для экспериментов"?

- Что?

- А ты не слыхал? Тут в последнее время ошивалось много всяких подозрительных типов. А теперь вот даже сам король пожаловал. Между нами говоря, по слухам здесь даже эльфа видели, - прошептал его приятель, понизив голос.

- Эльфа? Брехня, наверно. Пьяный бред какого-нибудь алкаша, я так думаю.

- Не-не, похоже, что правда. У него было необычно бледное лицо. И посреди ночи он, говорят, прошёл вместе со свитой к "экспериментальному зданию". Ещё говорят, что из-под полей его шляпы явно торчала пара заострённых ушей.

Другой стражник вздрогнул.

- Да не боись.

Корабль причалил к железной вышке, и собравшийся оркестр заиграл, приветствуя короля. Солдаты в парадной военной форме выстроились по обеим сторонам каменной дорожки, ведущей от вышки, и отсалютовали своими палочками.

С корабля опустился трап, и появилась фигура героической внешности с ярко-голубыми волосами.

- Чего это "Бессильному Королю" могло понадобиться в таком месте?

- Но...

Его приятель повернулся и, глядя на огромное "экспериментальное здание", прошептал:

- Только между нами, но что это вообще такое?



Горячий воздух заставил госпожу Мольер, которая вошла в "экспериментальное здание", поднять брови. Внутри было душно, словно в парной бане.

- Здесь жарко.

Посетительница, чувствуя головокружение, подняла глаза. Однако короля, кажется, не особенно беспокоил жар. Человек в одеждах учёного за их спинами объяснил:

- Это сделано специально. Всё здание укрыто парусиной, чтобы ни воздух, ни звук не выходили наружу. Воздух внутри нагревается светом весеннего солнца, но здесь жарко не только поэтому. Также здесь работает множество доменных печей. Поддерживать жар проще, если предотвращать его утечку.

- Так что вы хотели мне показать? - ворчливо спросила госпожа Мольер. Вокруг стояли бесчисленные ряды каких-то подозрительных банок и чашек, используемых для сложных магических исследований. В большой домне плавилась яркая, красная сталь, производя невыносимый жар.

Множество людей в халатах учёных входили, раздавали какие-то инструкции занятым рабочим и затем снова уходили. Даже рабочим заранее сообщили о визите короля, поэтому они пытались не обращать внимания.

В одном из помещений, через которые они проходили, стояли в ряд большие наковальни. Кузнецы, их окружавшие, ковали пластину десяти мэйлов длиной. Неподалёку уже высилась огромная груда таких пластин.

- Зачем вы делаете такие большие стальные пластины?

Когда госпожа Мольер задала этот вопрос, Джозеф покачал головой и ответил:

- Для доспехов.

- Да кто бы смог носить такие огромные доспехи?!

Джозеф, однако, не ответил.

Наконец, через какое-то время они пришли в центральную и очень просторную часть здания. Здесь были поставлены кресла для почётных гостей, и личная прислуга Джозефа уже была готова и дожидалась его прибытия.

- Мы ждали вашей команды, господин мой Джозеф.

Это была стройная женщина, чьё лицо было скрыто под глубоким капюшоном. После своего приветствия она раболепно поклонилась. Госпожа Мольер несколько раз видела её во дворце. Гостья почувствовала в этой женщине что-то холодное и молча подвинулась ближе к Джозефу.

- А-ах, Мьёд! Мьёд!

Однако Джозеф подбежал к женщине в капюшоне и крепко её обнял. Уголки губ женщины, названной Мьёд, приподнялись. Госпожа Мольер нахмурила брови.

- Как только я услышал, что один экземпляр уже готов, я сразу же прилетел сюда.

- Это было возможно только благодаря сотрудничеству лорда Бидашала.

Человек, стоявший рядом с Мьёд, по долгу вежливости согнул в лёгком поклоне своё сухощавое тело.

Из-за широкой шляпы, которая на нём была, нельзя было разглядеть его лица. Был виден лишь край маленьких губ.

- А, Бидашал! Ты отлично поработал! Ты здорово помог в сложном процессе производстве Ёрмунганда!

- Я выполнил свою часть соглашения, - равнодушно ответил Бидашал.

От этих слов брови госпожи Мольер нахмурились ещё больше. С королём так не разговаривают, хотя Джозеф, кажется, не возражал.

- Что такое? Ты говоришь о завершении Ёрмунганда так, как будто это провал!

- Но Ваше Величество, всё, что имеет значение, - это ваша племянница, которая всё ещё в руках Тристейна. Остальные внутренние дела меня не волнуют.

- Эта тристанская девочка? Я верну её своими методами. Можешь идти.

Джозеф уже был возбуждён из-за своей новой игрушки.

Госпожу Мольер заинтриговал этот "Ёрмунганд", на котором так помешался король.

- Ваше Величество, не могли бы вы сказать мне, что это за "Ёрмунганд"?

- Помните ту куклу рыцаря, которую вы мне однажды дали?

- Куклу рыцаря?

Госпожа Мольер не могла прийти в себя от потрясения. Неужели король использовал такое гигантское здание лишь затем, чтобы сделать себе новую куклу для игр?

«Раз он король, то, я полагаю, это не имеет особого значения», - подумала она. На этом искусственном, миниатюрном поле боя Джозеф весь день забавлялся, играя в солдатиков.

- Вы всё увидите сами.

Джозеф сел в приготовленное кресло. Госпожа Мольер села рядом с ним.

Перед ними была просторная площадка. Из-за своей круглой формы она напоминала арену в Колизее.

- Что сейчас будет, начнётся что-то вроде представления?

- Развлечение. Развлечение! В самом деле, сейчас начнётся увлекательный номер!

Джозеф смотрел на арену с каким-то мальчишеским азартом.

Госпожа Мольер тоже молча ждала начала... И вот загородка с левой стороны открылась, и появился, сотрясая арену, огромный голем двадцати мэйлов высотой.

- Это всего лишь земляной голем, - разочарованно заметила госпожа Мольер. Действительно, это был обычный земляной голем, хотя и отлично созданный.

Один за другим появились три земляных голема.

Один из них поднял пушку, стоявшую с одной стороны арены. Затем он приготовил пушку к стрельбе - насыпал пороха и зарядил ядро. От этого действия у госпожи Мольер захватило дух. Даже при обычной ходьбе голем мог производить большие разрушения.

И для такого огромного голема эти движения были слишком быстрыми.

- Это работа элитных рыцарей Западного Партерра - земляные големы класса "квадрат", - объяснила Мьёд.

Несомненно, это класс "квадрат"...

- Эм-м, этот голем и есть "Ёрмунганд"?

Но Джозеф не ответил.

Затем...

Уголок губ Джозефа приподнялся, и его лицо стало, как у хищной птицы.

Загородка справа открылась, и появился другой огромный голем.

Глаза госпожи Мольер широко раскрылись. Из её рта вырвался короткий испуганный вздох.

То, что появилось на арене, было не только громадным, но также производило весьма зловещее впечатление.

- Ч-что это такое?..

Это был гигант в двадцать пять мэйлов высотой, он был укрыт парусиной, словно человек плащом. Ростом он был под самый потолок. Однако его движения кардинально отличались от тех, какие обычно можно ожидать от голема.

Гигант сделал шаг.

Раздался грохот, земля затряслась, и кресло, в котором сидела госпожа Мольер, задрожало.

Но, если не считать громкого звука, голем шёл изящно, как живой человек.

- Э-этот голем действительно умеет так плавно ходить... - произнесла госпожа Мольер.

- Плавный шаг - не единственное, что умеет это создание, - благоговейно сказал Джозеф, не в силах сдержать восторг.

Три голема, слегка наклонившись вперёд, окружили только что появившегося Ёрмунганда.

Два голема справа и слева начали действовать.

С быстротой, не подходившей для таких гигантских тел, големы подняли кулаки.

- Ах...

Поднялось огромное облако пыли, и госпожа Мольер инстинктивно закрыла глаза.

Кулаки двух големов тяжело обрушились на левую и правую сторону лица Ёрмунганда.

Когда госпожа Мольер осмелилась открыть глаза... перед ней предстало удивительное зрелище.

Ёрмунганд крепко сжал кулаки правого и левого големов своими ладонями.

- Какая мощь...

После такого впечатляющего трюка действо перед глазами госпожи Мольер продолжило развиваться дальше.

Ёрмунганд дёрнул двух големов и ударил их друг о друга.

Снова поднялось огромное облако пыли, заставив госпожу Мольер сильно закашляться.

Два голема при столкновении рассыпались, и теперь от них осталась только одна большая куча земли.

Последний земляной голем прицелился в Ёрмунганда из пушки. Госпожа Мольер безотчётно крикнула:

- Стойте! Если он выстрелит из пушки, Ёрмунганд развалится! Это опасно!

Никто не слушал того, что она кричала. Голем зажёг фитиль и выстрелил из пушки. Грохот выстрела был оглушающим; вспышка пламени резанула по глазам, и всё вокруг заполнилось угольно-чёрным дымом.

Парусина на крыше громко захлопала.

Госпожа Мольер снова закрыла глаза.

«Теперь он точно превратился в груду обломков...» - подумала она, медленно открывая глаза, но Ёрмунганд по-прежнему стоял там.

Импровизированный плащ из парусины был полностью сорван выстрелом пушки, и теперь была видна поверхность Ёрмунганда.

Перед глазами госпожи Мольер была сверкающая сталь.

- Броня... Насколько же толстая эта броня?..

Несмотря на то, что он носил такую броню, Ёрмунганд проворно бросился вперёд. Зажатый в его захвате земляной голем тут же развалился.

Наблюдая за этим невероятным зрелищем своими глазами, госпожа Мольер совершенно потеряла дар речи.

После короткого молчания она, едва соображая, наконец выдавила из горла несколько слов.

- Ваше Величество... Что за чудовище вы создали?

- Древний и легендарный - когда эти два элемента объединяются, они создают чудо.

- ...Десяти таких монстров хватило бы, чтобы завоевать Халкегинию.

- Десять? Их будет гораздо больше. Мы создадим целый рыцарский отряд Ёрмунгандов.

Госпожа Мольер вдруг вспомнила огромные стальные пластины, которые видела раньше, и её глаза расширились.

Не в состоянии одновременно охватить разумом эту демонстрацию и слова Джозефа, она потеряла сознание.

- Вам понравилось? - Мьёд... Мьёдвитнир приблизилась к Джозефу и преклонила колено.

- Конечно. Всё отлично получилось. Кукла рыцаря...

- Истинную его ценность нельзя оценить, пока он не побывает в настоящем бою.

- У нас уже есть люди, которые идеально для этого подойдут.

Джозеф улыбнулся.

- Брат мой, носитель Пустоты. С помощью этого Ёрмунганда... мы легко захватим мою племянницу...




Глава 9: Воссоединение в Вествуде[edit]

- Это и есть деревня, где живёт полуэльф с нереальной грудью? - взволнованно спросил Гиш.

- Ты это о чём вообще?

- Разве ты не говорил? Ты сам так описал особые приметы этой девушку-полуэльфа: длинные уши и "невероятная грудь".

- Кажется, вы там за нашей спиной обсуждаете какие-то пошлости, - игриво заметила Кирхе, усмехаясь.

- Д-да это всё он, непременно ему нужно знать!

- Не надо на меня всё сваливать!

- Но у этой девушки правда такая невероятная грудь? Больше, чем у меня? - Кирхе выпятила грудь.

- Б-без понятия, - смущённо ответил Сайто.

Был уже вечер, когда путешественники достигли деревни Вествуд. При нынешнем расположении лун Альбион был значительно ближе к Тристейну, чем обычно, но даже Сильфиде, летевшей на полной скорости, всё равно понадобилось полдня, чтобы добраться сюда.

По сравнению с тем разом, когда они шли в Галлию, их настрой был совершенно иным. На этот раз им было поручено вернуться вместе с Тифанией.

Единственной проблемой было постараться и убедить Тифанию пойти с ними. В этом не было ничего опасного, поэтому настроение было радостным.

«Хотя, пожалуй, и в этом задании не всё так гладко, - подумал Сайто. - Всё-таки, Луиза сейчас не может использовать Пустоту».

Кстати говоря, Луиза была единственной, кто был не в духе. Большую часть времени она хранила молчание.

Кирхе толкнула Сайто.

- Эй, Сайто. Что ты сделал с Луизой? Она с утра странно себя ведёт. Всё время молчит...

- Нет, ну... Сказать по правде...

Не уверенный, стоит ли об этом говорить, Сайто после недолгих колебаний всё же рассказал Кирхе.

- Ну надо же! Магическая сила!

- Тс-с! Не так громко!

Сайто понизил голос так, чтобы Луиза, идущая перед ними, не слышала.

- О, так она опять превратилась в Луизу-Нулизу? Но, даже если она это скрывает, это может быть какая-нибудь серьёзная болезнь.

- Не говори так. Иначе я стану беспокоиться ещё больше.

- Но, возможно, это к лучшему? - серьёзно произнесла Кирхе.

- Что?

- Этой девочке всегда приходилось нести на своих плечах бремя "легенды". Я была бы счастлива передать такой груз кому-нибудь другому.

Может и так, подумал Сайто.



Сайто окинул ностальгическим взглядом деревню перед ним. В деревне Вествуд едва ли что-то изменилась.

Выстроенные в лесной чаще, неприметные, маленькие домики было сложно заметить.

Войдя в деревню, они сразу же направились к дому Тифании. Над соломенной крышей поднимался белый дымок.

- Эй, ты что, прямо так возьмёшь и войдёшь?

- Ага, задание же простое. По сравнению с обычными трудностями, это будет детская забава, - сказал Гиш, напевая себе под нос.

- Нет, правда, тебе-то как раз нужно расслабляться в последнюю очередь.

- И это говоришь мне ты? Это ведь с тобой в последнее время что-то не так?

- Со мной?

- Вот именно. Хоть мне и понятен твой энтузиазм после назначения на пост помощника командира, но всё же это странно, обычно бы ты так не напрягался. Совсем не похоже на тебя прежнего.

- Правда?

- Ну да, раньше ты был более расслабленным. Более спокойным! А-ха-ха! - Гиш громко засмеялся.

- Действительно, тебе не идёт, когда ты весь такой настороженный, - заметила Кирхе.

- Слушай мою команду! Человек или демон! Сию же секунду выходи из этого дома! - прокричал Гиш, сделав шаг к дому Тифании. - Я говорю от имени всего клана! Я, Гиш де Грамон, командир Рыцарей Духа Воды! Именем Её Величества! Это королевский приказ!

Когда никто не отозвался, Гиш открыл дверь.

В тот же миг его тело застыло.

- Что? Что там такое? Она там внутри переодевается? - с весёлым любопытством спросила Кирхе и заглянула внутрь.

Её тело тоже замерло.

Сайто с Табитой обменялись взглядами. Кивнув друг другу, они одновременно сунули головы в дверной проём...

За дверью, в гостиной, за столом, за которым Сайто тоже когда-то ел, сидели два женщины.

Одной из них была Тифания, которая с немым изумлением на лице уставилась на их компанию.

Однако их памятная подруга Тифания была в этой комнате не одна. Основная проблема заключалась в другом человеке.

Табита, заглянувшая в дверь, констатировала:

- Фуке.

В самом деле, гостем в доме Тифании была не кто иная, как их враг, Фуке. Плечи Сайто начали дрожать. Ему вспомнилось лицо Уэльса, который встретил свою смерть на земле Альбиона.

Это была женщина, помогавшая убийце кронпринца, Варду.

Воровка Фуке Глиняный Кулак.

Он вспомнил лицо Генриетты, всё в слезах, сожжённую деревню Тарб и множество других сцен, произошедших за время того бесславного альбионского похода.

- Фуке-е-е-е-е! - завопил Сайто, выхватывая из-за спины меч и прыгая вперёд.

Руны на его левой руке засветились.

Взмах его меча рубанул воздух в миллиметре от лица Фуке. Однако она тоже была не так проста. Бесстрашно вскочив перед прыгнувшим Сайто, она выхватила палочку и закрылась от меча.

На секунду они скрестили оружие, прежде чем отпрыгнуть назад и приготовиться к атаке.

- Что ты здесь делаешь?

- Хотела спросить то же самое.

Оба одновременно уставились друг другу в глаза, выжидая момент для атаки. Затем...

- Прекратите!

Тифания выскочила между ними.

- Почему вы двое дерётесь?! Сайто! Убери свой меч!

- Н-но...

- Сестрица Матильда! Не поднимай руку на этого человека!

- Сестрица Матильда?

Сайто внимательно разглядывал Фуке. Они её с кем-то перепутали? Хотя он так подумал, но глядя в эти проницательные глаза на её уверенном лице, он понял, что сражался когда-то именно против её голема. Без сомнений, это была Фуке Глиняный Кулак.

Фуке, не понимая, что происходит, переводила взгляд с лица Сайто на лицо Тифании.

Через некоторое время она покачала головой.

- Ладно уж, так и быть.

ZnT11-199.jpg

Сайто, всё ещё ослеплённый яростью, попытался броситься вперёд... но Тифания повисла у него на руке.

- Пожалуйста, Сайто. Остановись... Хотя я не знаю, что между вами произошло, хватит драться. Пожалуйста... - Тифания плакала.

- Проклятье, - выругался Сайто себе под нос, но всё же убрал меч обратно в ножны. А затем раздражённо плюхнулся на пол.

- Спасибо, - всхлипывая, Тифания благодарно улыбнулась.

Гиш, Кирхе и Табита переглянулись.

- Может быть теперь, через столько времени, нам стоит возобновить наши дружеские отношения? - усталым голосом спросила Фуке.



Хотя Фуке и путешественники ещё довольно долго продолжали таращиться друг на друга... Она, чувствуя, что ноги уже затекли, села на стул.

- И вы тоже - уберите палочки и присаживайтесь. Разве вы не устали после долгой дороги?

Компания переглянулась, решая, что делать, но когда Кирхе села, вздохнув: "Ну и ладно", остальные неохотно последовали её примеру.

- Эй, Тифания, говори, откуда ты знаешь этого парня?

Тифания посмотрела на Сайто, как будто спрашивая: "Можно?" - и Сайто кивнул. В таких обстоятельствах им оставалось только объяснить.

Поэтому Тифания всё рассказала Фуке.

Как была задержана альбионская армия и как она помогла Сайто, который был при смерти.

Как она познакомилась с Луизой и остальными...

- А-а, так это, значит, был ты? Это ты в одиночку отбросил семидесятитысячную альбионскую армию.

Сайто кивнул.

- Хе-хе, выходит, ты правда это сделал. Кажется, ты немного повзрослел, - Фуке хихикнула.

- Ну а теперь наша очередь. Как получилось, что вы с Тифанией знаете друг друга?

Вместо Фуке Сайто ответила Тифания.

- Я тебе уже как-то рассказывала... Мой отец... эрцгерцог, отвечал за королевскую казну, а в этой области служил один королевский наместник.

- А-а.

- Она - его дочь. Вообще-то, она также моя спасительница.

- Что?!

Сайто был поражён.

- Всё не так плохо. Сестрица Матильда посылала нам деньги, чтобы нам было на что жить.

Хотя Сайто пытался что-то сказать, его прервала Фуке.

- Ну всё. Не будем о моей прежней работе. Давай оставим парочку секретов.

- Сайто, ты знаешь, чем всё это время занималась сестрица Матильда? - спросила Тифания, наклонившись вперёд.

- М? Ах, а-а...

- Преподавала! И не говори больше ничего! - Фуке кинула на Сайто предупреждающий взгляд. - Если расскажешь - я тебя убью.

Сайто неохотно решил подыграть. Ему было бы жаль, если бы Тифания узнала об истинном облике Фуке.

- ...Ну... Она была охотницей за сокровищами.

- Охота за сокровищами? Это замечательно!

Кирхе сдавленно хихикнула, прижав руку ко рту.

- Ничего смешного.

- Ну так что, тётенька? Как закончился ваш визит в Ла-Рошель?

В ответ на провокацию Кирхе Фуке выдавила кривую улыбку.

- А, насчёт того приключения. Ну, те ребята в итоге загребли все сокровища себе.

Тифания облегчённо сказала:

- Раз так, забудем взаимные обиды. Забудем. Помиритесь. Эй, давайте выпьем!

Тифания достала из буфета вино и бокалы.

Так и началась вечеринка заклятых врагов.


Все продолжали в молчании пить вино, потому что разговор не клеился. Один Гиш был оживлён, в то время как остальные только добавляли "угу, ну да". Кирхе иногда клала руку на грудь, где у неё была спрятана палочка, и потом снова её убирала. Луиза, как всегда, была рассеяна.

Женщина, причинившая зло Генриетте, была здесь, прямо у них перед глазами, собственной персоной.

Сайто грыз губы, наблюдая за Фуке.

Ах, сколько же раз он мечтал о такой встрече, с глазу на глаз.

Думая об этом, он ощущал порыв немедленно броситься вперёд.

Молча потягивая вино, Фуке успокаивающе спросила Сайто:

- Так зачем вы здесь? Сомневаюсь, что просто зашли навестить.

Сайто, глядя поочерёдно то на Тифанию, то на Фуке... немного помедлив, ответил:

- ...Тифания, мы пришли, чтобы забрать тебя с нами.

Фуке слегка изогнула бровь.

Тифания тоже с удивлением смотрела на Сайто.

Сайто наклонился вперёд.

- Тифания, идём с нами с Тристейн.

Сбитая с толку, Тифания замешкалась.

- Но... Я...

Сайто настойчиво продолжил уговаривать её.

- Конечно, дети отправятся с тобой. В Тристейне вы будете в безопасности. Разве ты не говорила, что хочешь посмотреть внешний мир?

Лицо Тифании немного прояснилось.

Затем он бросила неуверенный взгляд на Фуке.

Сайто тоже пристально посмотрел на Фуке.

Скорее всего, она скажет, что это плохая идея. Она, так долго помогавшая Тифании, не разрешит ей уйти вместе с Сайто.

Если так, то снова придёт черёд меча.

Сайто медленно потянулся за Дерфлингером.

Напряжение повисло в комнате.

Оно было готово взорваться в любую секунду.

А потом, после того, как прошла, казалось, целая вечность...

Фуке закрыла глаза и кивнула.

- Хорошо. Отправляйся с ними, Тифания.

Нескрываемое удивление отразилось у всех на лицах.

- Пора тебе увидеть внешний мир.

- Эй! Ты что, согласна?!

- Ну да. К тому же, у меня теперь ни гроша в кармане. Даже если бы я хотела выслать вам денег, я больше не могу этого сделать. Вот почему я и пришла сегодня. Это отличная возможность.

- Сестрица Матильда...

Лицо Тифании дрогнуло. Фуке подошла к ней и крепко обняла её.

- Глупая девочка. Почему ты плачешь?

Вытирая слёзы, Тифания ответила:

- Потому что ты была в такой нужде. Почему же ты раньше не сказала?

- Есть ли на свете родители, которые захотели бы беспокоить свою дочь?

- Но сестрица Матильда - не моя мама.

- Я чувствую себя таковой. Ведь я знала тебя, когда ты была ещё совсем маленькой.


Позже этой ночью, после того, как Тифания, наплакавшись, уснула... Фуке стала собираться в дорогу.

- Эй, постой, - торопливо окликнул её Сайто.

- Что такое? Всё ещё хочешь драться? Какой ты назойливый.

- Нет, не то. Ты разве не хочешь попрощаться с Тифанией? - тихо спросил Сайто, но Фуке покачала головой.

- Я спешу. Я в последнее время очень занята.

«Или, может быть, ты просто не любишь прощаний...»

Не зная, что ещё сказать, Сайто молча наблюдал, как Фуке идёт к двери. В дверях Фуке обернулась.

- Это девочка такая наивная. Она ничего не знает о мире. Присмотри за ней, чтобы она не попала в беду.

- Ладно, - Сайто кивнул. Фуке окинула всех взглядом.

- Ну что же, при нашей следующей встрече мы будем врагами.

- Сейчас ты не враг.

- Верно.

Фуке подавила смешок.

- В общем, ещё увидимся. Всего наилучшего.

Но когда Фуке повернулась, Сайто спросил её:

- Ты и сейчас втянута в какие-то интриги?

- Я не спрашивала вас, почему вы хотите забрать с собой эту девочку. Так что ты тоже лучше не допытывайся.

- Я хочу знать - зачем? Тебя это не беспокоит?

На секунду лицо Фуке стало одиноким.

- Наверное, это просто путь, который я избрала.

Накинув глубокий капюшон, она добавила:

- Ты ищешь свою собственную дорогу домой. Чтобы снова увидеть лица родителей. Давным-давно я тоже потеряла место, куда можно вернуться.



После ухода Фуке Сайто и остальные решили, что пора спать.

Сайто сел на диван, но ему не спалось, и он просто глядел на луны-близнецы.

Слова Фуке вертелись у него в голове.

«Вернуться домой».

«Даже если бы я хотел вернуться, я бы не смог, - думал Сайто. - Однако, правда ли я хочу вернуться?»

Идея о том, чтобы покинуть этот мир, была почему-то очень смутной. Может быть, потому, что он ещё не решил?

Пока он был погружён в свои мысли...

- Сайто.

Кто-то тихо окликнул его по имени.

Он поднял глаза и увидел, что к нему идёт Луиза.

- Луиза, - отозвался он.

Она так долго молчала... В чём дело?

Он поспешно протянул руку и мягко прикоснулся к её щеке.

Щека была мокрой.

Луиза плакала.

Сайто всполошился.

- Эй, что стряслось?

- Скажи...

- Не плачь.

Из-за того, что в комнате было темно... он не мог разобрать выражения её лица. От этого он ещё больше забеспокоился. Не обращая внимания на его слова, Луиза спросила:

- Ты хочешь вернуться?

- ...Э?

- Ты хочешь вернуться к себе домой? Скажи мне.

- Чего ты вдруг о таком спрашиваешь?

- Ответь мне!

Сайто медленно... повторил слова, которые он в последнее время твердил:

- Нет, в этом мире осталось ещё много незаконченных дел, я вернусь потом...

- Врёшь.

- Не вру.

- Тогда почему ты плакал перед средней сестричкой? Ты бы не плакал, если бы не хотел вернуться домой.

- Это...

Он неожиданно вспомнил. Как Каттлея прижимала его к груди... Внезапно он всё вспомнил. Материнское тепло. Свой родной город...

- Откуда ты об этом знаешь?

- Это было в письме от средней сестрички.

Луиза показала Сайто письмо, которое получила от совы. Прочитав его, Луиза начала вести себя странно. Это было письмо от Каттлеи.

Сайто взял со стола лампу и зажег с помощью кремня. Он поднёс письмо к свету.

Благодаря занятиям с Табитой... значение слов наполнило его разум.

В письме, после приветствий и выражений радости по поводу приезда Луизы домой... было написано о Сайто.

Что Сайто плакал, вспоминая о доме.

Что она беспокоится за Сайто.

Что отправить Сайто обратно домой - это Луизин долг.

Что это должно быть важнее всего прочего...

Луиза, с лицом, мокрым от слёз, спросила:

- Почему ты не плачешь передо мной?

- Потому, что...

- Почему никогда говоришь, что на самом деле чувствуешь?

«Почему...»

Глядя в никуда, Сайто погрузился в размышления.

«Потому что я люблю Луизу».

«Я не хочу показывать слёзы перед девушкой, которую люблю».

«Но... не только поэтому. Не из-за одного этого чувства».

- Так почему же? - прошептала Луиза, и её голос немного дрогнул.

- Потому что он - фамильяр.

- Табита.

За спиной Луизы стояла маленькая девушка с короткими голубыми волосами.

Нет-нет-нет - Луиза замотала головой, как будто стараясь отогнать неприятные мысли. Голосом, который звучал так, словно она пыталась убедить саму себя, она произнесла:

- Да. Я согласна с тем, что сказала Табита. Получается, что когда ты рядом со мной, мысль о возвращении домой просто не приходит тебе в голову. Нет, ты не способен об этом думать. Потому что когда ты со мной, этот мир кажется тебе родным. Нет, наверняка так оно и есть.

- Нет так. Всё не так. Это, как бы...

Это было сложно объяснить.

Однако полной уверенности у него не было... Возможно, всё было так, как сказала Луиза. Или, возможно, его собственные чувства обманывали его разум.

Что бы там ни было, он не мог ничего возразить.

Действительно ли его мысли принадлежали ему - этого Сайто не мог понять.

- Сложно разобраться...

- Я тоже не уверен.

Табита добавила:

- В твой голос быстро закралось сомнение... Значит, скорее всего, это правда.

- Правда?

- Память фамильяра изменяется ради удобства его хозяина. Память используется для хранения информации. Как с тобой, например, когда ты быстро выучил алфавит. И по этой же причине ты не слишком часто думал о родном городе.

- Ты в этом уверена? Всё-таки я вспоминал свой родной город время от времени...

- Но сколько раз это происходило, когда Луиза была рядом?

Эти слова заставили Сайто удивлённо моргнуть. Он несколько раз вспоминал свой дом, но он об этом умалчивал.

Когда он смотрел вместе с Сиестой на луга возле Тарб.

В деревне Вествуд, когда услышал арфу Тифании.

Когда его обнимала Каттлея...

Видя, как он замолчал, Табита снова заговорила:

- Руна Гандальва, должно быть, создала в твоём разуме ложный мотив остаться в этом мире. Для тебя эти фальшивые чувства - настоящие. "Я хочу что-нибудь сделать для этого мира". Но, может быть, ты чувствуешь это не по своей воле, а твои настоящие чувства исчезли.

Удивлённый, Сайто спросил:

- Это в самом деле возможно?

Табита бесстрастно продолжила свою речь:

- С прошествием времени эффект усиливается. Постепенно фамильяр к этому привыкает, чтобы в итоге стать преданным своему хозяину душой и телом.

- Эй-эй, если так, то значит я - не я... - заметил Сайто, на что Дерфлингер ответил:

- Что ж, ты наконец понимаешь, что меня беспокоило.

Они и не заметили, что все члены группы уже проснулись.

- Ну да, ты в последнее вёл себя неестественно. Как бы, слишком серьёзно, что ли... - сказал Гиш голосом, полным беспокойства.

- Хм, я думаю, это оттого, что ты подражал своей хозяйке, - добавила Кирхе.

Луиза сказала, вытирая глаза:

- И с тех пор, как мы встретились, ты был немного странным. Ты всегда просыпался с каким-то обострённым чувством долга... Это было так на тебя не похоже.

- Но... всё же. Несмотря на всё сказанное, доказательства всё равно нет... Хм-м.

- Сайто, это... это правда?

- Тифания?

Вопрос задала Тифания, которая до этого крепко спала, а теперь подошла ближе к Сайто.

- Может и правда... Тогда, выходит, я - это не настоящий я, - честно ответил Сайто, поглядев на остальных. Луиза повернулась к Тифании.

- Тифания. Ты ведь можешь стирать память, правда? Тогда ты также можешь удалить эту её часть? Ты можешь удалить ложный мотив, созданный рунами Гандальва в разуме Сайто, чтобы он оставался в этом мире?

- Не знаю...

- Сто́ит попробовать. Единственное, что может побороть Пустоту, - это другая Пустота.

- Эй, эй, не нужно решать за меня! - заорал Сайто.

- Понимаешь, Сайто...

- Что?

Лицо Луизы было решительным. Сайто знал, что когда Луиза становится такой, ничто не может заставить её передумать.

- В твоём разуме играют две мелодии. Придётся нам выяснить, какая из них настоящая. Такой дуэт не может длиться вечно.

Дерфлингер робко заметил:

- Но девушка... Когда мы удалим эту часть, его чувства к тебе тоже могут измениться.

- Вот и хорошо, - сказала Луиза убеждённым голосом. Затем, смахнув слёзы, она с притворной бравадой заявила:

- Блин, это так надоедает! Что бы там ни было, когда парень л-любит - от этого одни неудобства. Он просто ведёт себя п-подозрительно с приходом ночи! Мне станет легче, когда всё закончится!

- Луиза... Ты...

- Послушай, давай просто побыстрее закончим это заклинание и сделаем тебя таким, каким ты был раньше. И когда ты станешь прежним, мы можем поискать способ вернуть тебя домой.

- Луиза!

Луиза побежала... но потом остановилась. Чёлка упала ей на глаза, когда Луиза опустила голову и произнесла:

- Однако в моём нынешнем состоянии я не могу тебе помочь. Я действительно всего лишь Луиза-Нулиза...

Договорив, она выбежала из комнаты.

Сайто попытался кинуться за ней, но Гиш и Кирхе удержали его, схватив за руки.

- Пустите! Пустите меня!

- Успокойся, я считаю себя твоим другом. Поэтому не отпущу.

- Я тоже так думаю.

Оба они, с непривычно серьёзными лицами, кивнули.

Naudiz Isaz Ehwaz...

Звуки рун Пустоты достигли ушей Сайто.

Hagalaz Yr Beorc...

- Тифания...

Он посмотрел на Тифанию, которая с серьёзным выражением лица читала на Сайто руны Пустоты.

Nyd Is Algiz Berkanan Man Laguz...

Заклинание было завершено.

Теряя сознание... Сайто повалился на пол.




Глава 10: Дуэт в сердце[edit]

- Я дома.

Вернувшись из школы, Сайто вошёл в двери своего дома. Он снял свой школьный пиджак и прошёл прямо в гостиную, чтобы включить телевизор.

Это был самый обычный день.

Пока он смотрел телевизор, зазвонил телефон.

Он поднял трубку. Звонил его одноклассник.

- Сайто, смотрел последнее шоу по телику?

- С чего ты взял?

- Кто-то вроде тебя, у кого полно свободного времени, непременно должен был посмотреть.

Незначительный разговор.

Каждый день жизни был незначительным.

Ничто не могло заменить эту чудесную повседневную рутину...

Сайто решил полазить по интернету, поэтому включил свой ноутбук.

- Хм?

Компьютер не включался.

Не было электричества.

Он много раз пытался заставить его работать, пока не обнаружил, что стоит за спиной матери. Её волосы были довольно короткими, и она, кажется, за последнее время набрала вес.

- Мам, я есть хочу. Дай мне чего-нибудь.

- Ещё не готово.

- Что? Ну хотя бы немного мисо-супа.

По какой-то причине он очень хотел снова ощутить вкус этого супа.

Мисо-супа его матери.

Хотя в нём не было ничего особенного, и на вкус он был самым обычным, но Сайто казалось, что это лучшее, что он когда-либо ел.

- Сайто.

- Что?

- Ты ничего не забыл?

- Что именно?

- То, что ты должен был сделать.

- Домашнее задание?

- И это тоже, но подумай получше... Есть кое-что ещё, правда? Обещание.

- Обещание?

- Угу. Разве ты не дал важное обещание своему другу?

«Обещание? Что за обещание?» - подумал Сайто.

Он не мог вспомнить.

Ну давай же, вспомни... Пытаясь вспомнить, Сайто проснулся.

На кровати.

Табита сидела рядом, читая книгу.

Ему были знакомы эта кровать и эта комната. Это была комната Тифании в её доме в деревне Вествуд.

Когда-то он жил здесь.

Сайто зажмурился, ослеплённый ярким солнечным светом, льющимся через окно.

Почему-то... он чувствовал прилив новых сил.

Хотя в голове ещё плыло после падения, он чувствовал, что от чего-то освободился...

Заметив, что Сайто проснулся, Табита закрыла книгу.

- Как ты?

- Хм? Словно заново родился... Наверное, это эффект от заклинания Тифании? От него я даже заснул... Самочувствие, вроде бы, нормальное. Но есть какое-то странное ощущение. Как будто что-то исчезло.

Табита кивнула.

- Где все?

- Они уже отправились в обратный путь. Они забрали эту девушку-полуэльфа с собой.

- Ясно... Что за бессердечный народ. Накладывают на человека странное заклинание против его воли, а потом ещё бросают его и уходят.

Табита встала и посмотрела Сайто прямо в лицо.

- Ты чего-нибудь хочешь?

- Выпить мисо-супа, - ответил Сайто со вздохом. Это было первое, что пришло ему в голову.

- Что это такое?

- Ну, это блюдо из моего мира... Я бы хотел поесть супа, - сказал Сайто, чувствую лёгкое смущение.

И вдруг сильные чувства захватили его.

На него обрушился поток эмоций.

То, что до сих пор накапливалось, так называемая "ностальгия", которую он подавлял, буквально выплеснулась, как огромный водопад, в разум Сайто.

Девушка, которая сидела рядом с ним в школе.

Лучший друг, с которым он играл.

Все люди, о которых он забыл, - их лица всплыли в его памяти.

Он вспомнил лицо учителя физкультуры, который часто его наказывал. Он скучал даже по таким людям.

- Что такое?

- ...Они возвращаются. Возвращаются... Вот оно как, - пробормотал Сайто.

Когда он вспомнил свой родной город, он заплакал...

В самом деле, ложная причина, из-за которой он должен был оставаться в этом мире, исчезла.

С тех пор, как он пришёл в этот мир, прошло уже больше года.

«Я хочу вернуться домой».

«Хочу выпить мисо-супа».

«Хочу встретиться со своими друзьями».

«Хочу пойти в школу».

«Хочу побродить по интернету...»

То, что так долго было скрыто глубоко внутри... Сайто чувствовал, что всё это с громким треском вырвалось наружу.

Он вспомнил то, что тогда говорила Каттлея.

"Когда случается что-то плохое, человеческое подсознание может заблокировать эти события".

И только что этот блок был снят.

Сайто плакал... мучительно всхлипывая.

- Что с тобой? - спросила Табита.

Сайто рассеянно посмотрел на руны на своей левой руке.

- Руны выглядят иначе...

Дерфлингер, прислоненный к кровати, ответил:

- Из-за того, что Тифания стёрла из твоего сознания ложный мотив оставаться в этом мире, это также повлияло на твои способности фамильяра.

- ...Тогда не должны ли были эти руны тоже стереться? - спросил Сайто, разглядывая побледневшие руны.

- Может и должны были. Руны реагируют на состояние твоего разума. Ты потерял причину оставаться здесь, и разброд в твоих мыслях отразился на рунах.

Сайто позвал задумчивым, далёким голосом:

- Эй, Дерф...

- Что?

- Мои... чувства к Луизе - они тоже были фальшивкой, созданной рунами фамильяра?

Дерфлингер немного подумал.

- Ну, я этого знать не могу. Всё зависит от чувств в сердце партнёра.

- Что ж, раз так... то это, наверное, будет мой настоящий выбор.

- Думаю, что да.



Луиза и остальные шли по дороге к Розайшу.

- Что, до Розайша ещё целых 50 лиг? Столько тащиться пешком - это уже слишком.

- Ничего не поделаешь. Это потому, что Табита решила остаться... Она поможет Сайто искать дорогу к его далёкой родной стране?

Луиза замолчала и стала кусать губы.

- Да ладно. На самом деле, я уже знаю. Сайто - человек из другого мира. Жан мне сказал.

Кирхе бросила короткий взгляд на Луизу.

- Однако же, не слишком ли ты бессердечна? Бросила Сайто, а ему ведь некуда пойти.

Луиза, упорно продолжая молчать, ничего не ответила.

- Слушай, Луиза...

- Что?

- Хоть я тебя и научила... как должна вести себя взрослая женщина, надев соблазнительное нижнее бельё, в общем, насчёт искусства любви. А вот где ты так выучилась врать?

- Я не вру.

Кирхе положила руку Луизе на голову, заставив её сгорбиться.

- А если честно, то ты просто боишься, так?

- Чего?

- "Как быть, если собственные чувства Сайто окажутся противоположными чувствам фамильяра?" Ты не хотела на это смотреть. Потому и сбежала, чтобы не видеть результат своими глазами.

- Ошибаешься.

- Когда Табита сказала, что остаётся, ты хотела остаться с ней, разве нет? Почему ты ушла?

- Ничего подобного. Принцесса сказала вернуться с Тифанией как можно скорее, так что выбора не было, нужно было идти. Поэтому, когда Табита сказала, что остаётся, мне не хотелось уходить без неё.

- Это оправдание, в которое веришь только ты сама.

- Это не оправдание.

- Предположим, что чувства Сайто к тебе были всего лишь обманом, что будешь сделать?

- Ничего особенного. Я просто в любом случае поищу для него способ вернуться домой - вот и всё.

- А что если это настоящие чувства Сайто?

- П-поищу способ вернуть его домой.

- Ну вот, ты смутилась.

- Не смутилась. Ничего я не смутилась!

- Тебя и правда легко раскусить. Ты ведь влюблена в Сайто, так?

- Всё не так! Дура!

- Эй, Луиза, теперь ты ведёшь себя трусливо. Даже если чувства другого человека оказались ложью, то о твоих чувствах нельзя сказать то же самое... На этот раз придётся тебе положиться на своё собственное очарование.

- ...Вовсе я не влюблена, - сказала Луиза, надувшись.

«Не влюблена я. Не влюблена я в него», - продолжала твердить про себя Луиза, пытаясь себя убедить.

«Не может такого быть...»

«С чего бы мне влюбляться в парня вроде него? Это, конечно же, всего лишь моя ревность к своему фамильяру».

«Вот именно, я всё это чувствую только потому, что он мой фамильяр».

Но хоть она и повторяла это снова и снова... из глаз Луизы всё равно текли слёзы.

«Но почему тогда я так горько плачу?»

«Я просто струсила», - думала Луиза.

Даже стоять лицом к лицу с врагами было не так страшно.

Чувства Сайто ко мне были просто обманом - не было ничего страшнее этого.

«Вот почему я удрала, поджав хвост».

Неужели слова Сайто "Я люблю тебя" были просто ещё одной ложной причиной оставаться в этом мире?

Тогда всё чудесные минуты, которые были у них с Сайто... были всего лишь ложью.

Проще говоря, все её дорогие воспоминания стали бы ложью.

«Если бы это случилось, я бы умерла», - подумала Луиза.

Самое важное для неё в этом мире... превратилось бы в ложь.

Вот почему она не могла присутствовать при этом.

Луиза вытерла глаза.



Тифания, идущая за Луизой и остальными, с тревогой обернулась назад. Для путешествия она надела плащ и спрятала уши под широкополой шляпой.

- ...Правильно ли мы поступили?

После того, как Тифания наложила на Сайто заклинание "Забвения", ей было его жалко. Она знала, как ему будет больно, когда проснутся его настоящие, забытые чувства.

Тифания, которая давно жила, заменяя другим детям мать, научилась интуитивно чувствовать такие вещи.

Подсознание может скрыть то, что важно для человека. Поэтому Тифания, хоть и неохотно, прочитала на Сайто заклинание "Забвения". Чтобы устранить ложный мотив для пребывания в этом мире.

Вокруг Тифании шумной, радостной толпой шли дети. Одна маленькая девочка, потянув Тифанию за рукав, заговорила:

- Эй, сестричка Тифа.

- Что, Эмма?

- А Тристейн - он какой?

- Даже не знаю, я ведь тоже нигде не бывала.

- Там, наверно, интересно.

- Конечно, интересно.

Чтобы успокоить детей, Тифания улыбнулась.

Эта новая жизнь рождала в ней одновременно надежду и беспокойство.

- При нашей следующей встрече, Сайто, ты уже будешь другим?.. - чуть слышно прошептала Тифания.



Гиш, который шёл позади, замыкая группу, бормотал сам с собой.

- Как-то всё это печально, хоть я и согласился стереть "ложный мотив" Сайто... Теперь, когда я об этом думаю, то это, возможно, была плохая идея.

После этого Сайто может потерять душевное равновесие. Хотя не желать возвращаться - тоже противоестественно, но что если он не сможет вернуться?

Тогда у него не будет его обычной силы, чтобы справиться с этим.

"Ложный мотив" заменился бы на "поиск дороги домой"... А если душевного равновесия фамильяра больше нет, к каким отчаянным мерам может прибегнуть Сайто?

Хотя искать разные способы - это, пожалуй, не так уж плохо. Но что если им так никогда и не удастся найти способ для Сайто вернуться?..

Гиш попытался представить, что он - фамильяр.

Однако воображение ничего ему не подсказывало.

«М-м, во-первых, откуда Сайто пришёл?»

«Ах да, кажется, он говорил, что пришёл из Руб аль-Хали».

«Так».

«Если бы меня сейчас призвали в Руб аль-Хали...»

- Хм-м-м, - Гиш наклонил голову.

Он не мог этого представить. Гиш знал только Халкегинию и не мог как следует вообразить чужие земли.

- Я знаю только бар. Ну и замок ещё, пожалуй.

Так ему в этом не разобраться. Нужно было серьёзнее относиться к урокам.

«Ладно, ничего не поделаешь, пока что просто представим девушку, которая мне нравится».

«Та-а-ак...»

«Прежде всего, должна быть девушка».

«И ещё одна девушка».

«Чёрт, это должна быть одна девушка...»

«Окончательная».

«Цк, бесполезно - начнём с начала...»

- Во-первых, она должна быть симпатичной, да.

Гиш ударил себя по бедру.

«Что?! Да если бы меня призвала куда-нибудь симпатичная девушка, я бы вообще не стал возвращаться!»

Но для Гиша только этот мир был настоящим, и печаль Луизы, когда она сбежала, была реальностью.

В этот момент... кто-то постучал его по плечу.

- Хм? Кто это? Я сейчас занят. Оставьте меня в покое.

Кто-то опять постучал его по плечу.

- Ну кто там барабанит меня по плечу?

Гиш оглядел остальных, идущих впереди.

- Что ж, это не могли быть ни Луиза, ни Кирхе. Полуэльф Тифания тоже вон там... А, вот оно что!..

Гиш хлопнул в ладоши.

- Это ты, Сайто?! Ага, точно. Так значит, ты вернулся? Наверное, из-за этой девушки с нереальной грудью, Тифании?! Я так думаю, ты хочешь вместе с Гишем проверить, настоящие они у неё или нет. Ну что, я попал в точку, да?

Гиш обернулся, и пронзительно завопил.

- Гьяа-а-а-а-а-а-а-а!

Услышав его крик, Луиза и остальные обернулись.

Перед их глазами открылась жуткая сцена.

Огромная фигура, более двадцати мэйлов высотой, возвышалась над ними.

- Ч-что это за штука?!

Залитый утренним светом солнца, там стоял гигантский мечник зловещего вида. На нём были чёрные, сверкающие доспехи, а в руке он сжимал длинный меч.

Секундой позже он плавно поднял этот громадный меч и обрушил его на землю.

Огромное облако пыли заставило Луизу и остальных закашляться.

- Давно не виделись, носитель Пустоты.

Луиза узнала этот голос. Она слышала его в Альбионе, во время балла...

Фамильяр Пустоты из Галлии.

Таинственная женщина, которая преследовала Луизу...

- Это ты! Мьёдвитнир!

- О, ты меня помнишь? Я польщена.

Вздрогнув, Луиза посмотрела на голову фигуры - голос раздался оттуда. Она была там? Или где-то в другом месте?

Весьма вероятно.

Мьёдвитнир была фамильяром Пустоты, повелительницей марионеток. Сама она не стала бы сражаться.

- Чего тебе нужно?

- Я пришла выразить свою признательность. Всё-таки вы тогда так ловко похитили нашу принцессу.

- А что принцесса?! Вы её заперли и пытались забрать у неё душу!

- Забрать душу? О, а ты, значит, не такая? Играть с душой своего фамильяра - тоже не слишком этично. Да, не зря я послала карликов следить за вами.

Луиза подняла палочку и произнесла заклинание.

Но... энергии Пустоты по-прежнему не было.

А тем временем Гиш взял себя в руки и тоже прочитал заклинание.

Появились семь бронзовых дев, облачённых в доспехи.

- Валькирии, в атаку!

Семь боевых бронзовых дев метнули свои копья в огромную фигуру мечника.

Но... короткие копья сломались.

- Эй... Ты серьёзно думаешь, что такие хилые големы могут повредить Ёрмунганду?

Огромный голем, названный Ёрмунгандом, с лёгкостью поднял ногу.

И раздавил семь валькирий, как жуков. Следующей использовала свою огненную магию Кирхе.

Большой огненный шар ударил Ёрмунганда, но даже это не оставило на его броне ни царапины. Толстые доспехи были непробиваемыми.

- Бесполезно. Ошибочно думать, что можно пробить броню Ёрмунганда магией элементов.

Ёрмунганд шагнул вперёд. Был ли внутри человек? Для голема он двигался слишком плавно.

Невероятно, что, несмотря на огромный размер, его шаги были такими лёгкими. Он ступал мягко, как кошка.

- Как может этот голем?..

- Голем? Как грубо. Ёрмунганд - не какой-то там голем!

Ёрмунганд поднял меч и мощно ударил им о землю рядом с Луизой и её спутниками.

Земля затряслась от удара.

- Кьяа-а-а-а-а-а!

Луиза и её друзья были сбиты с ног.

Рука Ёрмунганда проникла через облако пыли, схватила Луизу и подняла её.

- Хн...

Ужас льдом сковал сердце Луизы.

- Сай-

Она почти выкрикнула имя Сайто.

Но... она проглотила это имя, прежде чем оно слетело с губ.

«У меня нет права звать его».

«Я не стану прятаться за ложные чувства».

Луиза отважно взглянула на Ёрмунганда.



- Хм?

Встревоженный Сайто мог видеть фигуру гигантского рыцаря своим левым глазом. Поле зрения левого глаза дёргалось. Он увидел Гиша и остальных с большой высоты.

Он смотрел через глаза Луизы.

Эта способность включалась, только когда его хозяйка была в опасности...

- С ума сойти... Во что она вляпалась на этот раз? - невозмутимым тоном произнёс Сайто, видя, как жуткий рыцарь яростно крушит всё вокруг.

Дерфлингер, прислоненный к постели, спросил Сайто:

- Это ты о нашей мамзели?

- Ага. Мне всё видно через левый глаз.

- Всё равно. Я скажу, чтобы всё было ясно: если не любишь её - не ходи. Нерешительный Гандальв будет только обузой. Тогда идти было бы бесполезно. Если не уверен - не вмешивайся.

Сайто глубоко вздохнул.

- Могли бы заодно отнять у меня способности фамильяра.

- Зачем?

- Чтобы сейчас не нужно было никуда идти.

Дерфлингер, грохоча, засмеялся.

- Но ты бы всё равно пошёл, нет?

Сайто встал и взял Дерфлингер с собой.

- Пошли, Табита.

- Партнёр, ты любишь её?

Сайто чётко ответил:

- Невозможно. В ней нет ничего привлекательного. Эта девчонка эгоистична, глупа и надменна... Более того, в последнее время мне без конца приходилось её подбадривать. Когда я об этом думаю - в ней нет совершенно ничего хорошего. Она вечно чем-то недовольна. Большую часть времени мы только и делаем, что спорим. Это так раздражает.

- Тогда зачем ты идёшь спасать её?

- ...Потому что всякий раз, как я смотрю на эту девчонку, сердце колотится как сумасшедшее. С первого взгляда на неё вся моя жизнь была проклята. Если бы я знал про её характер, этого бы не произошло. Да, тогда бы моя жизнь была беззаботной... Э?

Потрясённый, Сайто посмотрел на Табиту.

- Вот сейчас, ты улыбнулась?

- Тебе показалось.

- Эй, ты улыбнулась! Эй!

За окном появилась Сильфида. Табита быстро села ей на спину. С Дерфлингером в руке, Сайто тоже забрался на Сильфиду.

- Держись крепче. Полетим быстро, - бесстрастно предупредила Табита.



Луиза, захваченная Ёрмунгандом, изо всех сил пыталась вырваться.

- Отпусти! Отпусти меня!

- Говоришь отпустить тебя, хотя мы только что встретились.

Луизу поднесли ближе к лицу Ёрмунганда. Внутри шлема, какие носили фехтовальщики в прежние времена, горел бледный свет, окружённый тьмой. Шлем казался абсолютно пустым.

Ёрмунганд походил на одноглазого демона из южных земель. Луиза задрожала.

- Эй-эй, в этой фигуре смешаны два элемента - Древняя магия и Пустота. Чего же ты боишься?

- Зачем было создавать такое чудовище?

- Хм. Может быть, ты не понимаешь, потому что ты маг? Фамильяры ничего не решают. Фамильяры выполняют приказы своих хозяев. И ничего более.

- Ошибаешься! - закричала Луиза. - Даже фамильяр - живое существо! Он - не машина, слепо исполняющая приказы хозяина! Это был бы просто голем!

- Ты маг, и твои слова ничего не значат. Ты сама именно так относилась к своему фамильяру!

- Я была не такой! Мы были командой! И вообще, ты просто боишься! Хватит прятаться, покажись! Перестань использовать для своих сражений марионеток! Какая у тебя цель?! Скажи!

- Что за надоедливая девочка! Используй же свою Пустоту, наконец!

После этих слов Луиза поняла.

«Зачем ей нужно, чтобы я использовала Пустоту? Конечно, я всё равно не могу её сейчас использовать».

«Но... по какой-то неизвестной причине, она хочет, чтобы я это сделала. Наверное, я могла бы воспользоваться Пустотой для своей выгоды, чтобы не дать себя раздавить».

- Извини, но я не оправдаю твоих ожиданий. Я возьмусь за палочку, только если мой враг - дворянин. Я не стану тратить свои заклинания на подлую мерзавку вроде тебя.

- Что ты сказала?!

Ёрмунганд сжал кулак. Лицо Луизы сморщилось от боли.

- Луиза!

Опустив глаза, она увидела Кирхе, Гиша, Тифанию и детей, с тревогой глядящих вверх.

- Бегите! - крикнула Луиза.

- Но, но!..

- Не волнуйтесь обо мне! Быстрее, забирайте Тифанию с детьми и бегите! Пожалуйста!

Кирхе кивнула и поторопила Тифанию и детей идти за ней.

Но...

- Я не позволю вам уйти!

Держа Луизу в руке, Ёрмунганд подпрыгнул. Луиза была удивлена лёгкостью его движений, которая была необычной для такой огромной фигуры. Похоже, что он мог не только ходить по земле.

Это создание было, как человек, только гораздо крупнее! Ёрмунганд приземлился перед Кирхе и остальными, преграждая им дорогу.

- Не думайте, что можете просто забыть обо мне и сбежать. Попробуете такое ещё раз - и я раздавлю вас безо всякой пощады.

- Даже детей?!

- Точно. Раз вы вместе, то у меня не останется другого выбора, кроме как раздавить вас всех, верно? Ну, так что ты выбираешь?

Услышав эти слова, Луиза вздрогнула. Она начала напевать с притворной беззаботностью.

- Кажется, ты не можешь атаковать Пустотой.

- Ч-что ты несёшь?! Могу я атаковать! Я ведь уже сказала! Только если враг - дворянин...

- Какое скучное враньё. У тебя была уйма возможностей для заклинания. Но ты не стала, только болтала впустую. Ты такая бесполезная.

Ёрмунганд швырнул Луизу на землю.

Кирхе сразу прочитала "Левитацию", но от этого было немного пользы. Сила Ёрмунганда блокировала заклинание стихий.

Хотя её падение слегка замедлилось, Луиза всё равно сильно ударилась о землю. Её тело пронзила острая боль.

Она не могла вздохнуть! Не могла пошевельнуться!

- Ну и ладно, тогда я тебя растопчу. Молись, букашка.

Ёрмунганд занёс над ней свою ступню. Луиза крепко зажмурилась.

Что-то со свистом пронеслось в воздухе... и облако пыли снова рассеялось.

Не чувствуя земли под собой, Луиза открыла глаза.

Она летела на спине Сильфиды, которая в последний миг спасла её, прежде чем на неё опустилась ступня Ёрмунганда.

- Что всё это зна... - обернувшись, изумлённо начала спрашивать она. И тут увидела Сайто.

Глаза Луизы широко раскрылись, и она закричала:

- Ч-что ты здесь делаешь?! Я тебя не звала!

Затем она повернулась к Табите.

- Табита! Разве ты не сказала, что поможешь Сайто найти способ вернуться домой?!

- Мне сказали вместо этого помочь тебе.

Луиза резко скрестила руки и объявила:

- ...В самом деле, от магии Тифании никакого толку! Иначе зачем бы этот идиот явился сюда?!

- Толк есть. Да ещё какой. Честно скажу, из-за этой магии я отключился. Что есть в этом мире? Есть тут интернет? Нет. Можно тут найти закусочную с гамбургерами? Никаких шансов! Ага, единственное, что здесь можно сделать, - это напиться. Жалкое место. И всё это по твоей вине, Луиза-Нулиза-сан!

- Э?

- Лучше уж молчи, ты и так постоянно болтаешь... Ну так вот, я предпочитаю быть здесь. Что, Пустота? Фальшивая память? Благодаря тебе, я всё вспомнил. Вспомнил то, что оставалось забытым целый год. Видишь, я плакал. Эти слёзы оттого, что я не могу найти дорогу домой! - Сайто показал на свои опухшие глаза.

Луиза отвернулась в сторону.

- Т-так не пойдёт. Я найду способ отправить тебя назад! Блин, и хватит уже ругать мой мир!

- Ага, благодаря тебе туман перед моими глазами рассеялся. В этом мире действительно есть вещи, которые мне нужно сделать. Пустота или Святая земля - я сам найду дорогу. Я вернусь. Да, я обязательно вернусь!

- Дурак! Дурак-дурак-дурак! Тогда уходи немедленно! Я не останусь одна!

- Да. Ты постоянно чем-то недовольна, но, знаешь что, есть ещё Кирхе, Гиш и Тифания. Принцесса и Сиеста. И мама Табиты. Не думай, что мир вращается вокруг тебя одной. Я пришёл сюда, только чтобы помочь моим друзьям!

- Чт?..

- Я хочу всеми силами помочь этому миру! Я это понял! Потому что во-первых я - человек и только потом - Гандальв! Потому что я - Хирага Сайто!

Кровь ударила Луизе в голову. Почему-то в этот момент её гордость взяла верх.

- А я? Что тогда насчёт меня? Мне, что, вообще не нашлось места?! А? Ты сказал, что любишь меня только потому, что ты - фамильяр? Сайто-о-о!

Сайто, совершенно выйдя из себя, заорал:

- Слушай, ты! Сколько я, по-твоему, должен повторять "Я тебя люблю" девушке, которая не отвечает на мои чувства?! Да мне за это нужно медаль дать!

- Э?

- Что в тебе такого хорошего? На тебя бы никто и внимания не обратил - ты надменная до невозможности, ты брыкаешься во сне и ходишь без трусов. Сказать тебе "Я тебя люблю" можно только из жалости к такой плоскогрудой девчонке. Хвалить тебя не за что. Когда я тебя игнорирую, ты пытаешься меня спровоцировать разговорами о "награде для фамильяра", а когда я, размечтавшись, начинаю пускать слюни, ты оскорблениями ставишь меня на место. Мозги у тебя точно такие же нулевые, как и грудь, идиотка. Признай уже реальность, розововолосая дура.

- Это, ч-что... Не говори так... Ты говоришь такие ужасные вещи из-за того, что ещё не пришёл в себя? Я действительно поступила плохо, так что я прощу тебя на этот раз, но обычно я три раза убила бы тебя за такие слова, понятно?

- Заткнись! Как я и сказал, моя любовь к тебе - это просто сочувствие к жалкой девушке, а также вынужденная привязанность фамильяра. Я не буду ходить за тобой по пятам. С этого момента я буду сам по себе.

- Ну и пожалуйста, жду не дождусь! Как жестоко! Жестоко! Слишком жестоко! - провопила Луиза, мотая головой.

- Эй! Мне бы тут не помешала помощь! - раздался снизу голос Гиша.

Поглядев вниз, они увидели его зажатым в руке Ёрмунганда и стонущим от боли. Тем временем Кирхе и Тифания воспользовались этим шансом и уводили детей.

- Похоже, ты стал отвлекающей приманкой, правда, командир? Можешь не благодарить. Подожди немного, я уже иду!

С криком, Сайто спрыгнул с Сильфиды.

В то же время он обрушил меч на руку, которая держала Гиша.

Однако меч Сайто со звоном отскочил.

- Его не разрубишь!

В следующий момент рука Ёрмунганда поднялась над Сайто, как будто пытаясь прихлопнуть надоедливого комара. Сайто отскочил от руки Ёрмунганда и смог выскользнуть из-под огромной ладони.

- Гх!

Сделав кувырок в воздухе, Сайто спрыгнул на землю. В ту же секунду нога Ёрмунганда с невероятной скоростью двинулась, пытаясь наступить на Сайто.

Откатившись в сторону, Сайто ушёл из-под ступни.

- Что это такое?! Что это за голем?! Он слишком быстрый!

Скорость его движений была совершенно иной, нежели в тот раз, когда он дрался с големом Фуке.

Если голем Фуке был черепахой, то этот Ёрмунганд был кошкой.

Конечно, не простой кошкой. Стальные руки и ноги, гигантская фигура... В соединении это давало ловкость, сравнимую с человеческой.

Сайто удалось отпрыгнуть назад в последнюю секунду.

Ёрмунганд вытащил из-за пояса меч.

- У него даже есть такое оружие?!

Держа свой большой меч, Ёрмунганд махнул им вниз, целясь в Сайто.

Сайто уклонился в сторону, но его противник, кажется, полностью предугадывал его движения.

Ёрмунганд занёс левую руку над правым плечу - между его ловких пальцев были скрыты три "маленьких" метательных ножа.

Однако, даже если они назывались метательными ножами, каждый был размером с длинный меч.

Ими можно было покромсать человека на куски!

Хотя Сайто удалось увернуться от первых двух, третий ему пришлось парировать мечом.

Не давая ему передышки, Ёрмунганд опустил свой меч.

Ужасающая скорость.

Каким-то образом Сайто удалось уклониться от четырёх атак и ударить Ёрмунганда в ногу.

Но... от места, где ударил меч, раздался лишь пустой звон.

- Дерф, руби его!

- Эта штука использует "Отражение".

- Это приём эльфов!

Сайто вспомнил схватку в за́мке Альгамбра.

Тогда... только "Развеивание" Луизы могло пробить эту броню!

- Поэтому из-за сильных чар "Отражения", доспех пробить невозможно.

- Ты слишком много болтаешь без толку! - уходя в сторону от удара кулака, провопил Сайто.




Луиза с тревогой наблюдала за сражением Сайто со спины Сильфиды.

Меч Сайто не причинял Ёрмунганду ни малейшего вреда!

- Что делать?.. Если так пойдёт, Сайто проиграет...

Табита повернулась к Луизе.

- Пустота.

- Я не могу её использовать!

- Почему?

- Не хватает магической силы!

- Собери её.

- Если не посплю, то не смогу её восстановить!

Немного об этом поразмыслив... Табита вдруг заставила Сильфиду нырнуть вниз, ближе к Сайто. Затем она прочитала "Левитацию" и поймала его в воздухе.

- Что?! Ты хочешь сбежать?! Но даже если ты попробуешь, то эта штука при своей скорости тут же нас поймает! И ещё там дети! - заорал Сайто, когда его внезапно прервали во время сражения.

- Один ты победить не можешь.

- Нет, ошибаешься!

- Молчи, - сказала Табита, как будто пытаясь сосредоточиться.

- Чего?

Затем Табита достаточно громко, чтобы Луиза тоже могла слышать, объявила Сайто:

- Давай продолжим с того места, где мы остановились.

- А? Продолжим что?! Хоть я и не понимаю, но сейчас не- гхм!

Сайто не смог закончить фразу.

Потому что...

Губы Табиты плотно прижались к его губам.

- М-м... Нмх...

Глаза Сайто потрясённо расширились от этого внезапного поцелуя.

Более того, Табита с дерзкой настойчивостью, которая совершенно не сочеталась с её сдержанным характером, обвила его язык своим. Так, чтобы Луизе было хорошо видно, Табита стала громко сосать язык Сайто.

Луиза тупо следила за сценой, которая разворачивалась перед ней, как будто не в силах понять, что происходит.

Её разум не мог угнаться за внезапным развитием событий.

Однако... когда губы Табиты прикоснулись к губам Сайто, это безусловно был поцелуй.

Плечи Луизы начали дрожать, как во время землетрясения.

- Т-ты-ы-ы... Ч-ч-ч-чтобы такое...

Табита рукой медленно обняла Сайто за шею и притянула его к себе вплотную. Её крошечное тело прижалось к Сайто.

В голове Луизы всплыли слова Табиты.

- Мало того, "п-п-п-продолжите с того места, где в-вы остановили-и-и-ись"?!

Другими словами, они занимались этим за спиной Луизы.

Розовые волосы Луизы встали дыбом, в её глазах вспыхнуло пламя. Всё её тело наполнил яростный, жгучий гнев.

Когда её гнев достиг своей высшей точки, родилась огромная магическая мощь, и тело Луизы засветилось от магии.

Убедившись, что от Луизы исходит тёплое волшебное сияние, Табита быстро отодвинулась от Сайто.

- Пора.

Луиза повернулась к ним и начала произносить заклинание.

Is Naudiz Wunjo Jera...

Дерфлингер крикнул:

- Это не "Развеивание"! Этим доспех не пробьёшь! "Взрыв" отразится!

Руны, которые начала читать Луиза, были формулой "Взрыва".

Всё потому, что с этим заклинанием Луиза была знакома лучше всего.

Eoh Thorn Feoh Járnsaxa

«Источник моей силы - гнев? - подумала Луиза, произнося заклинание. - Я так долго... жила, накопив в себе столько гнева?»

Ós Thorn Uruz Ru Rad

Вместе с гневом... расцвели другие чувства.

Peordh Yr Sowilo Kaun Othila

Они были слишком пугающими, чтобы она могла признаться в них самой себе.

Луиза, закончив заклинание, повернулась к голему.

После завершения формулы, магия, не имея выхода, начала струиться через её тело. Магия потекла по её плечам, рукам, ладоням, пальцам и сорвалась с кончика палочки... Луиза выстрелила "Взрывом".

Белое свечение появилось в одном месте на броне Ёрмунганда.

- Ого... - выдохнул Сайто.

Глядя на свет, глаза Табиты тоже широко раскрылись.

Свечение продолжало разрастаться, пока не поглотило всего Ёрмунганда.

В то же время его броня раздувалась, как шарик... а затем землю сотряс грандиозный взрыв.

Ёрмунганд, будто начинённый изнутри динамитом, взорвался. Остатки брони полетели во все стороны.

Когда последняя часть Ёрмунганда обрушилась в облаке дыма, Кирхе и остальные выбежали из укрытия.

- Сайто! Луиза! Вы там не обгорели, нет?

- С ума сойти! Ты была великолепна! Победить такого монстра!

- Вот и хорошо... А то я уж подумал, что мы умрём, едва выйдя из деревни!

Гиш, Кирхе и Тифания схватили Сайто за руки и запрыгали от радости. Дети подбежали и окружили их.

Через некоторое время, когда первый порыв радости прошёл... Кирхе и Гиш с серьёзными лицами посмотрели на Сайто.

- ...Извини, но разве тебе хотелось в этом участвовать? Хотя ты здорово помог в победе над этой громадиной...

Сайто ответил смертельно усталым голосом:

- Ерунда. Никогда больше не извиняйся. Я сделал то, что хотел сделать.

Кирхе и Гиш улыбнулись.

- Кья-а! Ты был так жалок! И неуклюж!

- Но другого я от Сайто и не ждал!

- Ну вот, теперь вы надо мной издеваетесь...

Среди этой дружеской болтовни одиноко стояла девушка, чьи плечи тряслись.

Это была Луиза.

Маленькими шагами она подошла к Сайто и, прерывая его радостную беседу с Гишем, потянула его за ухо.

- Ч-что такое?!

Луиза улыбнулась. Но губы её дрожали.

- Так что это значило?

- Э?

В глаза Луизы вспыхнул огонь.

- "Продолжить с того места, где вы остановились"?

Сайто запаниковал.

- Дура! Это была просто уловка Табиты.

- Ага. Это я понимаю. Пёс ведёт себя, как подобает собаке. Но что меня действительно интересует, так это те разнузданные гадости, которые ты болтал. Да, уж они-то исходили не от фамильяра, а от тебя самого...

С глазами, горящими, как у демона или хищной птицы, несущей добычу в гнездо, Луиза поволокла Сайто в кусты.

Вопли Сайто долго раздавались под безбрежным, синим небом Альбиона.



Тем временем, невидимая для них, какая-то тень подняла броню Ёрмунганда.

Это была Мьёдвитнир. Она держала кусок разорванной брони, словно бесценное сокровище.

- Броня выдержала такой взрыв... На что же ещё способна эльфийская магия? В самом деле, это может быть весьма интересно, - сказала она самой себе.




Эпилог[edit]

На обратном пути из Розайша в Тристейн Сайто беспокойно ворочался на кровати в своей каюте.

В схватке с Ёрмунгандом ему досталось больше, чем Луизе.

Он убеждённо покивал.

Но, несмотря на тревогу, Сайто всё же чувствовал, что ему стало легче. Ему вроде бы удалось решить для себя, что он должен делать.

Размышляя о разных вещах, Сайто разглядывал потолок.

Тут кто-то постучал в дверь.

- Кто это?

- Я, - ответил голос Луизы.

- Открыто, - угрюмо бросил он, и Луиза вошла с виноватым видом.

- Знаешь, э-э. В общем, слушай. С тобой всё в порядке?

- Ты... уже достаточно меня побила. Вполне достаточно. Разве что самую малость увлеклась.

Луиза надулась и сумрачно проворчала:

- С-сам виноват. Ты сказал, что любишь меня, только потому, что ты фамильяр. Но, может, ты просто решил соврать? Так? Ты меня на самом деле любишь, правда?

Сайто сердито глянул на Луизу и сказал:

- И она притащилась, чтобы спросить подобную ерунду. Веди себя, как положено дворянке.

- Т-так ты меня любишь?

- Не скажу, что ты мне противна.

- Значит, я тебе нравлюсь?

- А ты не перепутала? Это же я тебе нравлюсь?

- Н-н-н-н-ничего подобного!

Краснеющая Луиза быстро замахала руками.

- То есть ты ревновала не из-за того, что любишь меня? А ведь ты так быстро накопила магическую силу, потому что разозлилась, когда меня поцеловали. Всё так очевидно.

- У-у-у, - чуть не плача, простонала Луиза, потом кивнула. - ...Ну, да. Вообще-то, может быть, так и есть.

- ...Э? - Сайто изумлённо уставился на Луизу. Увидев, какое у него стало лицо, Луиза снова улыбнулась с видом триумфа и удовлетворения.

- Ну вот. Пёс опять пускает слюни.

- Т-ты меня надула!

- А ты прямо сразу весь разволновался. Дурак.

Сайто повернулся на другой бок, чтобы скрыть смущение и сказал:

- Нет, правда... Со временем я найду способ вернуться домой. И тогда уж точно выпью мисо-супа.

- Что такое мисо-суп?

- Суп из моей страны.

Луиза мягко сказала:

- Я бы тоже хотела выпить супа из страны Сайто.

Щека Сайто стала краснее, чем от поцелуя.

Луиза тоже почему-то не могла побороть смущения.

- Хотя это может быть сложно организовать... Поэтому пока я бы хотела, чтобы ты ещё немного поработал и помог нам.

Хотя она сказала это спокойным тоном, в её душе пылали эмоции.

«Конечно, после всего, что произошло, Сайто обругает меня и не станет ничего обещать».

«"Оно мне не надо, почему я должен это делать?" - так он, конечно, и скажет, как же иначе?»

В тот раз... он спас её от голема Фуке.

И сегодня снова пришёл на помощь Луизе.

Вот почему за его грубыми словами Луиза чувствовала любовь Сайто. А потом, после заклинания Тифании... Это была не преданность фамильяра, а настоящая любовь.

«Но почему же я до сих пор сомневаюсь? Что его чувства не наведены волшебством фамильяра? Почему я не могу избавиться от этого страха?»

«...Потому что я всё ещё не уверена в себе».

«Из-за своей неуверенности я отказываюсь признать свои собственные чувства и сомневаюсь в словах Сайто. Вот почему я могу говорить только такие вещи».

Думая так, Луиза робко произнесла:

- М-мной тоже как будто управляют.

- Э?

- Мне тоже нравится мой фамильяр. Вот почему я почувствовала такую жгучую ревность, хотя и не хотела этого. Правда.

Луиза положила обе свои ладони на щёки Сайто и вдруг приблизилась губами к его губам.

ZnT11-261.jpg

- Э? Э-э? Нм-м...

Их губы медленно слились воедино.

Нежно отыскивая губы Сайто своими, Луиза, продолжая его целовать, рассеяно думала:

«Когда я применила Пустоту, почему я так разозлилась?»

«Неужели потому, что... Сайто сделал это с другой девушкой? Очевидно, что зарядилась я очень быстро. Ну что за неудобная у меня магическая сила», - думала Луиза, дрожа.

«И ведь разозлилась я от всего сердца».

«Так ненавистно, так больно... Но я ничего не могла поделать...»

Губы Луизы поцеловали уголок его рта, прежде чем снова плотно прильнуть к его губам.

После продолжительных, горячих поцелуев... Луиза вдруг оторвала свои губы от его губ, переводя дыхание.

- Увы мне - Пустота заставила меня почувствовать влечение к моему фамильяру. Бедная я, несчастная девушка.

После этих слов Луиза наклонилась и снова страстно завладела его губами.

Продолжая целовать её губы... Сайто понял, что слова Луизы были ложью.

Всё было мучительно ясно.

Поцелуи Луизы становились всё более лихорадочными и жаркими.

Они были такими жаркими, потому что, вопреки себе, выразила свои чувства к Сайто вслух.

Когда он увидел с их корабля нижнюю половину континента Альбион, утопающую в белых облаках, он задумался.

«А правда ли... магия Тифании подействовала на меня?»

С самого начала этот "ложный мотив", говоря словами Каттлеи, мог быть не более чем "чувствами, скрытыми в сердце".

«Ну и ладно, незачем слишком ломать над этом голову», - решил Сайто со своим обычным оптимизмом.

Даже ему самому было сложно разобраться, что творится в его сердце.

Однако одно он знал совершенно точно.

Когда он смотрел на Луизу, его сердце билось быстрее. Даже магия Тифании не смогла этого изменить - в этом отношении всё осталось как прежде.

Сайто вспомнил сон, который видел в доме Тифании.

В тот раз мать Сайто спросила его: "Ты ничего не забыл?"

Всё-таки смысл существования мужчины в том и заключается, чтобы защищать девушку, которая заставляет его сердце биться чаще.

Даже ценой собственной жизни.

«Хм, всё так просто, оказывается».

Так думал Сайто, продолжая обмениваться страстными поцелуями с Луизой на борту корабля, всё дальше уплывавшего от Альбиона.


Том 10 Вернуться на главную страницу Том 12