Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Agreement"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 8: Line 8:
 
Ниже имени зелёным цветом отмечено руническое имя, если есть.
 
Ниже имени зелёным цветом отмечено руническое имя, если есть.
 
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #cee0f2; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse; text-align:center;"
 
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #cee0f2; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse; text-align:center;"
!Английский
+
! Английский
!Японский
+
! Японский
!Русский
+
! Русский
!Пояснение
+
! Пояснение
!Употребление
+
! Употребление
 
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! -->
 
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! -->
|Cattleya
+
| Cattleya
|カトレア
+
| カトレア
|Каттлея
+
| Каттлея
|средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы
+
| средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы
|жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее
+
| жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее
 
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! -->
 
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! -->
|Chevreuse<br><font color=#007000>Red Clay
+
| Chevreuse<br><font color=#007000>Red Clay
|シュヴルーズ<br><font color=#007000>赤土
+
| シュヴルーズ<br><font color=#007000>赤土
|Шеврез<br><font color=#007000>Красная Глина
+
| Шеврез<br><font color=#007000>Красная Глина
|учитель в Академии Волшебства
+
| учитель в Академии Волшебства
|жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез
+
| жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез
 
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! -->
 
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! -->
|Colbert
+
| Colbert
|コルベール
+
| コルベール
|Кольбер
+
| Кольбер
|учитель в Академии Волшебства
+
| учитель в Академии Волшебства
|муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу
+
| муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу
 
|}
 
|}
   

Revision as of 08:14, 21 July 2011

Соглашение по именам и названиям

Здесь представлены имена и названия, которые были выбраны как стандарт для переводчиков. Прежде чем попасть сюда, перевод проходит через голосование, поэтому не спешите добавлять сюда, как вам кажется, отсутствующие имена/названия. Если вы не согласны с каким-то вариантом перевода, загляните в архив и его обсуждение, там вы сможете увидеть какие еще были варианты и сколько человек проголосовало. Если вы и после этого будете не согласны, то всегда можете вынести имя/название, на повторное голосование, но для этого в обсуждении голосования необходимо указать причину, по которой вы это сделали.

Название книги

Имена персонажей

Ниже имени зелёным цветом отмечено руническое имя, если есть.

Английский Японский Русский Пояснение Употребление
Cattleya カトレア Каттлея средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее
Chevreuse
Red Clay
シュヴルーズ
赤土
Шеврез
Красная Глина
учитель в Академии Волшебства жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез
Colbert コルベール Кольбер учитель в Академии Волшебства муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу

Имена фамильяров

Названия предметов и техники

Географические названия

Английский Японский Русский Пояснение
Academy of Magic 魔法学院 Академия Волшебства школа магии в Тристейне
Halkeginia ハルケギニア Халкегиния континент, на котором происходит история

Названия организаций, праздников, событий и прочего


На главную | Голосование | Архив голосования