Difference between revisions of "Zero no Tsukaima - Spanish Versión: Volumen 7 Capítulo 4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
==Capítulo Cuatro: La Secretaria y el Emperador 10%==
+
==Capítulo Cuatro: La Secretaria y el Emperador 40%==
   
 
En la ciudad capital de Albión, Londinium, había una acalorada discusión sobre el asedio en el Salón Blanco.
 
En la ciudad capital de Albión, Londinium, había una acalorada discusión sobre el asedio en el Salón Blanco.
Line 25: Line 25:
 
-Señorita Sheffield.
 
-Señorita Sheffield.
   
  +
La secretaria vestida de negro que estaba detrás de Cromwell, Sheffield, asintió y leyó el reporte escrito en un pergamino:
   
  +
-La “Ilusión”, que apareció cerca a Dartanes, permaneció por treinta horas y luego de eso desapareció repentinamente.
   
  +
-Eso es sólo magia improvisada que crea ilusiones. ¿Qué hay que temer ahí?
<!--"Miss Sheffield."
 
   
  +
-Tuvo un efecto enorme- dijo Hawkins, cerrando los ojos. La confusión que se produjo por las ilusiones hizo que la armada retrocediera… En otras palabras, estaba crean uno efecto que no era muy diferente a una fuerza militar de diez mil. No podía quitarle importancia a eso diciendo que fue sólo una ilusión-. Para ser honesto, le temo al enemigo. Aparte de la Ilusión en Dartanes, el enemigo usa mucha magia desconocida. Esa Luz que destruyó nuestra flota…
The black-covered secretary behind Cromwell, Sheffield, nodded and read the report written on the parchment.
 
   
  +
Cromwell se volvió a Sheffield y asintió. Sheffield volvió a leer el pergamino una vez más, con una voz sonora, como la de un coro entonando un himno en el templo.
"The 'Illusion' that appeared near Dartanes stayed for thirteen hours and suddenly disappeared afterwards."
 
   
  +
-Se concluye que… el enemigo no está en condiciones de atacar con la Luz que aniquiló nuestra flota en Tarbes.
"It is just a makeshift magic that creates illusions. What is there to fear?"
 
   
  +
-¿Eso por qué?
"It had an enormous effect."
 
   
  +
-Si fueran a utilizarla, lo habrían hecho el otro día en la batalla antes de aterrizar.
Hawkins said, closing his eyes. Confusion through illusions caused the army to be brought back... In other words, it was creating an effect that was no different from a military force of tens of thousands. He couldn't make light of this as just an illusion.
 
   
  +
-¿Y la posibilidad de que la estén reservando para después?
"To be honest, I am afraid of the enemy. Besides the illusion at Dartanes, the enemy uses many unknown magic. That magic light which destroyed our fleet..."
 
   
  +
-La armada del enemigo hubiera estado en una situación devastadora si perdían esa batalla. Si iban a usar todo lo pudiesen, entonces, ciertamente, hubieran liberado esa ‘Luz Milagrosa’. Pero el enemigo peleó convencionalmente. De todos modos, aún así nuestra armada perdió.
Cromwell faced Sheffield and nodded.
 
   
  +
-Está bien si ganamos en tierra- interrumpió Cromwell.
Sheffield once again read the parchment in a well resounding voice, like a choir singing a hymn in a temple.
 
   
  +
Oyendo esto, el Estado Mayor General se puso en pie.
"It is concluded... that the enemy is not in the condition to attack with the light that annihilated our fleet at Tarbes."
 
   
  +
-Su Excelencia, el Estado Mayor asume que el enemigo se dirige a captura la ciudad de Saxe-Gotha. Ésta es…- explicó, tocando con la punta de su bastón en el mapa sobre la mesa-. Es el punto de encuentro del camino principal y una importante metrópolis. Como un factor apoyando la hipótesis, la exploración del enemigo se ha vuelto activa en esa parte. Hace unos días, unos Caballeros Dragones, que se suponen son para tareas de exploración, vinieron volando y pelearon contra el Escuadrón de Caballeros Dragón de nuestra Armada. Debemos posicionar nuestra fuerza principal en la Ciudad de Saxe-Gotha y esperar al enemigo.
"Why is that?
 
   
  +
Los otros generales alzaron sus voces en aprobación. Era una estrategia loable.
"If they were to use it, they would have used it in the fleet battle before landing the other day."
 
   
  +
Sin embargo, Cromwell sacudió la cabeza.
"The possibility they are reserving it for later?"
 
   
  +
-Las fuerzas principales no se moverán de Londinium.
"The enemy army would have been in a devastating situation if they lost that fleet battle. If they were to use everything they could, then, most certainly, they would have released that 'miraculous light'. But the enemy fought conventionally. Though our army lost regardless."
 
   
  +
-¿Planea sentarse y esperar ser derrotado?- Hawkins miró a Cromwell como si se tratara de un niño que se rehúsa a que le quiten sus juguetes.
"It is fine if we win on land," Cromwell took over for her.
 
   
  +
Cromwell volvió a sacudir la cabeza.
Hearing this, the headquarter's staff general stood up.
 
   
  +
-General, no me importa que la ciudad de Saxe-Gotha sea tomada.
"Your Excellency, the general staff assumes that the enemy is headed to capture the city of Saxe-Gotha. This is..." Tapping the tip of his staff on the map on the table, he explained.
 
   
  +
-Le da al enemigo una base estratégica justo debajo de su nariz. El enemigo probablemente repondrá sus suministros en la metrópolis y descansará.
"It is the meeting point of the main road and an important metropolis. As a factor that supports the assumption, the enemy's reconnaissance has become active around here. A few days ago, dragon knights, thought to be for reconnaissance purposes, came flying and fought with our army's dragon knight squadron. We should position our main forces in City of Saxe-Gotha and wait for the enemy."
 
   
  +
-No les daremos suministros.
The other generals raised voices of approval. It was a plausible strategy.
 
   
  +
-¿Cómo?
However, Cromwell shook his head.
 
   
  +
-Quítenles toda la comida a los residentes.
"The main forces will not move from Londinium."
 
   
  +
Hawkins se quedó sin palabras. ''¡Qué gran…!'' Cromwell estaba tratando de usar a los habitantes de Saxe-Gotha.
"Do you plan to sit and wait for defeat?"
 
   
  +
-El enemigo terminará teniendo que dar la mitad de su poca comida a los residentes. Eso los retrasará. Este plan es más sutil que proceder temerariamente con una batalla defensiva y sufriendo pérdidas.
Hawkins looked at Cromwell as if he was a child who refused to let his toys get taken away. Cromwell shook his head once again.
 
   
  +
-¿Y qué haremos si el enemigo los abandona? ¡Muchas personas morirán de inanición!
"General, I do not mind if the city of Saxe-Gotha is taken."
 
   
  +
-Eso no sucederá. ¿Y qué? Incluso si los abandona, es sólo una ciudad. Comparado con la importancia de un país, es un sacrificio trivial.
"You give the enemy a strategic base right under your nose. The enemy will probably replenish their low supplies at the metropolis and rest."
 
   
  +
Esas eran palabras frías, impensables de un ex-prelado. Sin embargo, lo que decía era cierto.
"We will not give them supplies."
 
   
  +
Las fuerzas aliadas no los invadían para negociar con Cromwell. Lo hacían para derrocarlo y gobernar esa tierra. Ocho o nueve de cada diez ocasiones, tendrían que pensar en los civiles después de la guerra y ofrecer caridad.
"How?"
 
   
  +
''Aún así… ¿Qué haremos si eso sucede? En el peor de los casos, una metrópolis entera se rebelaría. Así de terrible es el resentimiento en cuanto a alimentos.''
"Take all of the food away from the residents."
 
   
  +
-Planea hacer a una metrópolis entera su enemiga… De cualquier manera habrá efectos secundarios desagradables…
Hawkins was at a loss for words. ''What a...'' Cromwell was trying to use the residents of Saxe-Gotha.
 
   
  +
-¿Por qué cree que arreglé que esos sub-humanos fueran enviados primero? Todo lo que tenemos que decir es que fue su propia decisión.
"The enemy will end up having to give their little amount of food to the residents. It'll slow them down. This plan is wiser than rashly proceeding through a defensive battle and suffering losses."
 
   
  +
Nadie sabía cómo, pero Cromwell destacaba en negociaciones con los sub-humanos. Saber que los sub-humanos habían sido enviados primero no para una operación normal, sino para esta clase de estrategia, dejó atónitos a los generales.
"What will we do if the enemy abandons them! Many people will die from starvation!"
 
   
  +
Su líder rompió un tratado, no sólo usando medios improvisados para comenzar, sino planeando traicionar a los propios habitantes de su país al final con medidas cobardes.
"That will not happen. What, even if the enemy abandons them, it is just one city. Between the importance of a country, it is a trivial sacrifice."
 
   
  +
-También pondré una trampa en el agua de Saxe-Gotha.
Those were cold words, unthinkable of an ex-prelate. However, what he said was right.
 
   
  +
-¿Planea echar veneno en el agua? Algo así será limpiado rápidamente.
The allied forces did not invade to negotiate with Cromwell. They came to abolish Cromwell and dominate this land. Eight to nine chances out of ten, they would think about the civilians after the war and perform charity.
 
   
  +
-Veneno no. ‘Vacío’.
Still... What will we do if we will? At the worst, a whole metropolis could revolt. That is how fearful the resentment from food is.
 
   
  +
-¿’Vacío’?
"You plan to make a whole metropolis your enemy... Either way, there will be unpleasant aftereffects..."
 
   
  +
-Así es. Será algo interesante. Pero tomará algo de tiempo para que surta efecto- sonrió Cromwell. Levantándose, alzó el puño-,. ¡Caballeros! ¡Es el Pentecostés! ¡Aguanten al enemigo hasta entonces! Cuando el Pentecostés termine… ¡El ‘Vacío’ y los Cetros Cruzados dejarán caer el martillo de hierro sobre nuestros altivos enemigos!
"Why do you think I arranged for those sub-humans to be sent ahead? All we have to do is say it was their own decision."
 
   
  +
Los dos cetros cruzados eran el emblema de la Familia Real de Gallia.
It was unknown how, but Cromwell excelled in negotiation with sub-humans. Knowing that the sub-humans were sent ahead not for a normal army operation but for this kind of strategy, the generals were dumbfounded.
 
   
  +
-¡Oh, finalmente! ¡Gallia!- se oía la emoción en el salón de conferencia.
Their leader broke a treaty, not only used makeshift means to commence strategies, but finally planed to betray his own country's civilians through cowardly measures.
 
   
  +
-¡En ese momento, nuestra armada avanzará! ¡A demoler a nuestros altivos enemigos! ¡Lo prometo!
"I will also place a trap in the water of Saxe-Gotha."
 
   
  +
Sintiendo que la atmósfera se calentaba, Cromwell caminó a paso vivo hasta el balcón. Los generales y ministro del gabinete se pararon y lo siguieron.
"Do you plan to throw poison in the water? Something like poison will be quickly washed away."
 
   
  +
-¡Que todos los ministros de nuestro gabinete alienten a nuestros valientes y leales soldados!
"Not poison. 'Void'."
 
   
  +
Gritos de júbilo rodearon a Cromwell y los demás.
"'Void'?"
 
   
"That's right. It will become interesting. However, it will take time for the effects to work,"
 
Cromwell smiled.
 
   
Standing up... He raised his fist.
 
   
"Gentlemen, it's the Pentecost! Stop the enemy until then! When the Pentecost ends... 'Void' and the crossing of two staffs will drop the iron hammer upon our haughty enemies!"
 
   
The crossing of two staffs is the crest of the Gallia royal family.
 
   
  +
<!--In the vast courtyard once built to wait on the king's audience, crazily enthusiastic trust was being offered to Cromwell, and the monarch's guards were lining in rows.
"OHH! Finally, Gallia!" As the conference room became excited.
 
 
"At that time, our army will advance! To demolish our haughty enemies! I promise you!"
 
 
Sensing the atmosphere on the grounds heating up, Cromwell walked briskly to the balcony.
 
 
The generals and cabinet ministers stood up and followed him.
 
 
"Let all of our cabinet ministers encourage our brave and loyal soldiers!"
 
 
Voices of jubilation surrounded Cromwell and the others.
 
 
In the vast courtyard once built to wait on the king's audience, crazily enthusiastic trust was being offered to Cromwell, and the monarch's guards were lining in rows.
 
   
 
Thousands of voices of jubilation reached him. Cromwell waved his hand to answer.
 
Thousands of voices of jubilation reached him. Cromwell waved his hand to answer.

Revision as of 05:57, 19 August 2010

Capítulo Cuatro: La Secretaria y el Emperador 40%

En la ciudad capital de Albión, Londinium, había una acalorada discusión sobre el asedio en el Salón Blanco.

Debido a que la armada de Albión fue atraída hacia Dartanes por la Ilusión de Louise, desperdiciaron la oportunidad de vencer a la armada enemiga en su escape por la costa. Si hubieran asaltado apropiadamente al enemigo mientras aterrizaban en Rosais, hubiera sido probable cazarlos desde Albión hasta Halkeginia.

-Ahora que el enemigo ha terminado de desembarcar y organizado su campamento, sería un suicidio intentar un contraataque desde este lado- dijo un joven general sentado a la cabeza de la mesa, a la cual se sentaban unas quince personas.

Era tal como él había dicho. La mitad de la Fuerza Aérea de Albión, que quedaba con cuarenta naves, fue hundida en la batalla de ese día, mientras que las naves restantes recibieron muchos daños. Ni siquiera pudieron atacar diez barcos.

Por otra parte, la flota combinada de Tristain y Germania perdió doce naves y ocho recibieron un gran daño, pero había aún cuarenta de ellos capaces de volar. Ellos tenían completa superioridad aérea en esa situación.

Encima de todo eso, el número de personas en la Armada de Albión decrecía. En la Batalla de Tarbes habían perdido tres mil, y la pérdida de ese día hizo que la moral de la armada entera cayera; muchos grupos terminaron desertando. El vigor mostrado durante la revolución ya no estaba ahí.

Contra los sesenta mil que clamaban superioridad aérea, no había manera en que pudieran continuar atacando. Miradas de culpa se centraban en Cromwell, el Presidente de la Santa República de Albión, y primer Emperador de Albión, quien se sentaba al medio. Había dejado el territorio enemigo luego de fallar con muchas estrategias.

Sin embargo, Cromwell se sacudió las miradas y permació indiferente.

-La inversión de los papeles fue mi culpa- habló el General Hawkins, que había tomado el control substancial de la principal fuerza de Albión-. Dejé escapar la oportunidad de aniquilar al enemigo en un movimiento. No hay palabras para disculparme.

-Nuestra armada está en la mendicidad- sonrió Cromwell.

-Y la operación para tomar de rehenes a los muchachos de la Academia falló también- aun habiendo fallado, parecía que no le preocupaba mucho. Con un suspiro y una voz cansada, Hawkins agregó-. Las armas mágicas que usó el enemigo fueron más fuertes de lo que imaginábamos.

-Señorita Sheffield.

La secretaria vestida de negro que estaba detrás de Cromwell, Sheffield, asintió y leyó el reporte escrito en un pergamino:

-La “Ilusión”, que apareció cerca a Dartanes, permaneció por treinta horas y luego de eso desapareció repentinamente.

-Eso es sólo magia improvisada que crea ilusiones. ¿Qué hay que temer ahí?

-Tuvo un efecto enorme- dijo Hawkins, cerrando los ojos. La confusión que se produjo por las ilusiones hizo que la armada retrocediera… En otras palabras, estaba crean uno efecto que no era muy diferente a una fuerza militar de diez mil. No podía quitarle importancia a eso diciendo que fue sólo una ilusión-. Para ser honesto, le temo al enemigo. Aparte de la Ilusión en Dartanes, el enemigo usa mucha magia desconocida. Esa Luz que destruyó nuestra flota…

Cromwell se volvió a Sheffield y asintió. Sheffield volvió a leer el pergamino una vez más, con una voz sonora, como la de un coro entonando un himno en el templo.

-Se concluye que… el enemigo no está en condiciones de atacar con la Luz que aniquiló nuestra flota en Tarbes.

-¿Eso por qué?

-Si fueran a utilizarla, lo habrían hecho el otro día en la batalla antes de aterrizar.

-¿Y la posibilidad de que la estén reservando para después?

-La armada del enemigo hubiera estado en una situación devastadora si perdían esa batalla. Si iban a usar todo lo pudiesen, entonces, ciertamente, hubieran liberado esa ‘Luz Milagrosa’. Pero el enemigo peleó convencionalmente. De todos modos, aún así nuestra armada perdió.

-Está bien si ganamos en tierra- interrumpió Cromwell.

Oyendo esto, el Estado Mayor General se puso en pie.

-Su Excelencia, el Estado Mayor asume que el enemigo se dirige a captura la ciudad de Saxe-Gotha. Ésta es…- explicó, tocando con la punta de su bastón en el mapa sobre la mesa-. Es el punto de encuentro del camino principal y una importante metrópolis. Como un factor apoyando la hipótesis, la exploración del enemigo se ha vuelto activa en esa parte. Hace unos días, unos Caballeros Dragones, que se suponen son para tareas de exploración, vinieron volando y pelearon contra el Escuadrón de Caballeros Dragón de nuestra Armada. Debemos posicionar nuestra fuerza principal en la Ciudad de Saxe-Gotha y esperar al enemigo.

Los otros generales alzaron sus voces en aprobación. Era una estrategia loable.

Sin embargo, Cromwell sacudió la cabeza.

-Las fuerzas principales no se moverán de Londinium.

-¿Planea sentarse y esperar ser derrotado?- Hawkins miró a Cromwell como si se tratara de un niño que se rehúsa a que le quiten sus juguetes.

Cromwell volvió a sacudir la cabeza.

-General, no me importa que la ciudad de Saxe-Gotha sea tomada.

-Le da al enemigo una base estratégica justo debajo de su nariz. El enemigo probablemente repondrá sus suministros en la metrópolis y descansará.

-No les daremos suministros.

-¿Cómo?

-Quítenles toda la comida a los residentes.

Hawkins se quedó sin palabras. ¡Qué gran…! Cromwell estaba tratando de usar a los habitantes de Saxe-Gotha.

-El enemigo terminará teniendo que dar la mitad de su poca comida a los residentes. Eso los retrasará. Este plan es más sutil que proceder temerariamente con una batalla defensiva y sufriendo pérdidas.

-¿Y qué haremos si el enemigo los abandona? ¡Muchas personas morirán de inanición!

-Eso no sucederá. ¿Y qué? Incluso si los abandona, es sólo una ciudad. Comparado con la importancia de un país, es un sacrificio trivial.

Esas eran palabras frías, impensables de un ex-prelado. Sin embargo, lo que decía era cierto.

Las fuerzas aliadas no los invadían para negociar con Cromwell. Lo hacían para derrocarlo y gobernar esa tierra. Ocho o nueve de cada diez ocasiones, tendrían que pensar en los civiles después de la guerra y ofrecer caridad.

Aún así… ¿Qué haremos si eso sucede? En el peor de los casos, una metrópolis entera se rebelaría. Así de terrible es el resentimiento en cuanto a alimentos.

-Planea hacer a una metrópolis entera su enemiga… De cualquier manera habrá efectos secundarios desagradables…

-¿Por qué cree que arreglé que esos sub-humanos fueran enviados primero? Todo lo que tenemos que decir es que fue su propia decisión.

Nadie sabía cómo, pero Cromwell destacaba en negociaciones con los sub-humanos. Saber que los sub-humanos habían sido enviados primero no para una operación normal, sino para esta clase de estrategia, dejó atónitos a los generales.

Su líder rompió un tratado, no sólo usando medios improvisados para comenzar, sino planeando traicionar a los propios habitantes de su país al final con medidas cobardes.

-También pondré una trampa en el agua de Saxe-Gotha.

-¿Planea echar veneno en el agua? Algo así será limpiado rápidamente.

-Veneno no. ‘Vacío’.

-¿’Vacío’?

-Así es. Será algo interesante. Pero tomará algo de tiempo para que surta efecto- sonrió Cromwell. Levantándose, alzó el puño-,. ¡Caballeros! ¡Es el Pentecostés! ¡Aguanten al enemigo hasta entonces! Cuando el Pentecostés termine… ¡El ‘Vacío’ y los Cetros Cruzados dejarán caer el martillo de hierro sobre nuestros altivos enemigos!

Los dos cetros cruzados eran el emblema de la Familia Real de Gallia.

-¡Oh, finalmente! ¡Gallia!- se oía la emoción en el salón de conferencia.

-¡En ese momento, nuestra armada avanzará! ¡A demoler a nuestros altivos enemigos! ¡Lo prometo!

Sintiendo que la atmósfera se calentaba, Cromwell caminó a paso vivo hasta el balcón. Los generales y ministro del gabinete se pararon y lo siguieron.

-¡Que todos los ministros de nuestro gabinete alienten a nuestros valientes y leales soldados!

Gritos de júbilo rodearon a Cromwell y los demás.