Editing Watashi Tachi no Tamura kun:Volume1 Chapter1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 18: Line 18:
 
Whenever our family became that lively, the ordinary me was always pushed aside. No matter which photo albums you opened, you would find me with my arms crossed at my chest or my finger resting on my chin, observing my brothers and my parents (who had their heads spinning from my brothers) from the sidelines.
 
Whenever our family became that lively, the ordinary me was always pushed aside. No matter which photo albums you opened, you would find me with my arms crossed at my chest or my finger resting on my chin, observing my brothers and my parents (who had their heads spinning from my brothers) from the sidelines.
   
Now that I think about this carefully, the one thing that I developed from being in the Tamura family was my keen observation skills… I think.
+
Now that I think about this carefully, the one thing that I developed from being in the Tamura family is my keen observation skills… I think.
   
 
<!--PG 13-->
 
<!--PG 13-->
Line 25: Line 25:
 
I lost my only medal.
 
I lost my only medal.
   
It probably started around that time! I didn't know if my relatives were doing this out of kindness to comfort me or what, but I increasingly began to hear things like this:
+
It probably started around that time! I don’t know if my relatives were doing this out of kindness to comfort me or what, but I increasingly began to hear things like this:
   
 
“Yukisada will definitely grow up to be a very impressive man!”
 
“Yukisada will definitely grow up to be a very impressive man!”
Line 37: Line 37:
 
“Yukisada, I know very well that you have potential…”
 
“Yukisada, I know very well that you have potential…”
   
…in other words, she meant, “even though you don't amount to anything right now…”
+
…in other words, she meant, “even though you don't amount to much right now…”
   
 
Ahem! I don’t need you people to tell me that. I know the truth myself. Thus right now, after studying insects, my second hobby became studying ancient folk stories and customs.
 
Ahem! I don’t need you people to tell me that. I know the truth myself. Thus right now, after studying insects, my second hobby became studying ancient folk stories and customs.
   
By the way, I'm very interested in the social customs of the Kamakura period at the moment — things like dark-brown dyed hitatares<ref>A type of outer garment worn by samurai</ref> and samurai-eboshi<ref>A kind of hat worn by men of the Kamakura period. They differed depending the social class, age, etc. of the people who wore them</ref>. And you can’t discuss this topic without mentioning the armor, helmet, white toodoshi, and red toodoshi<ref>Toodoshi are types of fiber or hide cords that hold pieces of armor together. Depending the different kind of fiber used, they are typically different colors.</ref> … these garments are beautiful, extravagant yet majestic, and decorated with indescribable subtlety. The true spirit of the Japanese man can be found in this clothing style.
+
By the way, I'm very interested in the social customs of the Kamakura period at the moment — things like dyed dark-brown hitatares<ref>A type of outer garment worn by samurai</ref> and samurai-eboshi<ref>A kind of hat worn by men of the Kamakura period. They differed depending the social class, age, etc. of the people who wore them</ref>. And you can’t discuss this topic without mentioning the armor, helmet, white toodoshi, and red toodoshi<ref>Toodoshi are types of fiber or hide cords that hold pieces of armor together. Depending the different kind of fiber used, they are typically different colors.</ref> … these garments are beautiful, extravagant yet majestic, and decorated with indescribable subtlety. The true spirit of the Japanese man can be found in this clothing style.
   
 
<!--PG 14-->
 
<!--PG 14-->
Line 54: Line 54:
 
At first, I was only flipping through an ancient customs fact book. As I was reading it, I became nostalgic about that time period. A character. Wandering and visiting Kamakura. Before I realized it, I was holding my older brother’s bamboo sword in front of my room’s mirror, and posing like a samurai in the middle of the night—
 
At first, I was only flipping through an ancient customs fact book. As I was reading it, I became nostalgic about that time period. A character. Wandering and visiting Kamakura. Before I realized it, I was holding my older brother’s bamboo sword in front of my room’s mirror, and posing like a samurai in the middle of the night—
   
I pulled out the bamboo sword in my hand:
+
I pulled out the bamboo word in my hand:
   
 
“I am indeed Tamura Yukisada. Come, let us duel!” <ref>He speaks in formal, old speech.</ref>
 
“I am indeed Tamura Yukisada. Come, let us duel!” <ref>He speaks in formal, old speech.</ref>
Line 69: Line 69:
 
Last night, I almost screamed then.
 
Last night, I almost screamed then.
   
Whenever I think about that incident, my face becomes red hot. I get so embarrassed that I act like a girl and cover my face with my hands. I could only comfort myself by thinking: I'm already lucky. I've done things even more shameful than this… ahh… but….
+
Whenever I think about that incident, my face becomes red hot. I get so embarrassed that I act like a girl and cover my face with my hands. I could only comfort myself by thinking: I'm already lucky. I've done things even more shameful than that… ahh… but….
   
 
<!--PG 15-->
 
<!--PG 15-->
 
“Hey, Tamura. Were you listening to my question?”
 
“Hey, Tamura. Were you listening to my question?”
   
Someone shook my shoulders a few times and pulled me back to reality. When I lifted my head, I saw an unremarkable yet familiar face. This was my good friend ever since the days I was called the "Insect Professor". His name is Takaura.
+
Someone shook my shoulders a few times and pulled me back to reality. When I lifted my head, I saw an unremarkable yet familiar face. This was my good friend ever since the days I was called the "Insect Professor" His name is Takaura.
   
 
“Hey, Takaura.”
 
“Hey, Takaura.”
Line 80: Line 80:
 
“…Haa? You weren't listening to my question at all!”
 
“…Haa? You weren't listening to my question at all!”
   
Takaura sighed exasperatedly and then pointed his finger towards my nose.
+
Takaura sighed exasperatedly, and then pointed his finger towards my nose.
   
 
“I'll say it again, so listen to me this time. Hmm— Do you know what “time” it is?”
 
“I'll say it again, so listen to me this time. Hmm— Do you know what “time” it is?”
Line 147: Line 147:
 
“Wh-what?!”
 
“Wh-what?!”
   
Upon hearing this mortifying news, my upper body naturally straightened itself and leaned forward. You mean this actually happened?! That “Old Hag” Suzuki Chikato with “33B Alley Cat” <ref>Unfortunately, I don't understand this reference either.</ref>Nomura? These two people are having lovey-dovey smoochy moments with each other?
+
Upon hearing this mortifying news, my upper body naturally straightened itself and leaned forward. You mean this actually happened?! That “Old Hag” Suzuki Chikato with “33B Alley Cat” <ref>Unfortunately, I don't understand this reference either.</ref>Nomura? These two people are having lovey-dovey sticky smoochy moments with each other?
   
“U-unimaginable!”
+
“Un-unimaginable!”
   
 
“Unacceptable, right?”
 
“Unacceptable, right?”
Line 166: Line 166:
 
I could not help but lift my shaking finger, put it on the paper, and softly touch the empty and awkward area around my name (and Takaura's). This was a very very crushing truth. Along with a few scarce others, my name (and Takaura's) had been completely isolated from that tangled mess of complex black lines. Our names stood out so much that I couldn't help but feel depressed. So that was why! Now, I couldn't disagree with the truth. I (and Takaura) have indeed been left behind. While I had been picking my nose moronically, these complex lines had already interconnected my fellow classmates.
 
I could not help but lift my shaking finger, put it on the paper, and softly touch the empty and awkward area around my name (and Takaura's). This was a very very crushing truth. Along with a few scarce others, my name (and Takaura's) had been completely isolated from that tangled mess of complex black lines. Our names stood out so much that I couldn't help but feel depressed. So that was why! Now, I couldn't disagree with the truth. I (and Takaura) have indeed been left behind. While I had been picking my nose moronically, these complex lines had already interconnected my fellow classmates.
   
“’This is our last summer vacation in junior high school! If we don’t leave ourselves some wonderful memories to reminisce over later in life, this will be horrible!’ — I heard the girls saying this. Most of them started to vigorously search for sweethearts at the end of last month, the rest did so at the beginning of this month… In other words, a confession craze is spreading all around us.”
+
“’This is our last summer vacation in junior high school! If we don’t leave ourselves some wonderful memories to reminisce over later in life, this would be horrible!’ — I heard the girls saying this. Most of them started to vigorously search for sweethearts at the end of last month, the rest did so at the beginning of this month… In other words, a confession craze is spreading all around us.”
   
 
Confession!
 
Confession!
Line 172: Line 172:
 
“...Craze?”
 
“...Craze?”
   
“Don’t show that strange look. Haven’t you felt it? The mood: ‘If now is my only chance to be successful, then now is the time to do it.’ Even if you get rejected, once you graduate you won’t see each other anymore. On the other hand, if they say yes, you'll have a wonderful summer waiting for you. Moreover, regardless of how long the relationship lasts—according to the female students, you get assigned into different groups based on whether you've had love experience.”
+
“Don’t show that strange look. Haven’t you felt it? The mood: ‘If now is my only chance to be successful, then this is the time to do it.’ Even if you get rejected, once you graduate you won’t see each other anymore. On the other hand, if they say yes, you'll have a wonderful summer waiting for you. Moreover, regardless of how long the relationship lasts—according to the female students, you get assigned into different groups based on whether you've had love experience.”
   
 
<!--PG 20-->
 
<!--PG 20-->
 
“…what groups?”
 
“…what groups?”
   
“Well I know exactly what the girls mean! When you look at this contact list, don’t you feel like we've already been separated into two different camps?”
+
“Well I know exactly what the girls meant! When you look at this contact list, don’t you feel like we've already been separated into two different camps?”
   
 
I looked at the relationship map, and I instantly understood what this kid was saying. The first group was those who had their names buried in the whirlpool of black lines. The other group was people like Takaura and myself. The space around our names was totally clear and far away from the mess.
 
I looked at the relationship map, and I instantly understood what this kid was saying. The first group was those who had their names buried in the whirlpool of black lines. The other group was people like Takaura and myself. The space around our names was totally clear and far away from the mess.
Line 187: Line 187:
 
“Exactly! In other words, it's the popular and the unpopular. You and I have extremely unremarkable looks and personalities, so we're the kind of nobodies that nobody will notice…”
 
“Exactly! In other words, it's the popular and the unpopular. You and I have extremely unremarkable looks and personalities, so we're the kind of nobodies that nobody will notice…”
   
“Obviously we're on the unpopular side…”
+
“Obviously we are on the unpopular side…”
   
 
Sa….sa….<ref>Raspy voice or sound</ref>
 
Sa….sa….<ref>Raspy voice or sound</ref>
Line 239: Line 239:
 
—This was the true face of our female classmates.
 
—This was the true face of our female classmates.
   
I couldn't even finish my sentence. I just collapsed onto my desk silently. What’s going on? Was this a zoo? How was I supposed to become attracted to these people, fall in love, and confess to them? Where was my true ‘soul mate’? Could someone tell me where she was—?
+
I couldn't even finish my sentence. I just collapsed onto my desk silently. What’s going on? Was this a zoo? How was I supposed to become attracted to these people, fall in love, and confess to them? Where was my true ‘soul mate’? Could someone tell me where she is—?
   
 
“Ta-Tamura, pull yourself together! This is only a light wound!”
 
“Ta-Tamura, pull yourself together! This is only a light wound!”
Line 377: Line 377:
 
“I will change that ‘you haven’t’ into reality! I will step into the 'Other Side’ with her!”
 
“I will change that ‘you haven’t’ into reality! I will step into the 'Other Side’ with her!”
   
I half giggled, and unhesitantly announced this declaration. Even though I heard a strange sound coming from Takaura’s throat, who cared about him! Matsuzawa was just too perfect! I was really sorry that I had never noticed her until today… wait a second?!
+
I half giggled, and unhesitantly announced this declaration. Even though I heard a strange sound coming from Takaura’s throat, who cared about him! Matsuzawa was just too perfect! I was really sorry that I've never noticed her until today… wait a second?!
   
 
“Damn it! Let me see that relationship map!”
 
“Damn it! Let me see that relationship map!”
Line 409: Line 409:
 
“Hmmm?”
 
“Hmmm?”
   
For just an instant, Matsuzawa’s private personal information was uncovered.
+
In that instant, Matsuzawa’s private personal information was leaked.
   
 
Before I could comprehend the meaning of the words on the form, Takaura took the form away. He lowered his voice and asked me whether I understood. But, what I just saw was not something one could understand the first time reading it.
 
Before I could comprehend the meaning of the words on the form, Takaura took the form away. He lowered his voice and asked me whether I understood. But, what I just saw was not something one could understand the first time reading it.
   
I started to think back to what was written in the entry box for her first-choice school.
+
I started to think back to what was written in the entry box for one's first-choice school.
   
 
The phase, “Return to my home planet high school”—no, wait a second. The words, “High School”, were already printed on the form. Therefore… what?
 
The phase, “Return to my home planet high school”—no, wait a second. The words, “High School”, were already printed on the form. Therefore… what?
 
   
 
“Return to my home planet?”
 
“Return to my home planet?”
 
   
 
I slightly tilted my head as I tried my best to comprehend the meaning of that phase. Takaura, with his already lowered voice, lightly poked my arm:
 
I slightly tilted my head as I tried my best to comprehend the meaning of that phase. Takaura, with his already lowered voice, lightly poked my arm:
Line 444: Line 442:
   
 
Because, no matter how much you try to argue, now really was “the last summer of junior high school life”!
 
Because, no matter how much you try to argue, now really was “the last summer of junior high school life”!
  +
   
 
===Part 2===
 
===Part 2===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)