User talk:Stellarroze

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Kyou Kara Maou[edit]

Well, I´m asking the translator if we could leave direct links to their works :)

Nav Bar[edit]

If you have experience in making templates then then knock yourself out. But if you don't then I wouldn't mind making one for you. It's actually very easy. If fact I would like to request that you allow me to do so. The thing is, someone tried making one for To Aru Majutsu no Index by using mine as a basis. But it didn't turn out so good. Seroiusly take a look at the history of this before I made any edits. I basically had to redesign the whole thing. All I need from you would be a list of the volumes and their respective chapters as well as an example of how you name the volume and chapter pages (ie: <Novel Name> <Volume Page Name> <Chapter Page Name>, etc; do you name volumes as Volume#, volume#, or Volume # {where # is the number}, same for chapters). Actually I can get them from the projects main page unless there hasn't been much progress. Other than that if you wish to make any changes in the color then feel free to tell me, use Help:Color. If there are any other changes you like then feel free to tell me. I'm ready when you are. And I can finish in an hour or two. Zero2001 - Talk - 00:17, 21 January 2012 (CST)

Thank You for accepting. Unfortunately I'm a bit tied up at the moment, right now that is. I have to go for a dinner at my grandparents house. But I will prepare it by tomorrow or the day after, at the latest. Wish I had got your reply sooner. I could have done it if it was an hour or two earlier. Sorry. I'll do it as fast as I can. Zero2001 - Talk - 08:24, 21 January 2012 (CST)

Umm. I took a look at the Project page and have a few questions. First, why is the project name not Kyou Kara Maou? The page name doesn't make any sense to me, so could you explain that. Second, the general method (aka standard practice) here at baka tsuki is to create a separate page for each chapter, and then transclude the chapter pages into the volume page. What you guys have done here is completely write the whole volume into one page. That has to be fixed. Otherwise you won't have proper consistency. Please take a look at the other projects' full text volumes in edit mode and you'll understand how it's done. Or, if you get me the proper permission, I can do it for you. Zero2001 - Talk - 23:45, 22 January 2012 (CST)

I'm not sure who to ask. But I guess the you should look to the admins. They're listed on the Baka-Tsuki main page, look for the custodians or the consul. But here's an idea that I had. The above mentioned method is the normal way. But how about you guys write everything into the full text version and once it is finished you can divide the text into the chapter pages and convert the full text version into the transclusion page (ie: the reverse of the normal method). Though, personally I think that the normal method is better. Consistency is important after all. Anyways, unfortunately, it would be better to resolve this before making the nav bar. Otherwise, if a change occurs, a rehaul would become necessary. Inform me when a decision is made on the matter. Zero2001 - Talk - 02:07, 23 January 2012 (CST)

In fact this serie does not have a common title, just the katakana MA is the same in all the volumes, that´s why it´s called MaruMA series or MA series.

It was the translators decision to upload the volumes this way, this is the only way we could upload our job (except Stellarroze) we don´t want to post multiple copies of the same thing. So, I hope it will be understandable. We have no problems with future editing or posting it here, we just don´t want to post twice each chapter. These translations were started before uploading them here, so they would be hosted. ClavelSangrante 04:59, 23 January 2012 (CST)

What are you talking about? Posting the chapter twice? That's not what happens. I think you guys have made a big mistake understanding how volume and chapter pages work. What does happen is that the chapter is written into a chapter page. Then the chapter page is transcluded into the volume page. It's a lot like the call code of a template. Take a look at this page in edit mode. Can you see the:

{{:IS:Volume1_Illustrations}}
{{:IS:Volume1_Chapter1}}
{{:IS:Volume1_Chapter2}}
{{:IS:Volume1_Chapter3}}
{{:IS:Volume1_Chapter4}}

{{:IS:Volume1_Afterwords}}

These are chapter page call codes that serve to retrieve and include the chapter pages into the volume page. This way the chapter pages can be kept separate and the volume page serves as a kind of mirror that reflects the chapter pages. Any changes in the chapter pages are immediately visible on the volume page. This cuts down redundancy. Clicking on the edit buttons on the sections in the volume page doesn't make an edit on the volume page but instead makes an edit on the chapter page. In other words it's like a reference call system. No double copying occurs at all. (I italicized and bolded the important terms.) Zero2001 - Talk - 18:44, 23 January 2012 (CST)

Do you guys mind if I make a few edits so that the look matches the other projects more closely. Mainly the Volume Page name needs to have full text removed from it, simply Volume # is fine (where # stands for the number). Other than that, the heading's are supposed to be in the chapter pages not written in the volume pages. They get transcluded properly as long as their levels are correct. I can help in that as well. And you guys can take a look at what I've done and learn from it. If you don't mind me doing it, that is. On another note. I've started work on the navbar. Zero2001 - Talk - 06:12, 25 January 2012 (CST)

The chapter names are also out of sync. I'd have to correct that by renaming them as well. It makes it easier if the pattern is uniform. I ask for your permission. Zero2001 - Talk - 06:21, 25 January 2012 (CST)

I thank you for your cooperation. Please revise my edits and understand what it is that I have done. I'll leave notes in the history comments. Zero2001 - Talk - 06:28, 25 January 2012 (CST)

BTW, I'll tell you something as an extra. If you write something and put the text in <ref>Insert text here</ref> anywhere on the page. And then write <references/> at the bottom of the page. The text bracketed in the ref tags is treated as a reference/note and put at the bottom of the page while a link to the text is placed in the point where you wrote the ref tags and the reference text/note. It's way more convenient than putting translation notes on a separate page and then making links to it. Best of all it's inherited through transclusion. So it will work on Volume pages as well as chapter pages. You can even group the references/notes. Full details here. Zero2001 - Talk - 07:06, 25 January 2012 (CST)

Ahhh (Stretching arms above head and then to the sides). That was tiring. Well, now that the page names and the links on the project page are set in a proper pattern I can get to work on the navbar. But not yet, I'm a little tired after doing all that repetitive work (Jeez, nothing tires a person more than doing the same thing over and over again). Now that all the variables are set. I expect I can have the navbar ready by tomorrow. Plus the redlinks will allow you to create the corresponding pages just by clicking on them. Tomorrow's gonna be a big round of copy pasting in order to create the navbar (copying the links from the project page I mean). Zero2001 - Talk - 08:23, 25 January 2012 (CST)

I have your order ready here, milady. Although I am somewhat unsatisfied about the fact that one whole volume is hosted outside baka-tsuki. It diminishes the role of the navbar if there are volumes outside. My suggestion is that either contact, request and import the volumes into baka-tsuki or freshly translate the volume here later while keeping the current links as a temporary measure. Also there are three volumes whose chapters weren't listed on the project page. Could you look into that? Zero2001 - Talk - 04:11, 29 January 2012 (CST)

Right now I've only designed the template I still have to implement it. I'll tell you what and when to do at the right time. Right now I only wanted your approval. Zero2001 - Talk - 01:19, 30 January 2012 (CST)

Implementation and Testing completed. Here is your navbar. WARNING: Make sure you look at the page, read the instructions in the Documentation section, and follow them to the letter. There is no need to copy the whole template. That would be a waste of space. Read the documentation to find out how to call the template. Sorry for bolding it but this is extremely important. (It saves page storage space on baka-tsuki, this is the main reason why I prefer templates over repeatedly writing/copying the whole table on each page.) Zero2001 - Talk - 01:58, 30 January 2012 (CST)

I've noticed that you've implemented the navbar on the vol 1 pages but not the rest of them. Is there something wrong? Zero2001 - Talk - 23:55, 31 March 2012 (CDT)

MA series or Kyō kara Maō![edit]

Hm, I used the information from German wiki where only the manga has the MA in its title (Kyō kara Ma no Tsuku Jiyūgyō!) --Darklor 17:04, 30 January 2012 (CST)

Hm, k I visited the Japanese wiki. There is it also listed as ㋮シリーズ. So now I dont know which version is better - the better known title or the right (original) title. Because of that I will let you decide which version you would prefer, since you are the translator. --Darklor 20:32, 31 January 2012 (CST)

Kämpfer[edit]

Bleedingcarnation: If you like I could try to edit Kämpfer wiki-page too :)


Just one question, Harakiri Tora is female? :O ClavelSangrante 17:24, 6 February 2012 (CST)


Well I'm sorry to get back to you late, but yes I am resuming Kampfer's translation, and as for HS DxD I have dropped that project for now. Yes Harakiri Tora is female.--J112 17:11, 24 April 2012 (CDT)

Do you remember we were gonna do something like this character's introduction http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD fo kampfer? Well, I´ve started to prepare some images, but I don´t know all the character so I would need you to tell which character will be considered and their descriptions :S Regards :)

Ryuu to Yuusha to Kawaige no Nai Watashi[edit]

hey Stella...where r u keeping ur translated txts over here? The chapter page isn't created n updates r made over it. The story synopsis looks interesting n 'am looking forward reading it. --Chancs 15:05, 2 March 2012 (CST)

How far did you get? Do you still work on it? Maybe if you have stopped you could post what you had so that it isnt lost? Btw. Yuusha is the same as Aitso? --Darklor (talk) 20:55, 29 August 2012 (CDT)

When you currently arent working on it, wouldnt it be better to post what you have before it may get lost and to minimize the risk that the page is deleted because of inactivity? I mean its a teaser project, so it doesnt really need the completed chapter in one month for its approval, but even a teaser-project needs a little translation so that it doesnt get deleted... --Darklor (talk) 04:14, 4 September 2012 (CDT)

Does the projects get deleted? Then there are many that should be. --Chancs (talk) 05:14, 4 September 2012 (CDT)

Only when there isnt anything translated or when projects doesnt meet the standard for too long. So when Oni perceives those he has no scruples to delete those... --Darklor (talk) 05:17, 5 September 2012 (CDT)

Ah, so you wont add a / your translation? - Too bad... so we can wait (and bet) and see how long it will take until Oni does delete it. (Once it took him some years... ;)) --Darklor (talk) 05:17, 5 September 2012 (CDT)

Rinkan no Madoushi[edit]

Hi,

Thank you for translating Rinkan no Madoushi *-* did you upload it to baka al ready? ClavelSangrante

I'll upload it a couple of hours later, since I'm too tired right now and need to proof-read it. :D Stellarroze 21:24, 31 March 2012 (CDT)

Thank you I´ll be waiting fot it :) And if you like some help uploading images, just tell me :3 see you ClavelSangrante

Well, I already have edited some images, I just always fail at uploading them :/ I´ll try it again ClavelSangrante

So, it doesn´t matter if I just click "ignore warning"? Mhmm... I didn´t know that, than you for your advice :) I´ve got a question :S Madougo= Magic Tool Madoushi= Magic tool Maker and Rinkan=? I don´t understand the title :S ClavelSangrante 13:08, 2 April 2012 (CDT)

Thank you! I always ask thing but Lord! Celo is a girl? O.o ClavelSangrante 12:10, 9 April 2012 (CDT)

Still wondering but is this a shoujo-style lightnov or is it just seinen fantasy story with a female protagonist? =o ~thanks Aorii 12:12, 9 April 2012 (CDT)

Hey Stella,

Can you please check again the following lines with the raw txts:

*The beautiful scenery wasn't hurt at all.

My guess is that it should be "damaged, changed, destroyed" or like that.

*The crystal clear underground water gushed forth *bang, bang* at the bottom of the fountain

The "bang, bang" SFX sounds are for the bullets. but not sure

*Celo drew out his skill's might as he noticed the figure

not sure about the "skill's might". Couldn't understand that part.

*“Maybe he didn’t want her to tell anyone because he was skipping work.”
“Or maybe she had a secret rendezvous with some people?

Are they talking about two different persons, "she" being Marill?

This are all from the newest additions to the chapter. --Chancs 07:55, 5 June 2012 (CDT)

For the first sentence, I changed it to "damaged".

For second, I used "roarrr". Still not comfortable with it. Have to think something else.

For third, I changed it to "sword arm".

For the fourth, I edited “Ah… I promised not to say anything. to “Ah… I promised him not to say anything." so that it matches with the statement. --Chancs 00:03, 6 June 2012 (CDT)

Thank you for chapter 1 :) ClavelSangrante

Hi Stella, can you put the rest of the chapter 1 till the translated part if it suits you? --Chancs (talk) 14:16, 13 August 2012 (CDT)

Hi, just wondering if you are still doimg this project or not? --User:Crushclaw80 23:02, 31 March 2013

I will continue this at some point in time; college has been eating up most of my time. Stellarroze 05:57, 2 April 2013 (CDT)

Kikou Shoujo wa Kizutsukanai[edit]

It's not completed yet. But I remember telling an interested translator on Facebook that he can pick it up. Kira (Talk) 09:16, 7 April 2012 (CDT)

Well, that translator's blog is lightnovelsjp.blogspot.com . Kira (Talk) 10:03, 7 April 2012 (CDT)

mmm, interesting. why would he TL the prolouge in march, when stellarroze TL'ed it in like january or something? stupid fucking white man... (dead man quote)--Idiffer 10:17, 7 April 2012 (CDT)

oh, ok. but still - gotta do your research. the quote was for lulz, didn't mean to offend. just saying. --Idiffer 14:08, 7 April 2012 (CDT)

Stella, are you planning on using the character's official names? I noticed you used Blue instead of Belew.--Hayashi s 07:46, 19 May 2012 (CDT)

They're usually on the colour pages of the book. So far, it's Yaya, Akabane Raishin, Charlotte Belew, Sigmund, Frey, Loki. The only one I changed was Rabbi -> Rabi, so that the pronunciation is maintained--Hayashi s 11:58, 19 May 2012 (CDT)

Oh yes, when you're free, can you add the navigation bar at the bottom of the page? I have absolutely no idea how to do it. >.> --Hayashi s 13:04, 19 May 2012 (CDT)

Can I make one of mine for Kikou? Zero2001 - Talk - 21:58, 19 May 2012 (CDT)

Thanks. And it might be a good idea to edit your auto-signature like I have. Check your preferences. You'll find it. Zero2001 - Talk - 03:17, 20 May 2012 (CDT)

Click on the My Preferences on the top-right. In the User Profile Tab go to the Signature section. In the textbox write: [[User:Stellarroze|Stellarroze]] - [[User_talk:Stellarroze|Talk]]. Check the Treat signature as wikitext (without an automatic link) checkbox. Basically it is the same as writing links in edit mode. Zero2001 - Talk - 04:57, 22 May 2012 (CDT)

I've finished creating and implementing the new navbar template. Now naviagtion as well as it's implementation will be much easier. Since the call code is so short, easy to memorize and edit. And, since you can now jump from one chapter to another. Page naming conflicts won't occur as well. Zero2001 - Talk - 13:58, 25 May 2012 (CDT)

I read through the 1st chapter, and I can see you're having problems with the conversation between raishin and charl in part 3.

遅くて飽きられるタイプね. This will require some thinking, because what charl is trying to say is Raishin is a the type that is slow(遅くて), and irritates her (飽きられる). What Raishin and Yaya are hearing is raishin is the type that can only be satisfied (飽く, but in passive form)if he takes it slowly (遅くて).

"Do you even understand the meaning of what you just said!? A girl of marriageable age shouldn't go around saying things like that!"

"That's right! If anything, Raishin's likes it fast!"

"You be quiet! Also, how the hell could you even know something like that!?"

"Not only are you an idiot, but you fool around with your dolls too? You sick, perverted freak!"

Hope this helps --Hayashi s 07:39, 5 June 2012 (CDT)

This discussion should be taken on the respective talk page. I'll copy your comment there. Zero2001 - Talk - 03:20, 6 June 2012 (CDT)

You know there are only a few weeks until the anime starts. I really don't want to be spoiled by the anime before the LN. There's not enough info in the anime compared to the LN. Zero2001 - Talk - 12:17, 14 June 2012 (CDT)

Stella, I've done up a preliminary guideline. Can you run by it and see whether you want to add/change anything? --Hayashi s 13:24, 14 June 2012 (CDT)

Oh, my bad. I made a mistake, it seems the anime plans were either moved to a later date or removed completely. But a few months ago there was mention that there would be one. Forget I said anything. Or, should I say... I'm changing what I said. The manga has already covered vol 1. But of course it doesn't hold all the info. So when are you planning to resume work on vol 1?

That's great news. Zero2001 - Talk - 11:03, 15 June 2012 (CDT)

I'll drop you the link on twitter--Hayashi s 11:21, 30 June 2012 (CDT)

Have you dropped v1 c1? Zero2001 - Talk - 17:52, 16 September 2012 (CDT)

Everything Else[edit]

Footnotes/References[edit]

I messaged you about it through the forums since its easier to explain that way. --Hiro Hayase 19:21, 3 April 2012 (CDT)

Footnotes[edit]

I've already told you how to do so in the navbar section above:

BTW, I'll tell you something as an extra. If you write something and put the text in <ref>Insert text here</ref> anywhere on the page. And then write <references/> at the bottom of the page. The text bracketed in the ref tags is treated as a reference/note and put at the bottom of the page while a link to the text is placed in the point where you wrote the ref tags and the reference text/note. It's way more convenient than putting translation notes on a separate page and then making links to it. Best of all it's inherited through transclusion. So it will work on Volume pages as well as chapter pages. You can even group the references/notes. Full details here. Zero2001 - Talk - 07:06, 25 January 2012 (CST)

And that's how you make footnotes. Zero2001 - Talk - 20:37, 3 April 2012 (CDT)

Helpful note about SFX[edit]

Note: *SFX* should be encapsulated in asterisks. In the case where an asterisk ends up in the very beginning of a new line (and so becomes a bullet) you can use the nowiki tag.

Example (how to write it in edit mode): *SFX* (normal) or <nowiki>*</nowiki>SFX* (if SFX is at the very start of the newline. Because the first asterisk would become a bullet otherwise). (You don't need to bold it. I just bolded it here so that you could understand it better.)

This way, *SFX* and "Speech" can be differentiated properly. It's very easy once you get the hang of it. See Help:Japanese SFX for more data.

Zero2001 - Talk - 16:10, 4 June 2012 (CDT)

Accel World Tenses[edit]

We normally use past tense so it flows better. But sometimes it doesn't make any sense for past tense, so present or whatever reads best is used. That should be similar to all novels. Xplorer30 - Talk 01:39, 29 November 2012 (CST)

Shissou Suru Shishunki no Parabellum[edit]

Hi, I'm one of the translator in this said series. I wonder if I can post chapter 2 (finished part 1) before your chapter one? Ero-kun - Talk

Fuyuu Gakuen no Alice and Shirley[edit]

Hi, Real quick TL check needed.

Volume 1, Chapter 1, part 3.

"I don't think it can be helped as long as he talks like that."

"Well...you could have said that he was being annoying, right."

"Did you say that?"

"So many times. I said it plainly as well!"


What exactly is going on here. It seems like the one character says to lines in a row. I just wanted to ensure that the context is correct. If it is one person saying this, i'm going to combine the lines to make it easier to read. I made the lines in question bold.

Thanks!

TheForgetfulEditor (talk) 01:59, 22 October 2013 (CDT)

It's one person. Stellarroze 02:58, 22 October 2013 (CDT)

Another quick check. Volume 1, Ch. 1, Part 4

He took a peek around the corner and saw that it looked as if there were completely different objects from the beginning; the concrete walls and metal door lay scattered on the floor.

I believe that Objects is supposed to be Room. It makes more sense in this situation to talk about the room, then the individual objects contain within the room.

TheForgetfulEditor (talk) 03:25, 22 October 2013 (CDT)

Wanting to help to editing.[edit]

I'm wanting to help out with edits if that's alright. I was wanting to help out with editing and cleaning up the Anniversary No Kuni No Alice game, and so I was curious if you would be willing to invite me to Dropbox so I can get to work in assisting you all.

I wouldn't mind helping you out with editing, after all, I don't really have much to do over break, where would I edit? On Baka Tsuki, or your page? Ruby Halo (talk) 03:32, 21 June 2014 (CDT)