User talk:Delwack

From Baka-Tsuki
Revision as of 01:52, 8 June 2012 by Delwack (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Clannad Full Edit Pass

SCENES HISTORY AND LOG

This is a copy of the main table, but not linked to it so I can keep track of my editing progress. Let's hope I get through a couple of routes before I get burned out >.>

Note: Doki has picked up this project. see announcement at [1]

I will no longer be updating this table here.

Strike = Finished editing pass on entire scene. * = partially completed

Main Fuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Others
April 14 SEEN0414* SEEN6800 Sanae's
Scenario
SEEN7000
April 15 SEEN0415* SEEN2415* SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
April 16 SEEN0416* SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's
Scenario
SEEN7100
April 17 SEEN0417* SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
April 18 SEEN0418* SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418* SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900* Akio's
Scenario
SEEN7200
April 19 SEEN0419* SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
April 20 SEEN0420* SEEN4420 SEEN6420 Koumura's
Scenario
SEEN7300
April 21 SEEN0421* SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421* SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
April 22 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunoharas'
Scenario
SEEN7400
April 23 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
April 24 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's
Scenario
SEEN7500
April 25 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
April 26 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's
Scenario
SEEN7600*
April 27 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
April 28 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
April 29 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
April 30 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
May 1 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
May 2 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
May 3 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
May 4 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
May 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
May 6 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506
May 7 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
May 8 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's
After
Scene
SEEN3001
May 9 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
May 10 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
May 11 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuko
Master
SEEN1001
May 12 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
May 13 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513* SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
May 14 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
May 15 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
May 16 SEEN1516 BAD END SEEN1006
May 17 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
May 18 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Misc.
Fragments
SEEN0001
SEEN9030
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074
SEEN9524

Most partials are due to the fact that I'm editing the text as I play through each route/area to have the visual and voice context. I'm tackling one route at a time.

Currently Route: Kyou

Re: Thinking about going through a full editing pass for certain routes[edit]

Hi Delwack, thank you for your hard work! I've had a quick look through your edits; you have a good grasp on the natural flow of English. Thank you also for your detailed comments (e.g. SEEN0414) -- they do highlight things we've missed before. I apologize that I can't afford the time to join you in editing and discussions just yet, but I'll address your comments one by one when I'm free, from 21 June onward.
As for route selection, I'm happy with your approach (it's basically what I did myself when I started). Manpower is down, so please continue with what you're able to do (or, you can wait until I'm back, if that will help you to avoid burning out). Just one request: If you change the contents of a line significantly (e.g. line <0287> in SEEN3513), please leave the old line in a comment -- it helps to highlight the lines that need TL checking. Don't worry about what you've already changed though, as we do have a full log of changes.
I'm hoping for a speedy completion of the project too. There's a possibility of collaborating with Doki Fansubs to accelerate things, but it hasn't been finalised yet.
Thanks again!
Polarem 13:22, 26 May 2012 (CDT)

Working in a full VN translation team[edit]

Hi Delwack, thanks again for your recent efforts. A fansubbing/VN-translation group has offered to put their full weight behind the project, and I have decided to transfer management over to them, and work under them, as I believe this will lead to a much faster completion of the Clannad translation. In light of your enthusiasm for Clannad and the quality of your recent edits, we'd like to invite you to join the team too. Please let me know your answer. If you wish to contact me privately, you can email me