Difference between revisions of "User talk:Cautr"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
 
/
 
/
   
=Sakurasou no Pet na Kanojo=
+
=Sakurasou=
   
 
Hi, pleased to meet you. I'm done editing the first volume, I just haven't found the time to upload all of the changes. I do intend to go through all of the volumes, most likely chronologically (Don't know when I'll get around to it though). Hope to get along with you too!!!
 
Hi, pleased to meet you. I'm done editing the first volume, I just haven't found the time to upload all of the changes. I do intend to go through all of the volumes, most likely chronologically (Don't know when I'll get around to it though). Hope to get along with you too!!!

Revision as of 16:19, 15 October 2013

Welcome to my talk-page. Please use the respective categories to say whatever.

Talk

/

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

So am Übersetzen von Hagani bist du jetzt nicht mehr interessiert? --Darklor (talk) 05:39, 18 September 2013 (CDT)

Yea I will probably pick it up for translation after I finish reading it. -inaban (talk) 09:58, 13 October 2013 (JST)

Edit Complaints

/

OniAi

/

Edit Complaints

/

Sakurasou

Hi, pleased to meet you. I'm done editing the first volume, I just haven't found the time to upload all of the changes. I do intend to go through all of the volumes, most likely chronologically (Don't know when I'll get around to it though). Hope to get along with you too!!! --DarkeKyuubi (talk) 19:07, 25 September 2013 (CDT)

Edit Complaints

/

Oda Nobuna no Yabou (Deutsch)

Abondoned would it be with the current rule in some months, since the last update for it was in December 2012 for Kapitel 2. So I would say you'll have still to wait some months till you can take over this chapter. For the other chapters shouldnt it be a problem, since they weren't already registered or officially worked on. --Darklor (talk) 05:37, 18 September 2013 (CDT)

Schön zu sehen, dass noch jemand sich entschieden hat Oda Nobuna no Yabou zu übersetzen. Wie du sicher weisst, bin ich kein Deutscher, deshalb sind meine übersetzungen nicht gerade 'perfekt'. Natürlich habe ich nichts dagegen, im gegenteil, ich bin froh. Ich hatte und werde demnächst auch keine Zeit zum übersetzen haben. Wenn du irgendwelche hilfe brauchst, einfach nur fragen. --AngelOfDeath (talk) 09:26, 18 September 2013 (CDT)

Sure, I don't think I'll finish it any time soon, so it's better if you take it over. --AngelOfDeath (talk) 16:55, 19 September 2013 (CDT)

I don't mind. I was actually planning on asking you if you wanted to take over the Supervision of Oda Nobuna, but I never came to it. --AngelOfDeath (talk) 14:22, 11 October 2013 (CDT)

Translation Complaints

/

Edit Complaints

/