User:Silimir

From Baka-Tsuki
Revision as of 02:56, 22 December 2012 by Silimir (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Working on English-French Traduction / Je travaille pour la traduction Anglais-Français de ZnT


Mise à Jour

Ça tombe bien, j'ai commencé la correction en français mais c'est vraiment plus long que prévu. Vous êtes moins nombreux donc je n'abandonne pas mais je vais faire une pause et aller traduire les chapitres en anglais.

Update

School is over so i'll restart translation of chapter 5 and 6 this week. I usually translate in french but Kamijou Jon brought me chapter 5-6-9-10 and the epilogue of volume 16 in spanish. Volume 17 later ;)

I hope the translation doesn't sound too bad. Doing my best but may need an editor. Kinda hard to correct myself!

Bonne lecture!/ Good Reading!


Bibliothèque des traductions:

  • 12 Octobre 2011: Traduction du chapitre 2 du volume 2 mise en ligne
  • 23 Novembre 2011: Traduction du chapitre 4 du volume 2 mise en ligne
  • 04 Décembre 2011: Traduction du chapitre 1 du volume 2 mise en ligne
  • 20 Décembre 2011: Traduction du chapitre 5 du volume 2 mise en ligne
  • 18 avril 2012: Traduction de l'épilogue du volume 13 (en anglais) mise en ligne / Translation of the Epilogue of Volume 13 is online!
  • 1 décembre 2012: Traduction du chapitre 5 du volume 16 (en anglais) mise en ligne / Translation of chapter 5 of Volume 16 on work (50%)


FAQ

À la question: Est-ce que je me trouve lent? Eh bien j'ai comme tout le monde ici une job ou des études et il est clair que je ne peux passer mon temps là-dessus. Par contre, à chaque semaine, je tente d'en faire un peu. Durant ma seconde traduction, j'ai commencé avec 33% le premier jour puis je suis entré dans une période où je ne pouvais pas trop. Par contre, 3 semaines plus tard, j'ai clanché sur le chapitre et je l'ai fini 3 jours plus tard!

Tout dépend des évènements! ^_^

Quels langues je connais: Français, Anglais, Espagnol (6 ans de cours mais pas réellement de pratique donc...) et j'ai l'intention d'apprendre le japonais! Mon objectif personnel est de connaître un jour 6 langues! Pourquoi le japonais, me direz-vous? Comment simplifier ça... à part le fait que je pourrai lire n'importe quel manga/LN/anime en japonais, je pourrai... traduire Zero No Tsukaima de japonais à anglais! (ce qui intéresse bien plus de monde d'ailleurs... ^.^ v)

Vous savez, même si ZnT est quasiment rendu une histoire du passé, et qu'il n'y a plus beaucoup de personnes qui le lisent, je veux avoir fait le volume 2 pour vous. Dans 10 ans, mon travail ne vaudra peut-être plus rien, mais j'ai sur la conscience, et quelques lecteurs aussi, que ce volume aura été le début d'une longue et heureuse aventure à travers l'univers des LN. Je sais, j'aurais dû être là avant, lorsque l'intérêt y était. Mais bon, je ne regrette rien!

Excepté.. bon j'ai un regret. J'aurais voulu être là lorsque Toradora a été traduite. Et lorsque tout le monde en parlais.. ;(

Note: Début des activités: 12 octobre 2011


English Readers

I'm willing to translate any chapter of ZnT in english if they are in spanish. Just ask!