Difference between revisions of "User:Silimir"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
Je travaille pour la traduction Anglais-Français de ZnT
 
Je travaille pour la traduction Anglais-Français de ZnT
   
  +
Mise à jour du traducteur: Et voila tous! J'ai achevé le chapitre 1 du tome 2 qui était tant attendu! Ah et non, je n'ai pas l'intention de... m'arrêter! ^.^ Alors je vais essayer de faire le chapitre 5 dans mes rares temps libres dans les deux prochaines semaines et sans aucun doute le terminer un peu après que mes vacances débutent, sois le 16 décembre! Durant les vacances, je crois être en mesure de finir le tome 2 au complet et peut-être débuter le tome 3, dépendant de mes occupations!
Et voila! Je viens de rajouter une traduction à ma collection! Je viens de terminer le chapitre 4 du tome 2 de Zero No Tsukaima! Maintenant, parce que je n'aime pas les trous, je vais me taper le premier chapitre du tome 2!!!
 
   
 
Bonne lecture!
 
Bonne lecture!
Line 11: Line 11:
 
*12 Octobre 2011: Traduction du chapitre 2 du volume 2 mise en ligne
 
*12 Octobre 2011: Traduction du chapitre 2 du volume 2 mise en ligne
 
*23 Novembre 2011: Traduction du chapitre 4 du volume 2 mise en ligne
 
*23 Novembre 2011: Traduction du chapitre 4 du volume 2 mise en ligne
  +
*04 Décembre 2011: Traduction du chapitre 1 du volume 2 mise en ligne
   
   
Line 16: Line 17:
   
 
Tout dépend des évènements! ^_^
 
Tout dépend des évènements! ^_^
  +
  +
Quels langues je connais: Français, Anglais, Espagnol (6 ans de cours mais pas réellement de pratique donc...) et j'ai l'intention d'apprendre le japonais! Mon objectif personnel est de connaître un jour 6 langues! Pourquoi le japonais, me direz-vous? Comment simplifier ça... à part le fait que je pourrai lire n'importe quel manga/LN/anime en japonais, je pourrai... traduire Zero No Tsukaima de japonais à anglais! (ce qui intéresse bien plus de monde d'ailleurs... ^.^ v)

Revision as of 09:29, 5 December 2011

Working on English-French Traduction

Je travaille pour la traduction Anglais-Français de ZnT

Mise à jour du traducteur: Et voila tous! J'ai achevé le chapitre 1 du tome 2 qui était tant attendu! Ah et non, je n'ai pas l'intention de... m'arrêter! ^.^ Alors je vais essayer de faire le chapitre 5 dans mes rares temps libres dans les deux prochaines semaines et sans aucun doute le terminer un peu après que mes vacances débutent, sois le 16 décembre! Durant les vacances, je crois être en mesure de finir le tome 2 au complet et peut-être débuter le tome 3, dépendant de mes occupations!

Bonne lecture!

Bibliothèque des traductions:

  • 12 Octobre 2011: Traduction du chapitre 2 du volume 2 mise en ligne
  • 23 Novembre 2011: Traduction du chapitre 4 du volume 2 mise en ligne
  • 04 Décembre 2011: Traduction du chapitre 1 du volume 2 mise en ligne


À la question: Est-ce que je me trouve lent? Eh bien j'ai comme tout le monde ici une job ou des études et il est clair que je ne peux passer mon temps là-dessus. Par contre, à chaque semaine, je tente d'en faire un peu. Durant ma seconde traduction, j'ai commencé avec 33% le premier jour puis je suis entré dans une période où je ne pouvais pas trop. Par contre, 3 semaines plus tard, j'ai clanché sur le chapitre et je l'ai fini 3 jours plus tard!

Tout dépend des évènements! ^_^

Quels langues je connais: Français, Anglais, Espagnol (6 ans de cours mais pas réellement de pratique donc...) et j'ai l'intention d'apprendre le japonais! Mon objectif personnel est de connaître un jour 6 langues! Pourquoi le japonais, me direz-vous? Comment simplifier ça... à part le fait que je pourrai lire n'importe quel manga/LN/anime en japonais, je pourrai... traduire Zero No Tsukaima de japonais à anglais! (ce qui intéresse bien plus de monde d'ailleurs... ^.^ v)