Difference between revisions of "User:Js06"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 19: Line 19:
 
== Checking ==
 
== Checking ==
 
Hello and thanks for your hard work, I've a request for you now you're working on the vol. 22, can you give a check to the part which were already translated? Some reader would feel more comfortable if you do so.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 04:20, 23 June 2011 (UCT)
 
Hello and thanks for your hard work, I've a request for you now you're working on the vol. 22, can you give a check to the part which were already translated? Some reader would feel more comfortable if you do so.--[[User:Wilfriback|Wilfriback]] 04:20, 23 June 2011 (UCT)
  +
  +
  +
Thank you for the translations for "HEAVY OBJECT". You are fast, in spite of that the quality of the translation is still good. I hope you continue.

Revision as of 23:57, 15 November 2011

From Mark1246, (friend of Teh Ping)

If you want to send him a message regarding Toaru or general stuff, because i doubt he'll will be able to read in his huge home page, here another page where a check his message's everyday! :)

http://forums.animesuki.com/member.php?u=101199

it his home page; hope this works

P.S. thank you for translating for the fans OF Toaru novel, quick question: do you watch the anime of it

If you ever have time please read this fanfiction of Toaru http://www.fanfiction.net/s/6047800/1/Time_Index CALLED: Time Index It really good

please reply if you get this message,thanks


Translating

Thanks for translating the To Aru chapters that you have. But I've got to ask, how do you do it so fast? I know other people translating from both Chinese and Japanese and it takes them about 1 week to a month to translate a mid-sized chapter and you are doing it in a few days.

Checking

Hello and thanks for your hard work, I've a request for you now you're working on the vol. 22, can you give a check to the part which were already translated? Some reader would feel more comfortable if you do so.--Wilfriback 04:20, 23 June 2011 (UCT)


Thank you for the translations for "HEAVY OBJECT". You are fast, in spite of that the quality of the translation is still good. I hope you continue.