Editing User:Idiffer/Sandbox445

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 4: Line 4:
 
— Братик-шеф...
 
— Братик-шеф...
 
— Микан, подстраховывай! — крикнул Нэкоясики и выбежал на площадку.
 
— Микан, подстраховывай! — крикнул Нэкоясики и выбежал на площадку.
Адилисия призывала только для отвода глаз. Демона, на вызов которого надо потратить год, невозможно вызвать в нынешних условиях за минуту<!--«которого нужен год» (вообще капитан очевидность автор) - диф-->.
+
Адилисия призывала только для отвода глаз. Демона, на вызов которого надо потратить год, невозможно вызвать в нынешних условиях за минуту.
 
Настоящей была вот эта атака.
 
Настоящей была вот эта атака.
Пока Освальда отвлекают, надо атаковать<!--это чья мысль? - диф-->.
+
Пока Освальда отвлекают, надо атаковать.
 
Промах недопустим, Ицуки в опасности. Церемония очищения Микан до последнего держалась в тайне, давая возможность магии собраться.
 
Промах недопустим, Ицуки в опасности. Церемония очищения Микан до последнего держалась в тайне, давая возможность магии собраться.
До спины Освальда пятнадцать метров.
+
До спины освальда пятнадцать метров.
 
Тринадцать метров.
 
Тринадцать метров.
 
Одиннадцать метров.
 
Одиннадцать метров.
 
Девять метров.
 
Девять метров.
Сзади послышался голос Микан:
+
Сзади слышался голос Микан:
 
— Коль произнесу смиренно священное имя Идзанаги-но-о-ками, очистившего себя омовением в тихой воде в лучах утреннего солнца, вместе с именами богов, рождённых этим омовением…
 
— Коль произнесу смиренно священное имя Идзанаги-но-о-ками, очистившего себя омовением в тихой воде в лучах утреннего солнца, вместе с именами богов, рождённых этим омовением…
Она размахивала веткой сакаки, произнося одновременно слова молитвы норито<!--«одновременно» имхо лишнее - диф-->.
+
Она размахивала веткой сакаки, произнося одновременно слова молитвы норито.
 
В это время вокруг площадки поднимался барьер силы заклятия. Надо было не выпустить «ночь» наружу, изолировать Освальда и лей-линии от окружающего парк пространства.
 
В это время вокруг площадки поднимался барьер силы заклятия. Надо было не выпустить «ночь» наружу, изолировать Освальда и лей-линии от окружающего парк пространства.
— '''Что... это...'''
+
— '''Что...это...'''
Освальд заметил, его тело затряслось<!--«заметил барьер, и его» - диф-->.
+
Освальд заметил, его тело затряслось.
 
Но было уже поздно.
 
Но было уже поздно.
 
Семь метров.
 
Семь метров.
 
Пять метров.
 
Пять метров.
 
— Есть!
 
— Есть!
Атакующий кудзи-кири, четыре взмаха по вертикали, пять — по горизонтали, а в середине пальцы Нэкоясики выпустили талисман<!--что такое кудзи гири? «четыре взмаха кудзи-гири по вертикали»?? + в середине чего? + «нэкоясики метнул талисман»? - диф-->.
+
Атакующий кудзи-кири, четыре взмаха по вертикали, пять — по горизонтали, а в середине пальцы Нэкоясики выпустили талисман.
 
Карта, покрытая красной киноварью, рицурё — так это называется.
 
Карта, покрытая красной киноварью, рицурё — так это называется.
 
Заклятие огненного шёлка Тайдзанфукун.
 
Заклятие огненного шёлка Тайдзанфукун.
Талисман в полёте объяло пламенем, и пламя это обернуло грязную фигуру словно вулкан<!--«словно красное одеяло»? вулкан как-то не то - диф-->.
+
Талисман в полёте объяло пламенем, и пламя это обернуло грязную фигуру словно вулкан.
На площадке высвободилась тысячекратная сила заклятия<!--«неимоверная» - диф-->.
+
На площадке высвободилась тысячекратная сила заклятия.
Увидев подвешенного в клюве Ицуки, Адилисия приостановила призыв и громко крикнула:<!--«Увидев Ицуки, подвешенного в клюве птицы, Адилисия…» - диф-->
+
Увидев подвешенного в клюве Ицуки, Адилисия приостановила призыв и громко крикнула:
 
— '''Явись Форнеус, двадцатью девятью легионами управляющий Великий маркиз!'''
 
— '''Явись Форнеус, двадцатью девятью легионами управляющий Великий маркиз!'''
Химера тут же материализовалась из эфирного тела<!--«из эфира»? «эфирное тело материализовалось»? - диф-->, быстро приблизилась к чёрному ворону и пастью, способной легко проглотить взрослого человека, перекусила птицу пополам.
+
Химера тут же материализовалась из эфирного тела, быстро приблизилась к чёрному ворону и пастью, способной легко проглотить взрослого человека, перекусила птицу пополам.
Чтобы поймать падающего Ицуки, Адилисия снова приказала, но... <!--для ясности: «Адилисия приказала Форнеусу(?) поймать падающего Ицуки, но…» - диф-->
+
Чтобы поймать падающего Ицуки, Адилисия снова приказала, но...
 
Внутри бушующего огня пробежала тень.
 
Внутри бушующего огня пробежала тень.
 
Из огня вытянулась горящая рука.
 
Из огня вытянулась горящая рука.
 
Растянулась, подобно змее.
 
Растянулась, подобно змее.
Нет, это были сотни и тысячи змей, которые переплелись между собой и, став одной огромной змеёй, схватили оторвали бивень Форнеуса<!--«схватили» лишнее похоже - диф-->.
+
Нет, это были сотни и тысячи змей, которые переплелись между собой и, став одной огромной змеёй, схватили оторвали бивень Форнеуса.
Фонтаном брызнула чёрная кровь, а огромный сгусток змей, начиная с плавника, постепенно раз за разом сожрал Форнеуса, разрывая его на куски и проглатывая<!--«раз за разом» лишнее + «принялся постепенно, начиная с плавника, пожирать» - диф-->. Форнеус в короткое время превратился в падающий дождь чёрной крови<!--«Вскоре Форнеус» + «падающий» лишнее - диф-->.
+
Фонтаном брызнула чёрная кровь, а огромный сгусток змей, начиная с плавника, постепенно раз за разом сожрал Форнеуса, разрывая его на куски и проглатывая. Форнеус в короткое время превратился в падающий дождь чёрной крови.
 
Огонь погас, когда чёрный дождь обрушился на него.
 
Огонь погас, когда чёрный дождь обрушился на него.
 
Грязь выпрямилась и снова приняла человеческий облик, только рука всё ещё оставалась змеёй.
 
Грязь выпрямилась и снова приняла человеческий облик, только рука всё ещё оставалась змеёй.
— '''Ну... вот... и... ещё... один''', — довольно пробормотала пожравшая демона грязь.
+
— '''Ну...вот...и...ещё...один''', — довольно пробормотала пожравшая демона грязь.
 
Затем руки словно туманом заволокло.
 
Затем руки словно туманом заволокло.
— Хо-о!..
+
— Хо-о!...
— Кйа-а!..
+
— Кйа-а!...
Нэкоясики понесло по земле словно ветром, а потом налетела на него и Микан<!--микан одна налетела, так что: «ветром, потом на него налетела Микан.» - диф-->.
+
Нэкоясики понесло по земле словно ветром, а потом налетела на него и Микан.
 
Грязь склонила голову на бок.
 
Грязь склонила голову на бок.
— '''Непрос...то... меня... унич...тожить... Ади.'''
+
— '''Непрос...то...меня...унич...тожить...Ади.'''
Плечи задвигались, трясясь от смеха<!--Чьи? «плечи ее»? - диф-->. Это движение человеческого подобия выглядело мерзко.
+
Плечи задвигались, трясясь от смеха. Это движение человеческого подобия выглядело мерзко.
 
Адилисия отступила.
 
Адилисия отступила.
 
Она поняла.
 
Она поняла.
Магия Соломона с обеих сторон не могла уничтожить сама себя<!--как-то непонятен смысл. с обеих сторон да еще сама себя оО + слил бы через двоеточие с верхней фразой - диф-->.
+
Магия Соломона с обеих сторон не могла уничтожить сама себя.
 
Отчаяние застилало глаза.
 
Отчаяние застилало глаза.
 
{{Подзаголовок|*}}
 
{{Подзаголовок|*}}
До земли было семь... нет, скорее десять метров<!--правда, не к месту ета фраза… - диф-->.
+
От земли было семь... нет, скорее десять метров.
 
Химера приблизилась к чёрной птице, державшей в клюве Ицуки.
 
Химера приблизилась к чёрной птице, державшей в клюве Ицуки.
 
Рот химеры раскрылся.
 
Рот химеры раскрылся.
 
— А?
 
— А?
В следующий миг мир в глазах стал красным<!--чьих глазах? - диф-->.
+
В следующий миг мир в глазах стал красным.
Химера перекусила чёрную птицу, и Ицуки упал на землю<!--если наверху ицуки, то тут «мальчик»-->.
+
Химера перекусила чёрную птицу и Ицуки упал на землю.
   
  +
Бум!
Бум!<!--не нра мне пустые строки вокруг. может даже лучше строки выше и ниже совместить в одну, а посередине через тире «бум» - диф-->
 
   
Со всего маху упал на спину.<!--«Грохнулся на спину со всего маху»? - диф-->
+
Со всего маху упал на спину.
 
— Гу... га-а...
 
— Гу... га-а...
Кричать не было сил. Все чувства вытеснила боль. Если бы земля была твёрже, он бы наверняка умер прежде, чем что-то почувствовать.
+
Кричать не было сил. Все чувства вытеснила боль. Если бы земля была твёрже, он наверняка умер прежде, чем что-то почувствовал.
 
— Уа...
 
— Уа...
Лёжа на спине, он поднял голову. От одной попытки острая боль пронзила всё тело<!--если поднял, то это уже не попытка. «попытался приподнять голову. Острая боль…» - диф-->.
+
Лёжа на спине, он поднял голову. От одной попытки острая боль пронзила всё тело.
 
Правый глаз видел даже из такого положения.
 
Правый глаз видел даже из такого положения.
 
Грязь, объятая пламенем.
 
Грязь, объятая пламенем.
 
Руки как змеи.
 
Руки как змеи.
 
«Трансформируется...»
 
«Трансформируется...»
Сопротивляясь огню Нэкоясики, грязь в одно мгновение меняет форму<!--*повтор. «Противясь» - диф-->.
+
Сопротивляясь огню Нэкоясики, грязь в одно мгновение меняет форму.
Неизвестный демон, сопротивляющийся огню, похожий на Элигоса<!--«Сопротивляющийся огню неизвестный демон, похожий» - диф-->.
+
Неизвестный демон, сопротивляющийся огню, похожий на Элигоса.
И рука, протянутая из огня, превратившаяся в клубок змей<!--повтор. «из пламени» - диф-->.
+
И рука, протянутая из огня, превратившаяся в клубок змей.
«Невозможно...», — рассеянно подумал Ицуки.
+
«Невозможно...», — рассеянно думал Ицуки.
 
Его сила не только в умении управлять демонами. Если надо, он сам в любого демона превратится.
 
Его сила не только в умении управлять демонами. Если надо, он сам в любого демона превратится.
 
...Есть разные способы обращения с силой заклятия, — вспоминал он слова Нэкоясики.
 
...Есть разные способы обращения с силой заклятия, — вспоминал он слова Нэкоясики.
 
Именно так.
 
Именно так.
Он использует магию без заклинаний и церемоний. Нет в них необходимости, как и в амулетах. Адилисия полтора года Элигоса вызывала, а этому чудовищу хватило одного мгновения.
+
Он использует магию без заклинаний и церемоний. Нет в них необходимости, как и в амулетах. Адилисия полтора года Элигоса вызывала, этому чудовищу хватило одного мгновения.
 
Зачем ему это всё, если он сам магия.
 
Зачем ему это всё, если он сам магия.
 
Адилисия и Нэкоясики учились магии с нуля, ему же достаточно извлечь уже имеющуюся.
 
Адилисия и Нэкоясики учились магии с нуля, ему же достаточно извлечь уже имеющуюся.
 
В этом разница?
 
В этом разница?
«Убежать... никак...», — только одна мысль в голове, которую невозможно было даже повернуть<!--мысль у нас можно повернуть? оО - диф-->.
+
«Убежать... никак...», — только одна мысль в голове, которую невозможно было даже повернуть.
Краем глаза он видел стоявшую неподвижно Адилисию. Может, и она думала о том же.
+
Краем глаза он видел стоявшую неподвижно Адилисию. Может и она думала о том же.
— '''Мила...я… Ади...'''
+
— '''Мила...я..Ади...'''
 
Грязь медленно приближалась к Адилисии.
 
Грязь медленно приближалась к Адилисии.
Он убьёт её. Отнимет демонов, накормится и превратится в магию<!--но выше говорилось, чито «он сам магия», т.е. УЖЕ - диф-->.
+
Он убьёт её. Отнимет демонов, накормится и превратится в магию.
«Она погибнет...»
+
«Она погибнет...».
 
Неожиданно прилив гнева захлестнул его.
 
Неожиданно прилив гнева захлестнул его.
 
— Гадство-о!
 
— Гадство-о!
Из последних сил он встал на здоровую ногу.
+
Из последних сил встал на здоровую ногу.
Нет, не годится. Со сломанной ногой монстра не схватишь.
+
Нет, не годится. Со сломаной ногой монстра не схватишь.
 
— Адилисия...
 
— Адилисия...
— '''Ади... со... мной...'''
+
— '''Ади...со...мной...'''
За мгновение до того, как грязная рука коснулась Адилисии, неожиданно сбоку её подхватили тонкие руки<!--повтор. мож «грязные пальцы»? - диф-->.
+
За мгновение до того, как грязная рука коснулась Адилисии, неожиданно сбоку её подхватили тонкие руки.
 
— Хонами...
 
— Хонами...
Ведьма в остроконечной шляпе на метле держала на руках Адилисию<!--«шляпе и верхом на метле» - диф-->.
+
Ведьма в остроконечной шляпе на метле держала на руках Адилисию.
На фоне луны четырнадцатой ночи, осматривая сверху грязь на площадке, она подняла руку:
+
На фоне луны четырнадцатой ночи, осматривая сверху грязь на площадке, подняла руку:
 
— '''Богиня Луны! Прошу тебя, вздохом своим зло с севера порази!'''
 
— '''Богиня Луны! Прошу тебя, вздохом своим зло с севера порази!'''
 
Со свистом стрелы из омелы пролетели в воздухе.
 
Со свистом стрелы из омелы пролетели в воздухе.
 
Разом пять стрел прошли сквозь грязь.
 
Разом пять стрел прошли сквозь грязь.
Остались пять дыр размером с кулак<!--для ясности перенести наверх: «сквозь грязь, оставив пять дыр…» - диф-->.
+
Остались пять дыр размером с кулак.
 
Но и только.
 
Но и только.
— '''Кельтская... магия... не... победит... магию... Соломона.'''
+
— '''Кельтская...магия...не...победит...магию...Соломона'''
Вдруг мрак материализовался<!--«Из мрака что-то материализовалось»? я не оч понял - диф-->.
+
Вдруг мрак материализовался.
Из тела грязи один за одним вышли демоны и погнались за Хонами<!--ммм, «От грязевого демона отделились пять других и погнались…» (а след строку удалить тогда) - диф-->.
+
Из тела грязи один за одним вышли демоны и и погнались за Хонами
 
Всего пятеро.
 
Всего пятеро.
 
— Хватит!
 
— Хватит!
 
Кто его услышит!
 
Кто его услышит!
Пять демонов, атакуемые стрелами из омелы, всё-таки настигли ведьму и сбросили её на землю.
+
Пять демонов, атакуемые стралами из омелы, всё-таки настигли ведьму и сбросили её на землю.
— Кья!..
+
— Кья!...
 
Слабый крик сразу прервался.
 
Слабый крик сразу прервался.
 
— Хватит!!!
 
— Хватит!!!
По внутренностям пробежал холод<!--чьим? + «внутри все похолодело» - диф-->.
+
По внутренностям пробежал холод.
Охваченный отчаянием Ицуки побежал<!--повтор. «бросился на помощь»? - диф-->. Но сломанная нога не давала бежать даже в половину скорости.
+
Охваченный отчаянием Ицуки побежал. Но со сломаная нога не давала бежать даже в половину скорости.
 
— Хонами! Адилисия!
 
— Хонами! Адилисия!
Огромная тень внезапно перегородила ему дорогу.
+
Огромная тень внезапно перегородила дорогу.
Один из семидесяти двух, грязный бык стоял на пути<!--«На пути стоял грязный бык, один из…»-->.
+
Один из семидесяти двух, грязный бык стоял на пути.
 
— '''Бесполезно.'''
 
— '''Бесполезно.'''
 
Смеясь голосом Освальда, бык боднул Ицуки в живот.
 
Смеясь голосом Освальда, бык боднул Ицуки в живот.
Тело взлетело в воздух как щепка<!--«Тот взлетел в воздух как щепка» - диф-->.
+
Тело взлетело в воздух как щепка.
Снова ударился о землю<!--соединил бы в одну фразу эту и верхнюю с нижней - диф-->.
+
Снова ударился о землю.
 
Прокатился несколько метров, обдирая кожу о камни.
 
Прокатился несколько метров, обдирая кожу о камни.
И налетел на цветочную клумбу. Что-то противно хрустнуло. Он снова попытался встать, но левая нога неестественно выгнулась в противоположную сторону<!--«снова» тут идет против логики - диф-->.
+
Налетел на цветочную клумбу. Что-то противно хрустнуло. Снова попытался встать, но левая нога неестественно выгнулась в противопожную сторону.
 
— Га-а-а-а-а-а-а-а-а-а! — заорал Ицуки.
 
— Га-а-а-а-а-а-а-а-а-а! — заорал Ицуки.
   
Line 127: Line 127:
   
 
Любой маг — просто обычный человек.
 
Любой маг — просто обычный человек.
Но против монстра-нелюдя человек ничто.
+
Но против монстра-нелюдя человек ничто.
 
Это логично же.
 
Это логично же.
 
Даже возражать никто не станет.
 
Даже возражать никто не станет.
Поэтому это табу<!--что табу? - диф-->.
+
Поэтому это табу.
 
Человек выше себя не прыгнет.
 
Человек выше себя не прыгнет.
   
— '''Т-а-м — м-а-г-и-я''' <!-- что хотел сделать с тире? - диф-->
+
— '''т-а-м—м-а-г-и-я'''
   
 
Голос.
 
Голос.
Line 139: Line 139:
 
Конечно. Да. Магией не назовут то, в чём нет ничего необычного.
 
Конечно. Да. Магией не назовут то, в чём нет ничего необычного.
   
— '''Р-а-з-в-е — н-е — з-д-о-р-о-в-о?'''
+
— '''р-а-з-в-е—н-е—з-д-о-р-о-в-о?'''
   
 
Снова голос.
 
Снова голос.
Line 147: Line 147:
   
 
— Братик-шеф, круто! Круто!
 
— Братик-шеф, круто! Круто!
…Прыгает, хлопая в ладоши<!--кто? - диф-->.
+
…Прыгает, хлопая в ладоши.
   
 
— Итак, мы просим тебя принять руководство этой фирмой.
 
— Итак, мы просим тебя принять руководство этой фирмой.
…Шутливым тоном <!--бессвязно. «говорит шутливым тоном»?? - диф-->.
+
…Шутливым тоном.
   
 
— Ты сказал «наш». Начинаешь понемногу чувствовать себя шефом?
 
— Ты сказал «наш». Начинаешь понемногу чувствовать себя шефом?
Line 157: Line 157:
 
— Нет... Это... не... оправдание...
 
— Нет... Это... не... оправдание...
 
Ицуки обращался скорее к себе, чем к кому-то.
 
Ицуки обращался скорее к себе, чем к кому-то.
Чтобы заглушить боль в сломанной ноге, он закусил палец. Словно в тиски зажал. До хруста, до разрыва<!--если про палец, то «до крови»?? - диф-->. Теперь у него появилась цель.
+
Чтобы заглушить боль в сломанной ноге, закусил палец. Словно в тиски зажал. До хруста, до разрыва. Теперь у него появилась цель.
 
«Злись! Злись! Злись, Ицуки Иба!»
 
«Злись! Злись! Злись, Ицуки Иба!»
  +
Поднялся.
Он поднялся.
 
Утопить боль в гневе. Посмотреть отвратительному куску грязи в глаза<!--это то, что он хотел? или то, что нужно? вакуумные словосочетания - диф-->.
+
Утопить боль в гневе. Посмотреть отвратительному куску грязи в глаза.
«Это... моя работа».
+
«Это... моя работа»
— '''Ади... от...дай...'''
+
— '''Ади...от...дай...'''
 
Удачно. Он увлёкся демонами, которых держала Ади, и ничего вокруг не замечал.
 
Удачно. Он увлёкся демонами, которых держала Ади, и ничего вокруг не замечал.
 
— А-а-а... — вырвался наружу стон.
 
— А-а-а... — вырвался наружу стон.
 
Жар.
 
Жар.
 
В правом глазу жар.
 
В правом глазу жар.
Жарче, чем в сломанной ноге. Будто огонь горит. Даже приятно.
+
Жарче, чем в сломаной ноге. Будто огонь горит. Даже приятно.
 
— Теперь... твоя очередь...
 
— Теперь... твоя очередь...
 
Ицуки нетерпеливо сорвал повязку.
 
Ицуки нетерпеливо сорвал повязку.
Не чёрный зрачок был под повязкой, как в левом глазу<!--«Под повязкой был не черный зрачок, как в левом глазу.» (+ см. ниже) - диф-->.
+
Не чёрный зрачок был под повязкой, как в левом глазу.
Нечеловеческим огнём, красным рубиновым светом горел <!--«А горящий нечеловеческим, рубиново-красным светом (огнем).» (проверить не та же ли фраза, что и в 3 томе:
+
Нечеловеческим огнём, красным рубиновым светом горел.
(Под повязкой был не обычный, не похожий на левый глаз. Алый, словно огонь, нечеловеческий рубиновый зрачок.))-->.
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: