Difference between revisions of "User:Darklor"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 8: Line 8:
   
 
Out of the dark, into the dark.
 
Out of the dark, into the dark.
  +
  +
  +
Anfangen ist leicht - beenden schwer.
  +
  +
Also wer auch immer meine angefangenen Übersetzungen beenden mag, - nur zu! - denn wer kann denn schon wissen wann ich das naechste mal dazu kommen werde (mich so weit zu motivieren, dass ich) weiterarbeite?
  +
  +
(Man kann es auch so sehen - sie sollen die Neugier wecken, zu erfahren wie es weitergeht. ;))
  +
  +
--[[User:Darklor|Darklor]] 01:03, 30 January 2009 (UTC)

Revision as of 03:03, 30 January 2009

Sorry for those many change sites, but I correct as I read and see a (possible, little) error. But I can only use the english translation in comparisen to the german.

Entschuldigt die vielen "Veränderungseiten", aber ich habe den Text waehrend des (normalen) lesens korrigiert, wenn mir Fehler oder kleinere Unstimmigkeiten aufgefallen sind, aber da ich dafür die englische Version als Grundlage genommen hab entschuldige ich mich auch noch dafür, wenn ich den Text, falls er aus einer Direktübersetzung aus dem japanischen stammend fälschlichweise veraendert haben sollte.


--Darklor 00:59, 4 December 2008 (PST)

Out of the dark, into the dark.


Anfangen ist leicht - beenden schwer.

Also wer auch immer meine angefangenen Übersetzungen beenden mag, - nur zu! - denn wer kann denn schon wissen wann ich das naechste mal dazu kommen werde (mich so weit zu motivieren, dass ich) weiterarbeite?

(Man kann es auch so sehen - sie sollen die Neugier wecken, zu erfahren wie es weitergeht. ;))

--Darklor 01:03, 30 January 2009 (UTC)