Talk:Zero no Tsukaima:Volume6 Chapter4

From Baka-Tsuki
Revision as of 09:23, 10 September 2008 by Xorius (talk | contribs) (Commander-in-chief/ Field Marshal/ Marshal)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

"Sky sea army"-Might work better as 'sky navy.' Especially if the people in it are called sailors.DissmalScientist 23:02, 1 August 2008 (PDT)

Commander-in-chief/ Field Marshal/ Marshal[edit]

The term for Guiche's dad, which is basically a ceremonial head of the army from the sounds of things.

It was translated to admiral previously (which I thought had naval connotations). Therefore, I'm more inclined to more general based chief-of-staff.

At the moment, it's translated to Marshal, as Field Marshal suggests a land-based command (correct me if I'm wrong, not exactly too great on my military terminologies). Commander-in-chief is somewhat wordy, and also suggests a more active role in the command.

~Xorius 05.22PM (+10.00 GST) 10/09/08