Editing Talk:Zero no Tsukaima:Volume1 Story1 Chapter1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 566: Line 566:
   
 
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 14:22, 21 August 2006 (GMT)
 
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 14:22, 21 August 2006 (GMT)
 
=== Page 27 ===
 
(1) "... A proud descendant of a true noble lineage, ..."
 
 
* 由緒正しい旧い家柄を誇る貴族のわたしが
 
* {<span>{right-history'ed old-pedigree/parentage}</span> have-pride-in}-noble-type me
 
* A proud descendant of an honorable lineage of nobles, ...
 
*: ("me" indicated from rest of sentence)
 
 
(Justification follows)
 
 
I was trying to fix several ambiguities:
 
* "a lineage composed of true things." vs "a lineage that is truly what it seems to be."
 
* "noble lineage" vs "lineage composed of nobles"
 
 
By rudimentary parsing, it appears the answers would be:
 
* "a lineage that is truly what it seems to be."
 
* "lineage that is truly one of nobles" -- the "true nobles" part would probably have been encompassed indirectly by the "proud" reference.
 
 
Interpretation notes:
 
* 正しい 【ただしい】 (adj) right; just; correct; righteous; honest; truthful; proper; straightforward; perfect; (P);
 
*: So that means that "true" is not the only interpretation of that word. I changed it to "honorable" in order to reduce the ambiguity -- and "honorable" does seem to fit the definition. Any extra connotations don't detract from the sentence; in fact, I tend to think they add to it.
 
* "由緒正しい家柄" is a long compound that can be boiled down to "pedigreed" according to alc.co.jp --
 
*:so the addition of an extra "old" prefix to one of the words most likely only makes it more grand, while changing none of the meaning. I would probably split the difference, like in the original translation --
 
and so we're left with what I had for the translated line at the start. Thus that will be my change.
 
 
--[[User:The naming game|The naming game]] 07:10, 28 August 2006 (PDT)
 
   
 
=== Page 31 ===
 
=== Page 31 ===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)