Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 4 - Chapitre 5"
Jump to navigation
Jump to search
m (une partie de mes soucis de traduction...) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Les |
+ | Les expressions que j'ai traduites plus ou moins au pifomètre : |
− | * would soften the legs of - aurait coupé le souffle |
+ | * would soften the legs of - aurait coupé le souffle à |
* I was being turned around in circles by - me suis fait balader à droite, à gauche par |
* I was being turned around in circles by - me suis fait balader à droite, à gauche par |
Latest revision as of 02:36, 14 October 2008
Les expressions que j'ai traduites plus ou moins au pifomètre :
- would soften the legs of - aurait coupé le souffle à
- I was being turned around in circles by - me suis fait balader à droite, à gauche par