Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi (fr) : Tome 1 - chapitre 5"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 2: Line 2:
   
 
--[[User:Typy|Typy]] 04:38, 21 July 2008 (PDT)
 
--[[User:Typy|Typy]] 04:38, 21 July 2008 (PDT)
  +
  +
 
__________________
 
__________________
   

Latest revision as of 13:38, 21 July 2008

J'ai traduis la page sur l'Oiseau Bleu depuis le wikipédia anglophone, et ai modifié la page française pour que les deux soient aussi completes, et pour pouvoir mettre un lien vers une page française. ça ne pose pas de problemes ?

--Typy 04:38, 21 July 2008 (PDT)


__________________

  • homeroom teacher = prof principal, mais "homeroom session" équivaudrait à une heure de vie de classe, non ? même si nous n'avons pas d'équivalent en France. J'ai vu dans les précédents chapitres que ça avait été remplacé par "début des cours" simplement, donc à voir.
  • sealed room -> traduit par espace clos, cependant les "sealed reality" de Koizumi ont été traduits de la même façon, est-ce vraiment un problème ? sinon il faut modifier cette traduction-là, par 'pièce scellée' ou autre.
  • la silhouette d'Asakura commença à scintiller -> "Asakura's silhouette faded in and out" : fade-in et fade-out sont des termes relatifs au cinéma, lorsqu'une image apparait ou disparait en fondu. "scintiller" rend un peu cette aspect (=briller par intermittence), dans le sens clignoter, comme avec une télé qui fonctionne mal (cf l'anime où l'on voit bien ses mouvements).


__________________


Pour le rôle d'Asakura, jai traduit le "backup" par "sauvegarde" plutôt que "renfort" ou "soutien". En effet, je trouve ça plus juste, je pense qu'elle est là au cas où Nagato ne peut plus assurer son rôle, s'il lui arrive quelque chose ; comme elle n'est qu'une sauvegarde, elle est donc moins "douée" que Nagato qui évolue, dans le sens ou elle est est "antérieure" et ne possède que les facultés initiales de Nagato.

De plus, Yuki utilise des termes relatifs à l'informatique (SQL etc.) ; et quand personnellement je fais un back-up de mon système, je fais une 'sauvegarde', et pas un renfort ou quoi que ce soit d'autre.

La différence avec renfort ou suppléant, remplaçant est mince cela dit.

Discuss !