Difference between revisions of "Talk:Spice & Wolf:Volume3 Chapter 04"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
  +
== On Hair==
 
About the hair thing.
 
About the hair thing.
 
Fringe is the British/Aussie term. In the U.S./Canada we call them bangs.
 
Fringe is the British/Aussie term. In the U.S./Canada we call them bangs.
Line 6: Line 7:
 
[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 05:26, 30 July 2008 (PDT)
 
[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 05:26, 30 July 2008 (PDT)
   
  +
  +
  +
== Diss's Comments ==
 
Question for translator:
 
Question for translator:
 
"Moreover, faced with a situation like the present one, Horo would not make any divisions,but rather analyze the situation from every possible angle without omitting a single detail. "
 
"Moreover, faced with a situation like the present one, Horo would not make any divisions,but rather analyze the situation from every possible angle without omitting a single detail. "
   
 
Are you saying that Horo would not think about the math of the problem, or that she would not divide her attention, but would just focus on doing one thing?[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 13:23, 30 July 2008 (PDT)
 
Are you saying that Horo would not think about the math of the problem, or that she would not divide her attention, but would just focus on doing one thing?[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 13:23, 30 July 2008 (PDT)
  +
  +
I changed 'thrice' to 'three times' and 'bosom' to 'in my arms' because it was Lawrence speaking, not Horo. Does Lawrence ever use archaic speech? If so, we can change it back.[[User:DissmalScientist|DissmalScientist]] 15:31, 1 August 2008 (PDT)

Revision as of 00:31, 2 August 2008

On Hair

About the hair thing. Fringe is the British/Aussie term. In the U.S./Canada we call them bangs. http://en.wikipedia.org/wiki/Fringe_(hair)

I'm an American so bangs makes more sense to me but it could work either way. DissmalScientist 05:26, 30 July 2008 (PDT)


Diss's Comments

Question for translator: "Moreover, faced with a situation like the present one, Horo would not make any divisions,but rather analyze the situation from every possible angle without omitting a single detail. "

Are you saying that Horo would not think about the math of the problem, or that she would not divide her attention, but would just focus on doing one thing?DissmalScientist 13:23, 30 July 2008 (PDT)

I changed 'thrice' to 'three times' and 'bosom' to 'in my arms' because it was Lawrence speaking, not Horo. Does Lawrence ever use archaic speech? If so, we can change it back.DissmalScientist 15:31, 1 August 2008 (PDT)