Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume3 Chapter2

From Baka-Tsuki
Revision as of 12:21, 7 July 2012 by Zakashi (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Hi, I would like to ask about 2 parts in Part 1.

First, "Sorry, the short sword is more of my specialty", is there a mistake here because I thought that Kamito is more used to using the long sword, I could be wrong though.

Second, "Fianna was suspended in midair as she writhed, but she was helpless spirit opponent. " Maybe there are some words missing here? The sentence's flow is not smooth.

Thanks for the translation again :D. Zakashi 10:38, 6 July 2012 (CDT)


It's correct, probably something relating to his assassination training/skills. Or, should I use the word dagger?

2nd: Yep, I missed out something, actually I missed out quite a number of things with weird typos here and there all together, haha. --KuroiHikari (Talk | ) 10:45, 6 July 2012 (CDT)

Please provide original j-text for cross-checking. Zero2001 - Talk - 11:07, 6 July 2012 (CDT)

I'm pretty certain about the line, anyway, my mistake was that I missed out some words for 2nd.

My only doubt is should I keep 短剣 as short sword or use dagger? --KuroiHikari (Talk | ) 04:37, 7 July 2012 (CDT)

Well, in my opinion if I interpret it as Chinese, it would be "short sword" and definitely not "dagger", but in Japanese it could have a broader range of meaning. In chinese, dagger would more likely be translated as "匕首".

Edit: I just checked the chinese translation (never went there before to spoil myself, I prefer reading light novels in english), the translation gave it as a short sword, "短剑", well it could be a case of the chinese translator just taking it literally, it's up to you. :DZakashi 05:17, 7 July 2012 (CDT)