Difference between revisions of "Talk:Boku wa Tomodachi ga Sukunai ~Español~:Volumen2 Capítulo2"
Jump to navigation
Jump to search
m (Sobre el titulo del capitulo (Kobato Joining Flag ①)) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== Sobre el titulo del capitulo (Kobato Joining Flag ①) == |
== Sobre el titulo del capitulo (Kobato Joining Flag ①) == |
||
− | El titulo de este capitulo: ''Takayama María (& la Bandera de Unión de Kobato ①)'', |
+ | El titulo de este capitulo era: ''Takayama María (& la Bandera de Unión de Kobato ①)'', pero lo cambie porque me parecia que estaba mal. Una mejor traducción seria algo así como: ''Takayama María (& Kobato interviniendo ① Parte)'', que es el titulo por el cual lo he cambiado. |
"Kobato Joining", (literalmente traducido como ''"Kobato uniéndose"'' o ''"Kobato incorporándose"'') se refiere al hecho de que en este capitulo Kobato interviene. |
"Kobato Joining", (literalmente traducido como ''"Kobato uniéndose"'' o ''"Kobato incorporándose"'') se refiere al hecho de que en este capitulo Kobato interviene. |
||
− | Flag ①, es para señalar la primera vez que aparece en el volumen ( |
+ | Flag ①, es para señalar la primera vez que aparece en el volumen (también aparecerá otras 2 veces mas). |
+ | Aun así, agradecería cualquier otra sugerencia para una mejor traducción. |
||
− | Aun así, no estoy muy seguro de que el titulo que he puesto sea el mas apropiado así que agradecería cualquier otra sugerencia. |
Latest revision as of 20:53, 18 March 2012
Sobre el titulo del capitulo (Kobato Joining Flag ①)[edit]
El titulo de este capitulo era: Takayama María (& la Bandera de Unión de Kobato ①), pero lo cambie porque me parecia que estaba mal. Una mejor traducción seria algo así como: Takayama María (& Kobato interviniendo ① Parte), que es el titulo por el cual lo he cambiado.
"Kobato Joining", (literalmente traducido como "Kobato uniéndose" o "Kobato incorporándose") se refiere al hecho de que en este capitulo Kobato interviene. Flag ①, es para señalar la primera vez que aparece en el volumen (también aparecerá otras 2 veces mas). Aun así, agradecería cualquier otra sugerencia para una mejor traducción.