Editing OreShura: Volume 5 Chapter 2

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 31: Line 31:
 
Just when I disposed of my lunch at the cram school cafeteria—
 
Just when I disposed of my lunch at the cram school cafeteria—
   
"Hey, Ta-kun, when are you going to break up with that girl?"
+
"Hey, Ta-kun, when you are going to break up with that girl?"
   
 
Fuyuumi Ai asked this across from me while eating her bento, nearly causing me to drop my rice ball.
 
Fuyuumi Ai asked this across from me while eating her bento, nearly causing me to drop my rice ball.
Line 45: Line 45:
 
As we meaninglessly exchanged repeated 「Huh」's, Asoi Kaoru, who was sitting next to us, switched looking between the two of us.
 
As we meaninglessly exchanged repeated 「Huh」's, Asoi Kaoru, who was sitting next to us, switched looking between the two of us.
   
"What are Eita and Ai-chan talking about?"
+
"What's Eita and Ai-chan talking about?"
   
 
''Don't leave me out of this''—Kaoru patted my shoulder. What was with this guy? He's so cute.
 
''Don't leave me out of this''—Kaoru patted my shoulder. What was with this guy? He's so cute.
Line 63: Line 63:
 
"It's still best if we submit the application form after the two of us return from our high school graduation ceremony. Though, last night I was dreaming… no, I was considering if we submitted it a day earlier and announced our marriage to the entire school on the stage during graduation, that wouldn't be bad at all ♪"
 
"It's still best if we submit the application form after the two of us return from our high school graduation ceremony. Though, last night I was dreaming… no, I was considering if we submitted it a day earlier and announced our marriage to the entire school on the stage during graduation, that wouldn't be bad at all ♪"
   
She wasn't willing to listen to me at all since she was entirely bent on her plan to get married immediately.
+
She wasn't willing to listen to me at all, since she was entirely bent on her plan to get married immediately.
   
"That's great, Eita. I wish you happiness."
+
"It's great, Eita. I wish you happiness."
   
 
"Wait a second! Kaoru, why are you running so far away?!"
 
"Wait a second! Kaoru, why are you running so far away?!"
Line 99: Line 99:
 
"Hehe! Ai-chan is a woman that knows how to wait, hm?"
 
"Hehe! Ai-chan is a woman that knows how to wait, hm?"
   
Fuyuumi Ai had the look of an expert at love (no qualifications of having a boyfriend = age). What was up with this girl's lovestruck brain?
+
Fuyuumi Ai had the look of an expert at love (no qualifications of having a boyfriend = age). What was up with this girls lovestruck brain?
 
<!--The parenthesis comment... I don't quite understand xD-->
 
<!--The parenthesis comment... I don't quite understand xD-->
   
Line 202: Line 202:
 
...
 
...
   
I was starting to feel like the moat around me was gradually being filled in.<ref> This refers to the feeling of being pressured as if you were going to drown or be trapped, as a moat is basically like a ditch(around an object) that protects it from water.</ref>
+
I was starting to feel like the moat around me was gradually being filled in.
 
<!--I don't understand this idiom-->
 
<!--I don't understand this idiom-->
<!--It's saying it feels somewhat like you're going to be drowned(it's going to be hard to talk and breath). Think of yourself on an island, and the water is slowly climbing up towards you; pressuring isn't it? I'll ref this. It's a very vague idiom describing pressure, so there's more than one way to interpret this, but this is the most common interpretation.-->
 
   
 
Marriage registration form, marriage ceremony, marriage witness.
 
Marriage registration form, marriage ceremony, marriage witness.
Line 226: Line 225:
 
Although she possessed the air and merits of a rich girl, she had this one droopy strand of hair that stuck up (in other words, an 「antenna」), so it actually looked kind of funny. Like this, you could say instead of a 「President」, she's become a 「Preside~」. <ref>The Chinese TL references note says that the last syllable of "President" (ぃぃんちょぅ) was left out so it reads (ぃぃんょ). I have no clue what this is supposed to allude to, though. xD</ref>
 
Although she possessed the air and merits of a rich girl, she had this one droopy strand of hair that stuck up (in other words, an 「antenna」), so it actually looked kind of funny. Like this, you could say instead of a 「President」, she's become a 「Preside~」. <ref>The Chinese TL references note says that the last syllable of "President" (ぃぃんちょぅ) was left out so it reads (ぃぃんょ). I have no clue what this is supposed to allude to, though. xD</ref>
   
This was the third-year president of the Hanenoyama High School disciplinary committee, Ishige Mari-senpai.
+
This was the third-year president of the Hanenoyama High School disciplinary committee: Ishige Mari-senapi.
   
 
"Thank you for taking a trip out here. It must have been a hassle for Fuyuumi-san."
 
"Thank you for taking a trip out here. It must have been a hassle for Fuyuumi-san."
   
"It's not troubling at all, Ishige-senpai!"
+
"Please don't worry about us, Ishige-senpai!"
<!--Editors, try to make this as formal as possible. More literally, this is: "It's not a big deal, Ishige-senpai!"-->
+
<!--Editors, try to make this as formal as possible. More literally, this is: "It's not big deal, Ishige-senapi!"-->
<!--I'm pretty sure that's the correct way to go about writing it. Usually the phrase "not troubling" is commonly used in friendly business ventures and is, in fact a very uncommon phrase due to 'formality vs. consumer culture'-->
 
   
 
Fuyuumi's back was very tight and straight. Was she nervous? Her expression was rather stiff.
 
Fuyuumi's back was very tight and straight. Was she nervous? Her expression was rather stiff.
   
There were more than ten girls crammed in this room that was about the same size as the 「Jien-Otsu」 clubroom. I had heard the rumors before, but there really wasn't a single boy among the disciplinary committee. Since it literally was a matriarchy, it made a boy like me very uncomfortable.
+
There were more than ten girls crammed in this room that was about the same size as the 「Jien-Otsu」 clubroom. I had heard the rumors before, but the really wasn't a single boy among the disciplinary committee. Since It literally was a matriarchy, it made a boy like me very uncomfortable.
   
 
"So, let's sit?"
 
"So, let's sit?"
Line 312: Line 310:
 
However, her expression continued to be cold.
 
However, her expression continued to be cold.
   
"Anyhow, I hope you understand my perspective. I dispatched a very important underclassman to an unknown club. It's a very uneasy experience—"
+
"Anyhow, I hope you understand my perspective. I dispatched a very important underclassman to an unknown club. It's very uneasy experience—"
   
 
Her antenna hair wobbled from the wind that blew in from the window.
 
Her antenna hair wobbled from the wind that blew in from the window.
   
I pretended I didn't see her antenna hair and asked,
+
I pretended I didn't see her antenna hair and asked:
   
 
"When you say 'uneasy', specifically what do you mean?"
 
"When you say 'uneasy', specifically what do you mean?"
Line 343: Line 341:
 
"I see."
 
"I see."
   
From the disciplinary committee's perspective, we were the ones who dragged Fuyuumi in. Though to be honest, Fuyuumi jumped in herself and worsened the mayhem.
+
From the disciplinary committee's perspective, we were the one who's dragged Fuyuumi in. Though to be honest, Fuyuumi jumped in herself and worsened the mayhem.
   
 
"Then, how can I prove it to you all that I won't put a hand on Fuyuumi?"
 
"Then, how can I prove it to you all that I won't put a hand on Fuyuumi?"
Line 432: Line 430:
 
"No, not to that extent."
 
"No, not to that extent."
   
When I said that, Hime's lookalike had a shocked expression,
+
When I said that, Hime's lookalike had a shocked expression:
   
 
"W-Why is that!?"
 
"W-Why is that!?"
Line 440: Line 438:
 
Did this girl read too much shoujo manga? Basically, she was about the same as Chiwa?
 
Did this girl read too much shoujo manga? Basically, she was about the same as Chiwa?
   
Senpai came forward and made an announcement,"Let's stop here."
+
Senpai came forward and made an announcement: "Let's stop here."
   
 
"Let's consider that you passed the first test. Are beauties who take off their glasses too old-fashioned?"
 
"Let's consider that you passed the first test. Are beauties who take off their glasses too old-fashioned?"
Line 450: Line 448:
 
Senpai snapped her fingers, and this time the tall third-year with a ponytail walked forward. Her appearance was very proper, but her eyes were too sharp and seemed rather intimidating.
 
Senpai snapped her fingers, and this time the tall third-year with a ponytail walked forward. Her appearance was very proper, but her eyes were too sharp and seemed rather intimidating.
   
She lifted her chin and crossed her arms,
+
She lifted her chin and crossed her arms:
   
 
"Don't misunderstand me, because I don't like you one bit."
 
"Don't misunderstand me, because I don't like you one bit."
Line 472: Line 470:
 
I simply didn't understand what this was doing. No, actually I did know, but I didn't want to know.
 
I simply didn't understand what this was doing. No, actually I did know, but I didn't want to know.
   
The disciplinary committee members watched me and whispered,
+
The disciplinary committee members watched me and whispered:
   
 
"So he's even unmoved by Yamada-senpai's hellish 4-hit tsundere COMBO? <ref>Combo is in English.</ref>
 
"So he's even unmoved by Yamada-senpai's hellish 4-hit tsundere COMBO? <ref>Combo is in English.</ref>
   
"What's wrong with that guy? Is he homo?" <ref>"Homo" shortened English for homosexual(adj.) or "gay"</ref>
+
"What's wrong with that guy? Is he GAY?" <ref>"Gay" is in English.</ref>
<!--I think we can replace "gay" with homo now, around the time this chapter was released, the English equivalent would've been homo; it seems to fit the situation better as "gay" is considered slang, although this is purely a speculation.-->
 
   
 
They quite rudely misunderstood me.
 
They quite rudely misunderstood me.
Line 495: Line 492:
 
Fuyuumi anxiously wrinkled her brow.
 
Fuyuumi anxiously wrinkled her brow.
   
"Um, Ishige-senpai, you don't have to go to this extent, right?"
+
"Um, Ishige-senapi, you don't have to go to this extent, right?"
   
 
"No! Fuyuumi-san! If we retreat now, it'll harm the disciplinary committee's reputation. I will definitely rout him for you to see!"
 
"No! Fuyuumi-san! If we retreat now, it'll harm the disciplinary committee's reputation. I will definitely rout him for you to see!"
Line 561: Line 558:
 
As expected, the disciplinary committee members were dumbstruck.
 
As expected, the disciplinary committee members were dumbstruck.
   
Senpai was also similarly awestruck, but not after long she coughed and trembled,
+
Senpai was also similarly awestruck, but not after long she coughed and trembled:
   
"I-Impossible. Could you have already fallen for this man?"
+
"I-Impossible. Could you have already fallen to this man?"
   
 
Fuyuumi's eye went wide with a 「Ah!?」, and she looked at me with a face that looked like it was about to cry.
 
Fuyuumi's eye went wide with a 「Ah!?」, and she looked at me with a face that looked like it was about to cry.
Line 577: Line 574:
 
Senpai's face flushed red, but this time it was with a completely different feeling than earlier.
 
Senpai's face flushed red, but this time it was with a completely different feeling than earlier.
   
"Is the reason why you wanted to monitor the Maiden's Club because of him? You're a disciplinary committee member, but you've become captivated by a boy?"
+
"Is the reason why you wanted to monitor the Maiden's Club because of him? You're disciplinary committee member, but you've become captivated by a boy?"
   
 
Fuyuumi was like a soaked rabbit, and she trembled.<ref>Not sure what kind of idiom a soaked rabbit is, but that's what it says.</ref> Without any real comprehensibility, she tried to explain herself: 「No, thats—」 「That one...」
 
Fuyuumi was like a soaked rabbit, and she trembled.<ref>Not sure what kind of idiom a soaked rabbit is, but that's what it says.</ref> Without any real comprehensibility, she tried to explain herself: 「No, thats—」 「That one...」
Line 623: Line 620:
 
"I said Ai-chan! Wait a moment!"
 
"I said Ai-chan! Wait a moment!"
   
I didn't know if it was because of my shouts or because she's simply ran herself tired, but Fuyuumi finally stopped her steps at the flowerbed.
+
I didn't know if it was because of my shouts or because she's simply ran herself tired, but Fuyuumi finally stopped her steps her the flowerbed.
   
 
We didn't talk for a while as we wiped our sweat and waited for our breaths to adjust.
 
We didn't talk for a while as we wiped our sweat and waited for our breaths to adjust.
   
After some difficulty, the first thing that came out Fuyuumi's mouth was this,
+
After some difficulty, the first thing that came out Fuyuumi's mouth was this:
   
 
"Damnnnnnn itttttttttt! That was so badddddd! Ai-chan Epic Loss!"
 
"Damnnnnnn itttttttttt! That was so badddddd! Ai-chan Epic Loss!"
Line 639: Line 636:
 
"Let it pass. It's done already, so there's nothing you can do."
 
"Let it pass. It's done already, so there's nothing you can do."
   
I lightly patted Fuyuumi's arched back,
+
I lightly patted Fuyuumi's arched back:
   
"Today, Senpai's head was also overflowing with blood, so after a while bring it up with her again, okay?"
+
"Today, Senpai's head was also overflowing with blood, so so after a while bring it up with her again, okay?"
   
 
"I can't face them ever again."
 
"I can't face them ever again."
Line 649: Line 646:
 
"All the effort I've spent developing the image of a disciplinary committee member went up in smoke today. I'm completely powerless. No one will listen to me anymore. Even if I step up and remind people, they won't follow the school rules, and the school will grow completely out of control. Everyone's going to butt heads and shout 「Yahaa!」 as they go to school!" <ref>The reference is to the manga, Fist of the North Star.</ref>
 
"All the effort I've spent developing the image of a disciplinary committee member went up in smoke today. I'm completely powerless. No one will listen to me anymore. Even if I step up and remind people, they won't follow the school rules, and the school will grow completely out of control. Everyone's going to butt heads and shout 「Yahaa!」 as they go to school!" <ref>The reference is to the manga, Fist of the North Star.</ref>
   
That's way too pessimistic. It looks like her wound really was deep.
+
That's way too pessimistic. I looks like her wound really was deep.
   
 
"Don't be that dejected. It's not like you."
 
"Don't be that dejected. It's not like you."
Line 733: Line 730:
 
Even when I look at sweethearts who have a great relationship, I think, 「They must be lying to each other behind their backs」.
 
Even when I look at sweethearts who have a great relationship, I think, 「They must be lying to each other behind their backs」.
   
I am a twisted person who can only think like that.
+
I am twisted person who can only think like that.
   
 
"—Well, that being said."
 
"—Well, that being said."
   
Fuyuumi stood up and gave a big stretch,
+
Fuyuumi stood up and gave a big stretch:
   
 
"I'm the only one who hasn't demonstrated my 「dere」 for you yet."
 
"I'm the only one who hasn't demonstrated my 「dere」 for you yet."
Line 759: Line 756:
 
As such, I had a duty to receive the feelings that Fuyuumi had right now.
 
As such, I had a duty to receive the feelings that Fuyuumi had right now.
   
Fuyuumi took a big breath, and as if she assembled all of her power within her body, she shouted,
+
Fuyuumi took a big breath, and as if she assembled all of her power within her body, she shouted:
   
 
"Ta-kun, I wub you the most——————!"
 
"Ta-kun, I wub you the most——————!"
Line 827: Line 824:
 
Senpai was equally at a loss for words.
 
Senpai was equally at a loss for words.
   
That being said, behind Senpai there were another ten or so disciplinary committee members. All of them had covered their mouths with their hands and were blushing as they stared at us.
+
That being said, behind Senpai there were another ten or so disciplinary committee members. All of them had covered their mouths with their hands were blushing as they stared at us.
   
Fuyuumi trembled with fear and asked,
+
Fuyuumi trembled with fear and asked:
   
 
"D-Did... Did you hear everything that I just said?"
 
"D-Did... Did you hear everything that I just said?"
Line 844: Line 841:
 
Ishige-senpai very attentively added the sound effect herself, and fainted.
 
Ishige-senpai very attentively added the sound effect herself, and fainted.
   
The hair antenna wilted just like its master. The little thing was stretching around earlier, so maybe it was some kind of unknown parasite.
+
The hair antenna wilted just like its master. The little thing was was stretching around earlier, so maybe it was some kind of unknown parasite.
   
 
"P-Please pull yourself together President!"
 
"P-Please pull yourself together President!"
Line 852: Line 849:
 
"It's no good, she's suffered acute love poisoning!"
 
"It's no good, she's suffered acute love poisoning!"
   
The committee members repeatedly tried to shake their senpai's body, and even went as far as to call it some strange disease.
+
The committee members repeatedly tried to shake their senpai's body, and even when as far as to call it some strange disease.
   
 
Fuyuumi on the other hand—
 
Fuyuumi on the other hand—
Line 892: Line 889:
 
Then, she lifted her head, and stared straight at Fuyuumi.
 
Then, she lifted her head, and stared straight at Fuyuumi.
   
"Fuyuumi Ai-san, when you said, 「Love does not have to have a reason」, were you serious?"
+
"Fuyuumi Ai-san, when you said, 「Love does not have to have a reason」, where you serious?"
   
 
Fuyuumi nodded.
 
Fuyuumi nodded.
Line 906: Line 903:
 
"What does that mean?"
 
"What does that mean?"
   
"If I get to snatch him straight from Natsukawa Masuzu's hands, I will make Kidou-kun think I'm interesting, and then he'll like me—I will become that kind of incredible maiden for you all to see."
+
"If I get snatch him straight from Natsukawa Masuzu's hands, I will make Kidou-kun think I'm interesting, and then he'll like me—I will become that kind of incredible maiden for you all to see."
   
 
The infirmary fell into absolute silence.
 
The infirmary fell into absolute silence.
Line 918: Line 915:
 
Ishige-senpai gave a bitter smile.
 
Ishige-senpai gave a bitter smile.
   
She faced the disciplinary committee and asked,
+
She faced the disciplinary committee and asked:
   
 
"To all you members who have a responsibility for discipline at our school, even though Fuyuumi-san was distressed by all this shameless love, she still tried her best to maintain her purity and honesty. With her like that, is she qualified to be one of our comrades?"
 
"To all you members who have a responsibility for discipline at our school, even though Fuyuumi-san was distressed by all this shameless love, she still tried her best to maintain her purity and honesty. With her like that, is she qualified to be one of our comrades?"
Line 940: Line 937:
 
"Yes, please continue."
 
"Yes, please continue."
   
Ishige-senpai unhesitantly spoke,
+
Ishige-senpai unhesitantly spoke:
   
 
"Your present assignment is to strictly supervise 「Society for Bringing Out Your Maiden Self」, and take care of those students who easily deviate from normal practice. Of course, you cannot neglect your responsibilities as a disciplinary committee member. Do you understand?"
 
"Your present assignment is to strictly supervise 「Society for Bringing Out Your Maiden Self」, and take care of those students who easily deviate from normal practice. Of course, you cannot neglect your responsibilities as a disciplinary committee member. Do you understand?"
Line 970: Line 967:
 
"Understood, President!"
 
"Understood, President!"
   
Faced with an identical cry of the committee members, I interrupted, flustered.
+
Faced with identical cry of the committee members, I interrupted, flustered.
   
 
"W-Wait a moment! Why do you support it? It's fine if you just implicitly accept it!"
 
"W-Wait a moment! Why do you support it? It's fine if you just implicitly accept it!"
Line 976: Line 973:
 
"It'd be boring like that~!"
 
"It'd be boring like that~!"
   
Ishige-senpai acted like a mischievous little girl and shook her head,
+
Ishige-senpai acted like a mischievous little girl and shook her head:
   
 
"After hearing Fuyuumi's confession, maybe r-romance is a pretty impressive thing? I think I've changed how I think."
 
"After hearing Fuyuumi's confession, maybe r-romance is a pretty impressive thing? I think I've changed how I think."

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)