MaruMA:DVDSpecial1:Track2

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Watch the video of the Valentine's special here

There's Valentine's Day in Shin Makoku too!?[edit]

Note: this is some sort of direct continuation of the short short included in the MA-Hon, Anissina x Gawendal.



Dvdvalentine01.jpg



Shouri: U...Uooooo.... it appeared!

Yuuri: Uwah! You scared me. What's wrong with you, Shouri? Don't shout like that all of a sudden.

Shouri: It appeared, it appeared, the FLAG appeared!

Yuuri: You sound like the girl from the Alps[1]!

FX: *audience laughs*

Shouri: It's not Clara who stood up!

Yuuri: I know. You're talking about a dating sim, right? (script: Oh, enough already). Anyways, just don't shout like that.

Shouri: You... why are you saying that while lying on your oniichan's bed reading a SPORTS magazine?

Yuuri: But, wasn't it you, Shouri, who said "read your Magazine here" ?

Shouri: Call me oniichan!

Yuuri: I don't want to.

Shouri: .... Listen Yuuri. Who bought that magazine for his penniless younger brother?

Yuuri: Gnh.... I've told you already that I'm thankful, oniichan. So anyways, what appeared?

Shouri: A FLAG.

Yuuri: Ah, I'm sorry Shouri, but I don't know that terminology. I, don't understand strange European writing.

Shouri: It's not difficult at all... but fine. In other words, it means that your oniichan is right now on fire.

Yuuri: Why?

Shouri: Because after many difficulties I've finally been able to make the CHARACTER that I like, fall for me.

Yuuri: Ah, I see.

Shouri: What's with that face? Since this game works on a 'Real Time System', it was difficult to make the character fall for me because of the seasonal event. Because after all tomorrow is the most important event for lovers, Valentine's Day. And if I wouldn't have gotten the flag today, I wouldn't have been able to get the homemade CHOCOLATES from the character I like.

Yuuri: 'Homemade'..... You're talking about the game, right?

Shouri: You ass**le! How would a baseball brat like you ever understand what it's like to get homemade chocolates from a tsundere who's poorly skilled at cooking!

FX: *audience squeals*

Yuuri: Wait, wait! You're using terminology I don't know again. Tsun...

Shouri: dere...

Yuuri: What's that?

Shouri: You really need to study more. 'Tsundere' is very popular word nowadays.

Yuuri: I don't know it. After all it's a 'dating sim' word...

Shouri: Don't make fun of dating sims, you...!

Yuuri: Uwah, how childish, huh~?

Shouri: (calms down)..... Listen, Tsundere is a type of cute character, "usually they're tsuntsun (cold/hostile), but when you're alone with them they're deredere (lovey dovey). So usually when you meet them they're tsuntsun, but as your popularity with them rises, they gradually become deredere. They're usually very proud girls. And an abbreviation of those words is 'tsundere'.

Yuuri: Huuuh...

Shouri: For example! The flag that I got from this tsundere was this "(cute voice) Hmph! Well, I make them every year for my father, you know? W-what!? You want 'real chocolates'? You want them?... Well, if by any chance I happen to make too many, I could give you some of the spare ones."

Yuuri: Uh... Shouri?

FX: *knock on the door*

Shouri: But in reality, tomorrow that tsundere girl will be trying her best to make the 'real chocolates', bring them to me and say: (cute voice) Look! I'm giving them to you, so just take them.... I-It's not like I made them for you!... You're hearing me? I made these chocolates for my father! Don't misunderstand this!

Yuuri: ....Shouri

Shouri: Wooooah... nice, huh? It's so cute, huh~!?

Yuuri: ....no, actually after seeing you perform that little play, my eyes have gotten slightly red.

Shouri: You really know nothing about "Men's ultimate dreams" (otoko no roman)[2].

Yuuri: Don't you mean "An otaku's ultimate dream" (otaku no roman)? (in the script: Enough, I don't want to hear about this.) *sighs* I have a Densha Otoko[3] among my relatives.

Shouri: Don't compare me to those trendy Akiba skirt-chasers!

Yuuri: It's too bad I can't because a real Akiba type would go to the MAID cafes!

Shouri: A muscle-head like you is not qualified to talk about Akiba!

Yuuri: I'd never want to have that kind of qualification!

Shouri: What!?

FX: *knock on the door again*

Murata: Yaho, Shibuya! I'm here ☆

Yuuri: Murata?

Shouri: What brings you here, friend of my younger brother?

Murata: Oh, c'mon Yuuri-kun's older brother! As MEGANEZU members, let's get along~!

Yuuri: MEGANEZU? What's that group name?

Murata: Well, I was just thinking that Bob, Shouri oniisan and I could make a comedy trio ☆

Shouri: I don't remember being part of a group like that.

Yuuri: So, what did you come here for?

Murata: Eh? I just came here to make the Murakenzu information bit as always.

Yuuri: Wai, wait, Mi(yata), no, it's not Miyata. Murata, Murata... aren't there rules not to bring 'that' up in our everyday lives[4]?

Murata: Fu...! Please, it's not like this series has any common sense or rules, don't overreact. It's just so that they buy the new items (books/cds) that are released.

Yuuri: Shhh! Shhh!

Murata: (not in script: [Right, director?] )

Yuuri: (not in script: [Don't talk to the director.] ) You can't do the information bit now.

Shouri: Well, as the main CHARACTER, it's best if you think hard and long before you start saying stuff like this.

Yuuri: Shouri, shut up. And don't call me a CHARACTER!

Murata: At any rate, let's go to Shin Makoku~!

Yuuri: Eh?

Shouri: All right! I'm coming too!

Yuuri: What!? What!?

Murata: Then, let's use the ofuro. Uh... as for the water....

Shouri: Well, I'm sorry but.... it's February, right? ... Shall we warm it up a bit?

Murata: Ah, good idea~! Let's make it a little bit warmer than body temperature.

Shouri: Great! Now that that has been decided, let's go Yuuri!

Yuuri: E-eeeehhhhhhhhhhhhhh~!?


Intro: Thanks to the fans ・ Special Drama "There's Valentine's Day in Shin Makoku too!?"


Shin Makoku- Blood Pledge Castle - The Maou's room

Günter: T-That's.... Is that true, Dacascos!?

Dacascos: Y-Yes! Of course, your Excellency Günter! I swear it, I'm telling the truth!

Wolfram: But... there's a chance that the information you have is wrong.

Josak: No, I think you shouldn't worry about that. I've gathered the same information.

Wolfram: Uh... well, if you say so.... no, wait Gurrier! Where did you get that information from?

Josak: Anissina-chan, no, I mean ... Lady von Karbelnikoff.

Dacascos: Eeeek~, Poison Lady~

Günter: W-with that the credibility of the information dropped all of a sudden....

Wolfram: That's because when you talk to Anissina, you're weak against her. (t/n: and believe anything she says)

Josak: What? No way. Ah, but, there was a part about the information that I got that wasn't clear, so I checked with my commander.

Günter: With Conrad?

Josak: That's right. And the commander knows a lot about traditions from 'Eaarth' the place where his Majesty was born and raised, right?

Wolfram: Well, that's true, but... sometimes he distorts the information.

Dacascos: What? Really?

Wolfram: Yeah, although he's not as scheming as the Daikenja.

Josak: Heh, that's because his Excellency is his Highness pretty toy.

Wolfram: Shut up. And what about you!? Despite being older brother Gwendal's subordinate, haven't you just been running errands for the Daikenja recently!?

Josak: I can do that. My Excellency's orders were "Being useful to his Majesty and his Highness are your top priorities."

Dacascos: Uh... Sorry to interrupt your conversation but I think his Majesty will be returning any moment now, so we should get everything ready... uh... what about your Excellency Wolfram...?

Wolfram: What a foolish question! If I, his fiancé, wouldn't participate, who would...?

Günter: Me, me, me, me! I want in too!

Dacascos: Enough, enough, enough, Calm down, please! You don't need to get like that, you're already in.

Günter: Ah? Is that so? *big sigh* OH FINALLY! Finally the love event "BALENTINE" has started on Earth! AH~! Your Majesty! Please accept this overflowing love of this, your Günter... *nosebleed*

Josak: Uh.... your Excellency, you've sprayed all sorts of liquids, in all sorts of places...

Günter: Essuse mne (excuse me), I ended up 'overflowing' just by thinking of his Majesty's face ...

Wolfram: *making fun* Hu... Being the sticky, old man that you are, what if you just withdraw from the race now, Günter?

Günter: *kachin[5]* A - child - who still has some eggshell stuck on his butt, shouldn't be insulting others unprovoked.

Wolfram: *kachin* Are you supposed to be talking about me!?

Günter: Oh, is there anyone else I could be talking about?

Josak: Okay, okay both of you calm down!

Dacascos: That's right, don't utter threats with that pretty face of yours, it's not good for (my/the) heart. All right, each of the two of you who are participating in 'Balentine', please take this special box before his Majesty arrives. They're both filled with 'THAT' inside. Here you are!

Wolfram: Ah... yeah....I see, so this is....!

Josak: Yes. It's the box with all the goods you'll need for 'Balentine', supervised by Anissina-chan.

Dacascos: And the one for his Excellency Günter. Here you are!

Günter: Yes! Uhn!! Thanks for your hard work, Dacascos. Mhu... huhuhuhuhuhu.

Dacascos: *laughs along with Günter*

Günter: With this, tonight, his Majesty will be mine...!

Wolfram: How insolent of you, Günter! Yuuri is mine!

Günter : I'm going all in on this event ! The one-million-years-fiancé needs to shut up!

Wolfram: What did you call me!? You... you tsuyuudaku (like a rainy season) osa (Assistant to the king)!

Dacascos: Please stop fighting !

Josak: Shh... his Majesty is coming .

FX: *footsteps, door opens, music*

Yuuri: Oh, hey, hey! Everyone's lined up... but... why are you in my room?

Wolfram: Yuuri! I was waiting for you!

Murata: Oh, Lord von Bielefeld! How are you doing?

Wolfram: ...I wasn't waiting for you.

Josak: *whispers* Your Excellency, you're being blasphemous.

Günter: Your Majesty! Your Highness! Ah, even Shouri-sama~!

Shouri: Ah, hello.

Günter: What (an incredible sight)!... All the soukoku lining up~! Ah, I can't! How beautiful! I... I can't....*nosebleed*

Yuuri: Uwoh, you're nosebleeding!

Murata: Ahaha, Lord von Christ is the same as always, right?

Yuuri: Wait! I can't believe the amount of blood he's spraying. Isn't it dangerous?

Conrad: It's fine, your Majesty. Günter, stop spraying. Otherwise, you'll end up dying for real.

Günter: I... I know. After all, this one male von Christ can't die until I've given his Majesty what's inside this 'Balentine' confession box!

Dacascos: Your, your Excellency juicy Günter....

Josak: Anyways... it's best if you wipe the blood from before...

Günter: Majesty Yuuri~!

Yuuri: Uwah... wh-what is it?

Günter: (like a girl from a dating sim) I... I've made up my mind. Your Majesty, what do you think about my 'overflowing' feelings for you? Please accept them with all your heart~!

Yuuri: Uh... Günter? What is that in your hand...? EH!?

FX: *Günter growls and throws the beans in his hand at Yuuri*

Yuuri: Ouch, ouch! What's this? Beans!?

Wolfram: AH! What a cowardly move to try and get a head start, Günter! Then, me too!

FX: *Wolfram throws beans at Yuuri really hard*

Yuuri: OUCH! OUCH! That hurt! What are you doing!? Even you Wolfram...~

Wolfram: Yuuri, if you love me, you shouldn't be dodging them!

Yuuri: This has nothing to do with love! What are these beans!?

Wolfram: Isn't it obvious? They're acoco beans[6].

Yuuri: acoco?

Dacascos: Yes, acoco beans are made by pressing harvested fruit that was turned into powder, into lumps....

Wolfram: This is something that you use for 'Baleeentine' in the place were Yuuri comes from, right?

Yuuri: Eh? Where did you get that information?

Josak: From Anissina-chan and... the commander.

Conrad: What, me?

Yuuri: Conrad~.... don't start false rumors.... ~

Conrad: I'm sorry, but no. I can't remember talking about that...

Yuuri: At any rate, why are you throwing beans for Valentine's Day?

Wolfram: We heard that when you hit another person with them, the likelihood of your romantic involvement with them increases. Is that wrong?

Günter: N-no way.... could it be that we made a mistake in the ritual somehow?

Yuuri: It is absolutely, one hundred percent wrong!

Shouri: It's indeed wrong. What you were doing right now, rather than Valentine's Day tradition, is the traditional throwing of beans during Setsubun[7].

Wolfram: Setsu... bun? Shouri! Is that also a love related Event!?

Shouri: No, Setsubun has nothing to do with love. .... Well, it's not like Valentine's Day is a Japanese tradition either. It's just a scheme by the companies to get women to buy chocolates.

Murata: When you put it like that, you make it sound like candy factories are a secret evil organization, older brother of my friend.

Shouri: *laughs* That's how it is. And that's why I won't give way to such dirty conspiracies. In the future, as the governor of Tokyo, I'll have to make sure I keep a CLEAN IMAGE.

Yuuri: Yeah, sure. You're just talking about the fact that no real woman has ever given you chocolates, right? It's uncool to be such a sore loser...

Shouri: Yuu-chan. Listen, it's not like oniichan is not receiving chocolates, he's not accepting them.

Yuuri: Ah, right, right.

Conrad: Ah, by the way, men were supposed to receive a present in Japan for Valentine's Day, right? (t/n: chocolates as a present)

Murata: Well, yes, basically. But lately there are other chocolates like the 'courtesy chocolates' that have other meanings besides 'love'.

Wolfram: The only thing that I care about is the 'true feelings CHOKO'.

Günter: The same goes for me, right, your Majesty~?

Yuuri: No, really, it's fine if it's just a 'courtesy chocolate'.

Conrad: Your Majesty, to avoid troubles in the future, it would be best if the receiving and giving parts, were to agree about it in advance.

Murata: Hey you, don't give him such an inconvenient ADVICE. After all, there's also an event to give back after Valentine's day. Right, Shibuya?

Yuuri: For poor me, who have never been blessed with received anything; I've never have to give anything back.

Conrad: Oh? His Majesty has never received anything, despite being a 'moteking' (popular king)?

Yuuri: Uwah, moteking? Now listen, the only ones who treat me like an POP IDOL, due to your strange tastes are you mazoku with your weird aesthetics.

Wolfram: Let me tell you, in my case I'm not dazzled (attracted to you only)[8] by your physical appearance.

Yuuri: Oh, Wolfram, I've told you not to talk like that...

Wolfram: Why?

Yuuri: Ah, enough. Listen, okay? All Japanese male students, wait for Valentine's Day with their chests full of hope. If the chocolates are inside the desk it's a double[9], but if it's in their stinky shoe locker is it still SAFE? Or is that an OUT? And getting them with a confession from 'that' person firsthand, when you leave school is a HOME RUN, you know? 'Ah, with this package, they must be homemade', 'OH WOW! They're my favorites!" and stuff like that... Ah, what bittersweet suffering! I'm so jealous.

Conrad: In other words, for his Majesty the BEST way to get chocolates is if they are 'homemade', 'given to you directly', and 'with a confession', right?

Yuuri: Ahaha, well, I guess so. But that would be a luxury...

Günter: What are you saying!? You're his Majesty the Maou! Such a simple thing is not a luxury at all! This Günter will lead the army to prepare the grand 'Balentine's Ball' !

Yuuri: No! I thank you for your concern, but you don't need to worry...

Günter: Well, it's decided then! Dacascos, Dacascos, Dacascos!

Dacascos: Yes?

Günter: Let's go!

Dacascos: I'll bring all the soldiers to help out.

Günter: Let's go!

Yuuri: Hey, stop! Dacascos, Günter, listen to me!

Günter: Your Majesty, please be well! See you later!

Dacascos: Excuse me

Günter: Dacascos, let's go , hurry up!


Wolfram: *clears throat* Conrad...

Conrad: Hm?

Wolfram: Who's the best cook in the castle?

Conrad: Mh... let's see. When it comes to sweets, Gwendal and Günter are pretty good but... ah... there's also him.

Josak: Eh? What is it commander? Did you call?

Conrad: While in the battlefield, he did some audacious cooking, one could say he was the very best.

Wolfram: I absolutely refuse.

Conrad: *smiles* Then... among the people that I know the very best cook is the kitchen maid Effe. Oh? Do you want me to introduce you to her?

Wolfram: Yes, please.

Josak: Kyaaa! This is urgent, your majestyyyy! Excellency Wolfram is talking about cheating on you~!

Yuuri: What?

Wolfram: No! I just... want to learn how to cook a little bit from the kitchen girl.

Yuuri: Oh? Why do you suddenly...? *lovey-dovey music* Ah... no way, could it be that it's because you heard me say that I wanted to get homemade chocolates...?

Wolfram: Y-you're wrong! I.. I just thought that if I made 'CHOKO' with this acoco beans, Greta would like it...

Yuuri: In that case, you could just ask Gwendal to help you...

Josak: Right, right, because my Excellency has been spending a lot of time with Princess Greta and it seems he's gotten addicted to baking sweets. If you provide the acoco beans, he'd be more than happy to help you make the 'CHOKO'.

Wolfram: Tch. Gurrier, shut up. Listen! Greta is like my daughter. Where's the fault in my parental love for wanting to make some tasty treats for my cute child?

Josak: No, there's nothing wrong with it.

Yuuri: What do you mean, Wolfram? You're going to make some for Greta, but you're not going to give me any?

FX: *audience squeals*[10]

Wolfram: ....W-what do you mean Yuuri? D-do you really want some 'CHOKO'?

Yuuri: Yes. Well... I you ask me if I want some, I do. Because after all, homemade chocolates are a 'man's ultimate dream'.

Wolfram: .. I- I see! All right! *clears throat* Well, if by any chance I happen to make too many, *audience laughs* I could give you some of the spare ones.

Yuuri: *happy* What? Really!? Yay! THANK YOU!

Wolfram: I-It's not like I'll make them for you!... You're hearing me? I'll make those chocolates for Greta! For her! Don't misunderstand this[11]!

Yuuri: You don't need to emphasize it so much, I get it.

Shouri: .... Huh..... that's amazing..... Even though he's my little brother, he did an amazing job on his first time.

Murata: Right~? Nonetheless, it comes naturally for him to be so awkward. It's a rarely seen talent. Ah, of course, the same goes for Lord von Bielefeld.

Shouri: .... Right?

Conrad: (not in script: 'ofuuuu'- chuckle- )[12] *clears throat* You two, what are you talking about?

Shouri: No, we were just talking about how amazing your little brother is[13].

Conrad: Yeah, he's really cute, right?

Murata: As always you don't mind shamelessly complementing him, Lord Weller.

Shouri: You're really a baka-ani, huh[14]?

Conrad: Hahaha, at the very least I don't want to hear that from Shouri.

Murata: Even so... it was an End of Winter(Setsubun), Valentine's Day, huh? If I recall correctly, during this season in Shin Makoku, we always had the traditional choosing of the Maou's bride. Since people get lonely during the cold season, they took advantage of the festival, and the national marriage rate used to skyrocket. Has this become obsolete in the past few years?

Conrad: I ... have never heard of that, you know? Ah but, I think that Günter would certainly know about it.

Murata: Uh-huh.

Yuuri: Conrad!

Conrad: Yes?

Yuuri: Don't go saying 'Yes?'. Because you started a weird rumor, they mixed giving chocolates with throwing beans and I ended up getting hit!

Conrad: No, really, I have no recollection of ever talking about...

Yuuri: Conrad!

Conrad: *smiles* Yes. I'm really sorry, your Majesty.

Yuuri: Ah! And also, don't call me...

Conrad: 'your Majesty', right? Yes, I'm sorry, Yuuri. *fans wooohoo*

Yuuri: Good.... But, I wonder if Günter was being serious... about the Valentine's Day Ball.

Conrad: I think it's fine. Every now and then, we need a glamorous EVENT, don't you think?

Yuuri: Yeah, I guess so. Well, as long as it's not big enough to affect our finances, I guess it's acceptable.

Conrad: *laughs* What a kingly statement!

Yuuri: Uwah... sarcasm. After all, I'm a henachoko (rookie) king. Even though Gwendal and Günter are always teaching me about a lot of different things, I don't know anything about my own country.

Conrad: ...You're fine just the way you are...

Yuuri: Eh? You think so? Ah, right. Conrad, what would you say?

Conrad: Say when?

Yuuri: No, it's about what we were talking about before: 'homemade chocolates', 'given to you directly' , and 'with a confession'.

Conrad: You mean during the confession?

Yuuri: Right. I mean, you're really popular, right? Conrad... So I thought you could give me some tips.

Conrad: What? Are you planning on (getting/issuing a confession)?

Yuuri: No, no! Not at all! But, it's just some social studies...

Conrad: I see... But, what a problem! I mean, I'm not very good with words.

Yuuri: C'mon, c'mon, tell me! After living for 100 years, you must have some tips. Like a "Killing ☆ pick up line", you know?

Conrad: *laughs* Killing, you say. ... Ah, but I guess there's that.... For me, I'm okay if the person next to 'my loved one' is not me.

Yuuri: What? Is that so? That's strange! Because, I mean, normally you would want to be the companion of the person that you like, right?

Conrad: Well... if the person that's by 'your loved one' is you, of course you'd be really happy. But even if it isn't so, for me, it is a million times more important that the person that I love is always happy.

Yuuri: Hyaaaa... what an adult statement!

Conrad: *laughs* Well, that's because I've been alive for 100 years.... But when that person's smile disappears, I want to, more than anyone else, to be by that person's side....

Yuuri: By that person's side?

Conrad: To make them laugh with my prize winning jokes!

Yuuri:.... Ah.... hahaha... Maybe, that would be impossible.

Conrad: What? That's not true. I mean, shall we try it now?

Yuuri: No, no, it's fine, you don't have to. For realz. I don't have anything to protect me from the cold.

Conrad: What? That's ALASKA~! (t/n: That's impossible!)

Yuuri: AHHHHHHHHHHH!! I CAN'T HEAR YOU! I CAN'T HEAR YOU!

Conrad: All right, then I have no NIAGARA~! (t/n: Then I have no choice)

Yuuri: S-T-O-P I-T!!!!!


END




Back to Track 1 Return to MA Series

References[edit]

  1. In Japanese, the phrase is 'it stood up' instead of 'appear'. And the reference is from Heidi, when Clara got out of her wheelchair. https://www.youtube.com/watch?v=DL59L10zBBY
  2. Otoko no roman: roman, 'romance', otoko 'male', so what men really want, their, ultimate fantasies and dreams.
  3. Nice geek guy who's too shy to talk to women: https://en.wikipedia.org/wiki/Densha_Otoko
  4. The Miyata slip was IN THE SCRIPT! I swear I thought it was a mistake. After that they're talking about Murakenzu, that does usually does the epilogues with info about about future cds/novels.
  5. This is the sound of an arrow piercing through someone's head when someone says something that annoys them.
  6. It's the inverse form of 'cocoa beans' -> 'acoco beans'
  7. Setsubun: Is the traditional end of winter. On that day, and as a way to cleanse one's house from evil spirits, a person puts on the 'demon' mask, and others throw beans at them to make them run away. It's funny cuz Yuuri's the demon king ^^;
  8. This word has no proper translation: Wolfram' s trying to say that he doesn't go into a frenzy (like lets say Gunter), due to Yuuri's physical appearance. As usual in Japanese, instead of saying 'how he feels', he talks about how he doesn't feel. So instead of saying 'I like you for who you are' (which is what he's saying here), he says, that it's not Yuuri's physical appearance what attracts him.
  9. He's using baseball terms.
  10. By asking if he won't get any chocolates, Yuuri is really asking Wolfram if he doesn't love him.
  11. Wolfram's saying the exact lines as the tsundere character in Shouri's game, and that's why everyone's laughing.
  12. The line started with 'you two' -> ofutari tomo, and Conrad's seiyuu just went 'ofuuu' as in the onomatopeia for chuckling. It was really an ingenious improv that made everyone laugh.
  13. There's a mistake here that I didn't translate. Shouri's seiyuu says: We were just talking about how awesome YOU and your brother are. The extra you shouldn't be there. Conrad's seiyuu laughs and says: No, I have nothing to do with it. Again, it was a clean improv.
  14. When Yuuri says 'Baka-ani' he means 'dumb-brother' as in, he's retarded. But when Shouri says it here, he means that Conrad is a doting older brother. That he's excessively foolish when it comes to his baby brother and he sees no fault in him.