MaruMA:DVDSpecial1:Track1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Watch the video of the Murakenzu special here

Raw Murakenzu[edit]

Notes: The live and the script differ a bit. I used parentheses and notes to show you where the changes are.


›Murakenzu music, like a TV show


Murata/Yuuri (Murata is excited, Yuuri doesn't care): Hello! We're Murakenzu.

Murata: Choosing my outfit, 1 hour. Choosing my glasses, 3 hours. This is everyone's, irresistible[1] Murata Ken. Don-don-don, paho, paho[2]

Yuuri: Murata, Murata. You're taking too long. Ah, hello. This is the 'not irresistible at all' Shibuya[3].

Murata: Don't tell me that you jealous of my perfect[4] clothes coordination, Shibuya?

Yuuri: I'm not! (What's 'panpeki'?) What are you prattling about clothes coordination, you look the same as always.

Murata: Oh! My, my. You are the TYPE who wouldn't realize if their girlfriend got a double-edged eyelid, right[5]? *like in a commercial for bitter coffee* ' The man who never notices anything different, Shibuya Yuuri, Harajuku Fuuri'

Yuuri: .....You're really rude, you...

Murata: Hahaha. For the time being, as I told you, the clothes coordination is this, you know? (koudineeto ha kou de ne-to).

Yuuri: Uwah! Cold!

Murata: Huh?

Yuuri: Everyone please take care of your health[6]. Murata, that one was a Conrad LEVEL pun.

Murata: Whaaaat!? Lord Weller!? H-how humiliating.... In these past 4000 years, I could count with one hand the times that someone has insulted me like that!

Yuuri (Upset): Was it that bad?

Murata: Of course! I'd like you not to compare me, 'who can compete with Harikenzu', to Lord Weller[7]!

Yuuri: (Shots fired, Murata. ) Murata, when did you get that title.... no, wait, wait. We're from Saitama, right[8]?

Murata: *clears throat* Well, it's fine. Just let it get washed away ...

Yuuri: I'm not letting it get washed away...

Murata: Ah, but, Shibuya, you're good at that! Washing away... or rather, should I say "Getting washed away"?

Yuuri: Ah, so that's what you meant? You're super annoying!

Murata: Now, now Shibuya, SMILE-Ken[9]. You have to smile wide! Don't miss this wonderful chance! After all, the day after tomorrow is a SPECIAL DAY.

Yuuri: (Smile-ken) The day after tomorrow? What's the day after tomorrow? Yesterday was 'National Foundation Day', but this year it fell on a Saturday and we didn't get a day off from school, so it was pointless.

Murata:*sighs* This is why they call you a muscle-brain... No, Shibuya. The day after tomorrow is February 14, "The CARNIVAL where everyone is happy ô Oh, darling, uaa, uaa" right!?

Yuuri: (Murata, where is that written!?) But, the Asakusa's Samba CARNIVAL takes place during the summer, right?

Murata: Ah, yes. Bob goes there every year, puts shells on his nipples, wears a SEXY COSTUME, and dances like this *if you're watching the DVD, he shakes his chest*.

Yuuri: (You did it pretty well!) Eh, he really does that!?

Murata: What? Didn't you know? He says it's one of the pleasures of old age.

Yuuri: I see..

Murata: No! No! Shibuya! February 14 is the day when both men and women's hearts beat faster. It's Valentine's Day!

Yuuri: Ah.... Valentine's, right...

Murata: What's that unexcited reaction...

Yuuri: It's just that nothing really happens to me during that EVENT...

Murata: Is that so?

Yuuri: Yeah, every year, my mom makes a chocolate cake and says to my dad "Here, Uma-chan, ahn!"... but well, after dinner my brother and I at least get a slice.

Murata: Everyone gets alone well in the Shibuya household, huh?

Yuuri: Meh, kind of.

Murata: But, you do get something other than Miko-san's homemade cake, right?

Yuuri: Like what?

Murata: What you ask!? Chocolates!

Yuuri: No... not at all.

Murata: What? Really? I get so many every year I can't even hold them with both hands. Ah! But I'm sure that you get courtesy chocolates, right?

Yuuri: Murata, I'm begging you.... please stop making my wound bigger... *cries*

Murata: Ah.... I'm sorry... That's how it is. I'm sorry.... rryso rryso. I said something insensitive.

Yuuri: (Keep at it) Ah, just let it go. At any rate, is there a reason for us to be talking about this? Ah! Could it be that this was your plan all along? To make someone like me who's not popular at all to get depressed!?

Murata:(improvisation) Ah, why would you say that ... Hey, this is why people say that you're a muscle-brain.... (end of improvisation) You're being paranoid. How mean Shibuya! Do you think I'm such a scheming man?

Yuuri: I do! Of course, I do! You're a super scheming person!

Murata: That's not true!

Yuuri: L-I-A-R! All right, everyone! If you think that Murata is a scheming person put your hands up!

(Audience puts their hands up)

Yuuri: Everyone put their hands up. Even people who're not here put their hands up. Even everyone from Yokohama.

Murata: How mean! How mean... even the people from Korea are mean[10]! Even though for Yuu-chan's sake, I'd walk through fire and water, even though we are such old friends who could easily fight. And here I thought you were my friend...

Yuuri: (dvd only: Thank you to all the people who came from Korea)

Yuuri: (doesn't say but should say: Don't call me Yuu-chan.) Who are you calling a childhood friend?

Murata: Well, in any case, this EVENT is, "Kyou Kara Maou! Thanks to the Fans! There's Valentine's Day in Shin-Makoku too!?" and now we'll continue in Shin Makoku.

Yuuri: Shin Makoku? Wait, Murata were you telling a pun?

Murata: No, no.

Yuuri: Are you sure!?

Murata: Yes, yes! Because this time we're in charge of the introduction[11]. How's everyone doing!?

Yuuri: Ah... well... yes, see you next time...

Murata: This was Murakenzu!


Return to MA Series Forward to Track 2

References[edit]

  1. Irresistible, wasn't in the script. It's an improvisation by Miyata-san.
  2. onomatopoeia that means "heart beating fast, *pant**pant*"
  3. Sakurai-san improvised the 'not irresistible at all part' as well.
  4. The script says: kanpeki, perfect. But Miyata-san starts saying the word in English (PAFECKUTO) and then changes to Japanese saying: "Panpeki" (which doesn't mean anything) Sakurai-san will make fun of him. This is also not scripted. Remember this was a live event. A special event for the fans.
  5. In the script: "if your girlfriend gets a haircut", instead of "gets a double-edged eyelid". By the way, yes, Japanese women fake the double edge eyelid with surgery or cosmetic products : http://www.shiromoto.to/photo/img/eye/maibotsu08.jpg
  6. Improvised
  7. Improvised: In the script Murata says: "I'd like you not to compare me, Kansai's NUMBER ONE entertainer, to Lord Weller !" Kansai is the southern-central region of Japan's main island that includes the prefectures of Mie, Nara, Wakayama, Kyoto, Osaka, Hyougo, and Shiga. Harikenzu: a comedy duo from the 1990s. Sakurai's reply is an improvisation as well.
  8. They improvised so much that now the lines don't make sense! Ah... live events! So anyways, Murata was supposed to say " Kansai Number one" but they're from Saitama .
  9. He was supposed to say "smile , smile" but he said SMILE-Ken and the audience exploded.... I'm not sure why, maybe I'm missing a pun... other than the words smile and ken being put together.
  10. There were people in the audience with a flag.
  11. This is a pun... 'doing the introduction' also means: 'running joke', but the audience didn't get it because the seiyuu slipped and said 'maeyuuri' instead of 'maefuuri' (introduction/running joke)