Editing MaruMAːMini-novelːKumahachi

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
===When I was lost, a kuma... ha... chi?<ref>The title is a spoof of another story by Takabayashi-sensei"While I was lost, a flower". In this case, the title can be understood as"When I was lost, a Kumahachi"or"While it was lost, the bear... (became) sm(aller)". But so much of the title is missing to interpret it like that , that I decided to follow the structure of the previous story.</ref>===
 
===When I was lost, a kuma... ha... chi?<ref>The title is a spoof of another story by Takabayashi-sensei"While I was lost, a flower". In this case, the title can be understood as"When I was lost, a Kumahachi"or"While it was lost, the bear... (became) sm(aller)". But so much of the title is missing to interpret it like that , that I decided to follow the structure of the previous story.</ref>===
Note: this is a sort of continuation of the story [[Maru-MA#Gaiden_1_-_His_Excellency_and_the_MA_Tosa_journal.21.3F|The Taming of the Bearbee published in Gaiden 1]]. It was published as a booklet that only cames with Gaiden 3 special version.
 
<br><br>
 
 
 
   
  +
<br>
 
[[image:Img074.jpg|center|700px]]
 
[[image:Img074.jpg|center|700px]]
   
Line 457: Line 454:
 
His Majesty seems to be confused. After all, a long time ago, he was the man who named the dog of a female friend, "Turtle". Conrad thought it was probably a bad idea to let him name someone. However, not wanting to betray his majesty's trust, he replied, even though he knew he couldn't do a good job.
 
His Majesty seems to be confused. After all, a long time ago, he was the man who named the dog of a female friend, "Turtle". Conrad thought it was probably a bad idea to let him name someone. However, not wanting to betray his majesty's trust, he replied, even though he knew he couldn't do a good job.
   
"Ah, all right then... June, Chousak, and Minami Haruo<ref>An Enka singer, but the kanjis mean "3rd", "wave", "spring", "boy" so something like 3rd son from the spring.</ref>."
+
"Ah, all right then... June, Chousak, and Minami Haruo<ref>An Enka singer, but the kanjis mean"3rd", "wave", "spring", "boy" so something like 3rd son from the spring.</ref>."
   
 
". . ."
 
". . ."

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)