Editing Magika No Kenshi To Shoukan Maou:Volume 4 Chapter 1

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 3: Line 3:
 
===Part 1===
 
===Part 1===
   
“Kazuki, between the sparklingly cute and feminine me, or the cool, conservative and adult me, which one do you like?”
+
“Kazuki, between the sparklingly cute and feminine me, or coolly conservative and adult me, which one do you like?”
   
 
…Please talk in Japanese, that was what clearly expressed in Kazuki’s bewildered expression.
 
…Please talk in Japanese, that was what clearly expressed in Kazuki’s bewildered expression.
   
Mio leaned her body forward even though they were in the middle of a meal, and waited for his reply while her eyes were shining in expectation. She was still in the cute maid uniform that she wore when they prepared the meal.
+
Mio leaned her body forward even though they were in the middle of the meal, and waited for his reply while her eyes were shining in expectation. Her appearance was still in the cute maid uniform that she wore when they prepared the meal.
   
The dining table of the Witch’s Manor became quiet.
+
The dining table of the Witch’s Mansion became quiet.
   
 
“What an extremely narcissistic way of talking isn’t it?”
 
“What an extremely narcissistic way of talking isn’t it?”
   
When Koyuki ridiculed her while chewing (hamuhamu<ref>SFX of chewing</ref>) her toast, Mio denied it with her red face.
+
When Koyuki ridiculed her while chewing (hamuhamu<ref>SFX of chewing</ref>) her toast, Mio denied it with red face.
   
 
“It’s not like that! Not the uniform or the Magic Dress or the maid uniform, but it’s just when I’m wearing my casual clothes, I’m concerned about what I should wear and what Kazuki thought!”
 
“It’s not like that! Not the uniform or the Magic Dress or the maid uniform, but it’s just when I’m wearing my casual clothes, I’m concerned about what I should wear and what Kazuki thought!”
   
“It feels like Mio has an obsession in stylish fashion, huh?”
+
“It feels like Mio has an obsession in stylish fashion, isn’t it?”
   
“It’s not to the degree of an obsession but…if they're a girl then of course they'll be concerned, right?”
+
“It’s not to the degree of obsession but…if they are a woman then anyone will be concerned with that, right?”
   
 
When Mio said that self-conciously, Koyuki slightly hung her head down.
 
When Mio said that self-conciously, Koyuki slightly hung her head down.
Line 25: Line 25:
 
It appears that Koyuki was disinterested in that kind of thing.
 
It appears that Koyuki was disinterested in that kind of thing.
   
“No, about that there are various kinds of girls, isn’t it fine?”
+
“No, about that there are various kind of girls, isn’t it fine?”
   
 
“Then for Kazuki it doesn’t really matter what kind of appearance the girl has? Even though you like the maid uniform so much.”
 
“Then for Kazuki it doesn’t really matter what kind of appearance the girl has? Even though you like the maid uniform so much.”
Line 35: Line 35:
 
“No, that is strange for senpai, right!? Please behave yourself like a girl properly!”
 
“No, that is strange for senpai, right!? Please behave yourself like a girl properly!”
   
“But you see, in my situation, I'm happy when I wear men’s clothes. Moreover, could you imagine if I wore a skirt as part of my casual clothes? I'd look funny, wouldn’t I?”
+
“But you see, in my situation, my surrounding is happy when I wear men’s clothes. Moreover, can you imagine if I wear a skirt even when in my casual clothes? I will look funny, won’t I?”
   
“It wouldn’t", I said. "I want to see senpai in that kind of getup.”
+
“It won’t, I said. I want to see senpai in that kind of getup.”
   
“I'd look scary like that y'know, like when a boy is participating in a crossdressing beauty contest in a cultural festival of a boys’ school.”
+
“I would look scary like that don’t you agree-. Like when a boy is participating in crossdressing beauty contest in a cultural festival of a boys’ school.”
   
 
You’ve got to be kidding, Kazuki was stricken with grief with all his words repelled back like he was standing in front of a wall of steel.
 
You’ve got to be kidding, Kazuki was stricken with grief with all his words repelled back like he was standing in front of a wall of steel.
   
“Hayashizaki-kun, next time let’s go check out some clothes together. Occasionally doing shopping as bonding between men is cool right?”
+
“Hayashizaki-kun, next time let’s go see clothes together. Occasionally doing shopping as bonding between men is cool right?”
   
“And I just said senpai isn't a man already…”
+
“And I just said senpai is not a man already…”
   
 
“All people in Japan are stylish desu. In Norse Mythology, being ostentatious felt like a sin. Though gods that were fashion-crazy like Freia-sama also exist desu.”
 
“All people in Japan are stylish desu. In Norse Mythology, being ostentatious felt like a sin. Though gods that were fashion-crazy like Freia-sama also exist desu.”
Line 51: Line 51:
 
Lotte said so while sipping the miso soup. On top of the antique-style wooden table, two kinds of breakfast in Japanese and Western style were arranged. Of course the one who made all of it was Kazuki and Mio.
 
Lotte said so while sipping the miso soup. On top of the antique-style wooden table, two kinds of breakfast in Japanese and Western style were arranged. Of course the one who made all of it was Kazuki and Mio.
   
In addition to Lotte, with Leme there were seven people in the Witch’s Manor. Each of them had their own preference in food.
+
In addition to Lotte, and Leme there were seven people in the Witch’s Mansion. Each of them had their own preference in food.
   
 
“Even though there seems to be that kind of Diva, I feel that Leme is someone who prefers practicality more than aesthetic.”
 
“Even though there seems to be that kind of Diva, I feel that Leme is someone who prefers practicality more than aesthetic.”
Line 61: Line 61:
 
When Kazuki tried to wipe up Leme’s mouth from the side, Leme grew restive and struggled while saying “Sto-op”.
 
When Kazuki tried to wipe up Leme’s mouth from the side, Leme grew restive and struggled while saying “Sto-op”.
   
“Mio-chan is stylish, and your trademark twintails are cute too. That kind of style doesn’t suit me so I’m jealous.”
+
“Mio-chan is stylish, and your trademark twintails is cute too. That kind of style doesn’t suit me so I’m jealous.”
   
 
Kaguya-senpai who sat beside Mio lightly tugged her twintails repeatedly.
 
Kaguya-senpai who sat beside Mio lightly tugged her twintails repeatedly.
Line 69: Line 69:
 
To the right, to the left, having her twintails pulled to the left and right alternately like operating a handle, Mio’s face and voice shook (kakukaku<ref>SFX of when something is moving up and down repeatedly</ref>) around.
 
To the right, to the left, having her twintails pulled to the left and right alternately like operating a handle, Mio’s face and voice shook (kakukaku<ref>SFX of when something is moving up and down repeatedly</ref>) around.
   
“…I-i-i-if I did my hair in the same style like when we were in the orphanage, I thought that when I reunited with Kazu-nii he would immediately notice me-me-me-me…”
+
“…I-i-i-if I did my hair in the same style like when we were in the orphanage, I thought that when I reunited with Kazu-nii he will immediately notice me-me-me-me…”
   
 
“That, sorry I didn’t notice it.”
 
“That, sorry I didn’t notice it.”
Line 79: Line 79:
 
“Errr, in short this is about which one is good between [cute group] and [cool group], right?”
 
“Errr, in short this is about which one is good between [cute group] and [cool group], right?”
   
Mio was a really girlish girl, but when she fights proudly and awe-inspiringly she also looked very much like a woman. Both [cute] and [cool], suited this girl.
+
Mio was a really girlish girl, but when she fights proudly and awe-inspiringly she also looked very much like a woman. Both [cute] and [cool], were same side of the girl.
   
 
“I think either of the two suits you.”
 
“I think either of the two suits you.”
Line 85: Line 85:
 
“What’s with that~, that crude reply.” Mio pouted her finely shaped lips.
 
“What’s with that~, that crude reply.” Mio pouted her finely shaped lips.
   
“I thought that both sides of you looked good when I try to picture it in my mind. Because Mio has both cuteness and coolness in you.”
+
“I thought that both sides of you looked good when I try to picture it in my mind. Because Mio has both of the cuteness and also the coolness in you.”
   
 
“I, is that so? As I thought, it’s like that? Ehehe.”
 
“I, is that so? As I thought, it’s like that? Ehehe.”
Line 91: Line 91:
 
“But why are you suddenly asking that?”
 
“But why are you suddenly asking that?”
   
Toward Mio who showed a bashful expression in great delight, Kazuki stopped his chopsticks and asked, Mio suddenly stood up from the dining table. Then she abruptly grabbed Kazuki by the scruff of the neck and pulled him up to stand.
+
Toward Mio who showed bashful expression in great delight, Kazuki stopped his chopsticks and asked, Mio suddenly stood up from the dining table. Then she abruptly grabbed Kazuki by the scruff of the neck and pulled him up to stand.
   
 
“Come with me a little.”
 
“Come with me a little.”
   
“What’s with you so suddenly, we're still in the middle of a meal! Wait a little, I’m just starting to eat the grilled fish after all the difficulties I had in thoroughly removing the bones from it, you know!?”
+
“What’s with you so suddenly, this is still in the middle of meal! Wait a little, I’m just starting to eat the grilled fish after all the difficulties I had in removing the bones from it thoroughly, you know!?”
   
“Otouto-kun, thank you for removing all the bones! I will eat it with deep gratitude inside! Wow, even the Japanese cuisine is very delicious~, that’s what I think.”
+
“Otouto-kun, thank you for removing all the bone! I will eat it with deep gratitude inside! Wow, even the Japanese cuisine is very delicious―, that’s what I think.”
   
 
“Please stop Kaguya-senpai-! My grilled fish-!!”
 
“Please stop Kaguya-senpai-! My grilled fish-!!”
Line 105: Line 105:
 
“…Escort.”
 
“…Escort.”
   
Mio led Kazuki into the corridor and said that one word.
+
Mio led Kazuki into the corridor and said that word.
   
 
“Eh?” When Kazuki blinked, Mio suddenly opened the chest part of the maid uniform. His sight was absorbed into it against his better judgment but, a ruby silver necklace was shining at the girl’s shaking breast. The shining combination of gold and crimson was the girl’s trademark.
 
“Eh?” When Kazuki blinked, Mio suddenly opened the chest part of the maid uniform. His sight was absorbed into it against his better judgment but, a ruby silver necklace was shining at the girl’s shaking breast. The shining combination of gold and crimson was the girl’s trademark.
Line 113: Line 113:
 
“Aah, it’s not visible in the uniform but I’m always wearing it.”
 
“Aah, it’s not visible in the uniform but I’m always wearing it.”
   
“When I gave that to you as a present, Kazuki, I said that as thanks for that you will give me a [princess escort] again!”
+
“When I gave that to you as present, Kazuki, I said that as thanks for that you will give me a [princess escort] again!”
   
 
Kazuki finally recalled it in a flash. What she called princess escort was Mio’s alias for date.
 
Kazuki finally recalled it in a flash. What she called princess escort was Mio’s alias for date.
   
“Aah! When we were going to date before, as the excuse for the next one…”
+
“Aah! When we were going to date before, as the excuse for the next date…”
   
 
“It’s not a date! It’s because Kazuki said that he wanted to thank me no matter what, that’s why!”
 
“It’s not a date! It’s because Kazuki said that he wanted to thank me no matter what, that’s why!”
Line 123: Line 123:
 
Mio made a ruckus in embarrassment at this late hour while denying the word date.
 
Mio made a ruckus in embarrassment at this late hour while denying the word date.
   
“Tomorrow! The Sunday tomorrow! Wait in front of the station at noon!”
+
“Tomorrow! The Sunday tomorrow! Wait in front of the station at 12 o’clock in the afternoon!”
   
 
Mio thrust her index finger sharply at Kazuki.
 
Mio thrust her index finger sharply at Kazuki.
   
Then without waiting for the reply, she returned to the dining room with her twintails trailing her.
+
Then without waiting for the reply, she returned back to the dining room with her twintails trailing her.
   
 
“How one sided, though I don’t mind at all. …Somehow, it’s a really peaceful talk,”
 
“How one sided, though I don’t mind at all. …Somehow, it’s a really peaceful talk,”
Line 133: Line 133:
 
A Saturday morning where there was nothing urgent.
 
A Saturday morning where there was nothing urgent.
   
If he had to say what worried him, it was something at the level of wondering whether the grilled fish was still there.
+
If he had to say what worried him, it was something at the level of wondering whether the grilled fish was still remaining.
   
 
Speaking of the matter from before…The various regulations of the [Chief Student Council Election] would be decided in the staff meeting this weekend, it looked like it would be announced to the students at the beginning of the next week.
 
Speaking of the matter from before…The various regulations of the [Chief Student Council Election] would be decided in the staff meeting this weekend, it looked like it would be announced to the students at the beginning of the next week.
   
Because Kazuki had been chosen as one of the candidates too, next week he would start activities for the election.
+
Because Kazuki had been chosen as one of the candidates too, next week he would start the activity for the election.
   
 
The day where he could enjoy the peaceful days was only until the end of this week.
 
The day where he could enjoy the peaceful days was only until the end of this week.
   
…Towards that end, he could have a pleasurable schedule.
+
…Toward that ends, he could have a pleasurable schedule.
   
 
===Part 2===
 
===Part 2===

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: