Difference between revisions of "Ghost Hunt: Volume3 Translator's Notes"
Jump to navigation
Jump to search
Line 21: | Line 21: | ||
John says "illusion" in English, not Japanese. |
John says "illusion" in English, not Japanese. |
||
− | === |
+ | ===Onmyouji=== |
− | + | Onmyouji (陰陽師) are spell casters. Based on yin and yang. They use healing energy to vanquish demons and ghosts. They can cast both good and bad spells. |
|
<noinclude> |
<noinclude> |
Revision as of 09:47, 1 April 2009
Chapter 1
Warded Off With Money
サラリと受け流す, Sarari to uke nagasu. Literally "warded off with money".
Chapter 2
Driver's Seat
Literally means "hand over the driver's seat". It's an idiom that means "Let me be in charge!"
Hysteria
"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria
Chapter 3
Illusion
John says "illusion" in English, not Japanese.
Onmyouji
Onmyouji (陰陽師) are spell casters. Based on yin and yang. They use healing energy to vanquish demons and ghosts. They can cast both good and bad spells.
Return to Main Page | Jump to Prologue |