Difference between revisions of "Ghost Hunt: Volume3 Translator's Notes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
 
John says "illusion" in English, not Japanese.
 
John says "illusion" in English, not Japanese.
   
===Onmiyouji===
+
===Onmyouji===
   
Onmiyouji are spell casters. They use healing energy to vanquish demons and ghosts. They can cast both good and bad spells.
+
Onmyouji (陰陽師) are spell casters. Based on yin and yang. They use healing energy to vanquish demons and ghosts. They can cast both good and bad spells.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Revision as of 09:47, 1 April 2009

Chapter 1

Warded Off With Money

サラリと受け流す, Sarari to uke nagasu. Literally "warded off with money".

Chapter 2

Driver's Seat

Literally means "hand over the driver's seat". It's an idiom that means "Let me be in charge!"

Hysteria

"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria

Chapter 3

Illusion

John says "illusion" in English, not Japanese.

Onmyouji

Onmyouji (陰陽師) are spell casters. Based on yin and yang. They use healing energy to vanquish demons and ghosts. They can cast both good and bad spells.


Return to Main Page Jump to Prologue