Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート二日目-14.ks"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: == Equipe de traduction == ===== Traducteur : ===== ===== Correcteurs : ===== == Texte original == == Notes du traducteur == == Texte à traduire == *page0|&f.scripttitle I retur...) |
m |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == Equipe de traduction == |
||
− | |||
− | ===== Traducteur : ===== |
||
− | |||
− | ===== Correcteurs : ===== |
||
− | |||
== Texte original == |
== Texte original == |
||
+ | [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fate/stay_night_%7EFrench%7E_%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E4%BA%8C%E6%97%A5%E7%9B%AE-14.ks_english Anglais] |
||
+ | == Memo Technique == |
||
− | == Notes du |
+ | == Notes du Traducteur == |
== Texte à traduire == |
== Texte à traduire == |
||
*page0|&f.scripttitle |
*page0|&f.scripttitle |
||
+ | Je retourne à la cité de Miyama. |
||
− | I return to Miyama City. |
||
− | + | Contrairement à Shinto, c'est vraiment silencieux ici, comme s'il était déjà minuit. |
|
*page1| |
*page1| |
||
− | " |
+ | "Je me demande si Sakura va bien." |
+ | Elle avait l'air de se sentir mieux, mais vu qu'elle est quand même venue chez moi faire le dîner, je crois que je lui en ai encore fait faire trop. |
||
− | She seemed to be feeling better, but since she came to my place to make dinner, I think I've made her push herself again. |
||
*page2| |
*page2| |
||
− | " |
+ | "Bon, je vais aller voir comment elle va." |
+ | C'est vrai que ça ne sert à rien, mais au moins je me sentirai mieux que si je n'avais rien fait. |
||
− | It's not like I'll achieve anything by going to her house now, but it should make me feel better than doing nothing. |
||
*page3| |
*page3| |
||
+ | Chez elle, tout va bien. |
||
− | There's nothing wrong at her house. |
||
− | + | Pas de signe de "l'étranger bizarre" dont Sakura parlait, et les lumières sont seulement allumées dans les chambres de Sakura et Shinji, comme d'habitude. |
|
*page4| |
*page4| |
||
− | " |
+ | "Hein ?" |
+ | Attends... |
||
− | ...Wait a minute. |
||
− | + | Alors c'était quoi cette lumière hier ? Il y avait quelqu'un d'autre que Sakura et Shinji dans la maison ? |
|
*page5| |
*page5| |
||
+ | "Excusez-moi. Vous désirez quelque chose ?" |
||
− | "Excuse me. Do you need something?" |
||
"...!?" |
"...!?" |
||
+ | Je me retourne d'un coup. |
||
− | I spin around. |
||
− | ... |
+ | ...Dans la pénombre de la nuit, comme si elle se cachait parmi les bruits d'insectes, se tient une silhouette. |
*page6| |
*page6| |
||
+ | C'est un vieil homme que je ne connais pas. |
||
− | He's an unfamiliar old man. |
||
+ | Il doit vraiment être vieux, mais il a un regard perçant et une présence qui ne correspond pas à sa petite taille. |
||
− | He must be really old, but he has sharp eyes and a presence that doesn't match his small body. |
||
+ | Peut-être est-ce la différence entre les années que nous avons vécues, mais il a une dignité qui m'oppresse. |
||
− | Perhaps it is the difference in the years we have lived, but he has a dignity that pressures me. |
||
*page7| |
*page7| |
||
− | " |
+ | "Qu'est-ce qu'il y a, jeune homme, pourquoi ne réponds-tu pas ? Si tu ne réponds pas, je vais malheureusement devoir en tirer des conclusions. Hmm, alors, puis-je considérer que tu es l'étranger dont Sakura parlait ?" |
Sakura...? |
Sakura...? |
||
− | ... |
+ | ...Alors, cette personne pourrait-elle être... |
*page8| |
*page8| |
||
+ | "Bon sang. Puisque c'est le souhait de ma petite-fille, je ne peux pas me contenter de te laisser repartir. Désolé, mais je vais devoir te faire un peu mal. |
||
− | "Geez. Since it is my granddaughter's wish, I can't just let you go. I'm sorry, but I will have to hurt you a bit. |
||
− | + | Juste pour être sûr, tu n'as pas l'intention de te remettre gracieusement aux mains de la police ?" |
|
*page9| |
*page9| |
||
− | + | Le vieil homme inconnu me pose une question pareille. |
|
− | + | I-il n'y a pas d'erreur. |
|
− | + | C'est la première fois que je le rencontre, mais il doit être... |
|
*page10| |
*page10| |
||
− | "Ah... |
+ | "Ah... non, ce n'est pas ça du tout...! Mon nom est Emiya Shirou. Je suis dans la même classe que Shinji, et je suis une connaissance de Sakura. Je suis juste venu pour voir comment ils allaient...!" |
*page11| |
*page11| |
||
− | "Oh. |
+ | "Oh. Je vois, tu es leur ami. Dans ce cas, je suis désolé de t'avoir arrêté. Eh bien, je peux aller les chercher. Ou voudrais-tu dîner avec nous ?" |
*page12| |
*page12| |
||
− | "N- |
+ | "N-non, je ne faisais que passer, donc je vais rentrer. Au fait, Sakura est déjà rentrée ?" |
"Zouken." |
"Zouken." |
||
+ | Le vieil homme prononce un mot étrange. |
||
− | The old man says an unfamiliar word. |
||
*page13| |
*page13| |
||
− | " |
+ | "Hein ?" |
− | "Matou Zouken. |
+ | "Matou Zouken. C'est mal pour moi de ne pas te donner mon nom quand tu m'as donné le tien." |
− | Matou Zouken |
+ | Matou Zouken dit cela et marche vers l'entrée. |
− | + | On dirait qu'il ne s'intéresse plus à moi. |
|
"......" |
"......" |
||
+ | Abasourdi, je le regarde partir sans dire un mot. |
||
− | Overwhelmed, I see him off without a word. |
||
*page14| |
*page14| |
||
− | ... |
+ | ...Et alors. |
− | "Sakura |
+ | "Sakura est rentrée. |
− | + | Mais plus important, Emiya Shirou. La fille des Einzbern se porte-t-elle bien ?" |
|
*page15| |
*page15| |
||
− | "... |
+ | "...Hein ? Ein-quoi ?" |
− | " |
+ | "Ne fais pas l'idiot. C'est la moindre des choses pour la fille des Einzbern d'aller voir Emiya. Je te demande comment les choses se présentent cette fois-ci." |
"...???" |
"...???" |
||
− | + | Euh, je ne comprends rien du tout. |
|
− | ... |
+ | ...Désolé, Sakura, mais ton grand-père n'est pas facile à comprendre. |
*page16| |
*page16| |
||
− | "...... |
+ | "......Hum, on dirait que tu ne sais vraiment pas." |
− | Zouken |
+ | Zouken soupire. |
+ | Il a l'air si choqué que je suis presque désolé pour lui. |
||
− | He looks so shocked that I feel kind of sorry for him. |
||
*page17| |
*page17| |
||
− | "... |
+ | "...Eh bien, je ne comprends pas vraiment, mais je suis désolé." |
− | " |
+ | "Non, non, ce n'est pas quelque chose qui doit te préoccuper. C'était une erreur de ma part. Je suis désolé de t'embêter avec des choses pareilles. |
+ | Voilà, si tu veux voir mes petits-enfants, n'hésite pas. Le vieil homme s'en ira, alors s'il te plaît ne sois pas timide." |
||
− | Here, if you want to see my grandchildren, do not hesitate. The old man will go away, so please do not reserve yourself." |
||
*page18| |
*page18| |
||
− | " |
+ | "Euh, non, je ne fais vraiment que passer aujourd'hui. ...Mais, euh... vous vivez ici ?" |
− | " |
+ | "Oui. Mais comme tu le vois, je suis vieux. Alors je passe le plus clair de mon temps simplement allongé sur le tatami de la pièce du fond." |
*page19| |
*page19| |
||
"......" |
"......" |
||
− | ... |
+ | ...Je vois. |
− | + | Je suis allé chez eux jusqu'à il y a à peu près un an, mais à l'époque, il ne semblait pas que quiconque d'autre que Sakura et Shinji ne vive là. |
|
*page20| |
*page20| |
||
− | " |
+ | "Alors excuse-moi, Emiya Shirou. Essaie de rester ami avec mes petits-enfants, s'il te plaît." |
+ | Malgré son apparence, il part d'un pas leste. |
||
− | Despite his appearance, he leaves with light footsteps. |
||
+ | Il n'y a pas de changement dans la maison. |
||
− | There is no change in the house. |
||
+ | Mais le bruit des insectes s'est soudainement arrêté. |
||
− | But the sound of the bugs has suddenly stopped. |
||
*page21| |
*page21| |
||
− | ... |
+ | ...C'est la fin de la journée. |
+ | Après avoir fini un dîner tumultueux et avoir dit au revoir à Fuji-nee qui partait, je prends un bain. |
||
− | Finishing a rowdy dinner and seeing Fuji-Nee off, I take a bath. |
||
− | + | Une fois ça fini, je pratique ma routine quotidienne dans la remise. |
|
+ | Je termine ça comme d'habitude et vais me coucher. |
||
− | I complete it as usual and go to sleep. |
||
− | + | Il est une heure du matin. |
|
+ | La journée finit paisiblement, sans aucun problème. |
||
− | The day ends peacefully with no troubles. |
||
*page22| |
*page22| |
Latest revision as of 04:31, 15 July 2010
Texte original[edit]
Memo Technique[edit]
Notes du Traducteur[edit]
Texte à traduire[edit]
- page0|&f.scripttitle
Je retourne à la cité de Miyama. Contrairement à Shinto, c'est vraiment silencieux ici, comme s'il était déjà minuit.
- page1|
"Je me demande si Sakura va bien." Elle avait l'air de se sentir mieux, mais vu qu'elle est quand même venue chez moi faire le dîner, je crois que je lui en ai encore fait faire trop.
- page2|
"Bon, je vais aller voir comment elle va." C'est vrai que ça ne sert à rien, mais au moins je me sentirai mieux que si je n'avais rien fait.
- page3|
Chez elle, tout va bien. Pas de signe de "l'étranger bizarre" dont Sakura parlait, et les lumières sont seulement allumées dans les chambres de Sakura et Shinji, comme d'habitude.
- page4|
"Hein ?" Attends... Alors c'était quoi cette lumière hier ? Il y avait quelqu'un d'autre que Sakura et Shinji dans la maison ?
- page5|
"Excusez-moi. Vous désirez quelque chose ?" "...!?" Je me retourne d'un coup. ...Dans la pénombre de la nuit, comme si elle se cachait parmi les bruits d'insectes, se tient une silhouette.
- page6|
C'est un vieil homme que je ne connais pas. Il doit vraiment être vieux, mais il a un regard perçant et une présence qui ne correspond pas à sa petite taille. Peut-être est-ce la différence entre les années que nous avons vécues, mais il a une dignité qui m'oppresse.
- page7|
"Qu'est-ce qu'il y a, jeune homme, pourquoi ne réponds-tu pas ? Si tu ne réponds pas, je vais malheureusement devoir en tirer des conclusions. Hmm, alors, puis-je considérer que tu es l'étranger dont Sakura parlait ?" Sakura...? ...Alors, cette personne pourrait-elle être...
- page8|
"Bon sang. Puisque c'est le souhait de ma petite-fille, je ne peux pas me contenter de te laisser repartir. Désolé, mais je vais devoir te faire un peu mal. Juste pour être sûr, tu n'as pas l'intention de te remettre gracieusement aux mains de la police ?"
- page9|
Le vieil homme inconnu me pose une question pareille. I-il n'y a pas d'erreur. C'est la première fois que je le rencontre, mais il doit être...
- page10|
"Ah... non, ce n'est pas ça du tout...! Mon nom est Emiya Shirou. Je suis dans la même classe que Shinji, et je suis une connaissance de Sakura. Je suis juste venu pour voir comment ils allaient...!"
- page11|
"Oh. Je vois, tu es leur ami. Dans ce cas, je suis désolé de t'avoir arrêté. Eh bien, je peux aller les chercher. Ou voudrais-tu dîner avec nous ?"
- page12|
"N-non, je ne faisais que passer, donc je vais rentrer. Au fait, Sakura est déjà rentrée ?" "Zouken." Le vieil homme prononce un mot étrange.
- page13|
"Hein ?" "Matou Zouken. C'est mal pour moi de ne pas te donner mon nom quand tu m'as donné le tien." Matou Zouken dit cela et marche vers l'entrée. On dirait qu'il ne s'intéresse plus à moi. "......" Abasourdi, je le regarde partir sans dire un mot.
- page14|
...Et alors. "Sakura est rentrée. Mais plus important, Emiya Shirou. La fille des Einzbern se porte-t-elle bien ?"
- page15|
"...Hein ? Ein-quoi ?" "Ne fais pas l'idiot. C'est la moindre des choses pour la fille des Einzbern d'aller voir Emiya. Je te demande comment les choses se présentent cette fois-ci." "...???" Euh, je ne comprends rien du tout. ...Désolé, Sakura, mais ton grand-père n'est pas facile à comprendre.
- page16|
"......Hum, on dirait que tu ne sais vraiment pas." Zouken soupire. Il a l'air si choqué que je suis presque désolé pour lui.
- page17|
"...Eh bien, je ne comprends pas vraiment, mais je suis désolé." "Non, non, ce n'est pas quelque chose qui doit te préoccuper. C'était une erreur de ma part. Je suis désolé de t'embêter avec des choses pareilles. Voilà, si tu veux voir mes petits-enfants, n'hésite pas. Le vieil homme s'en ira, alors s'il te plaît ne sois pas timide."
- page18|
"Euh, non, je ne fais vraiment que passer aujourd'hui. ...Mais, euh... vous vivez ici ?" "Oui. Mais comme tu le vois, je suis vieux. Alors je passe le plus clair de mon temps simplement allongé sur le tatami de la pièce du fond."
- page19|
"......" ...Je vois. Je suis allé chez eux jusqu'à il y a à peu près un an, mais à l'époque, il ne semblait pas que quiconque d'autre que Sakura et Shinji ne vive là.
- page20|
"Alors excuse-moi, Emiya Shirou. Essaie de rester ami avec mes petits-enfants, s'il te plaît." Malgré son apparence, il part d'un pas leste. Il n'y a pas de changement dans la maison. Mais le bruit des insectes s'est soudainement arrêté.
- page21|
...C'est la fin de la journée. Après avoir fini un dîner tumultueux et avoir dit au revoir à Fuji-nee qui partait, je prends un bain. Une fois ça fini, je pratique ma routine quotidienne dans la remise. Je termine ça comme d'habitude et vais me coucher. Il est une heure du matin. La journée finit paisiblement, sans aucun problème.
- page22|