Fate/stay night ~French~ セイバールート二日目-04.ks

From Baka-Tsuki
Revision as of 16:34, 6 December 2009 by Flowenol (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Texte original

Anglais

Memo Technique

C'est exactement le même texte que celui de セイバールート二日目-08 à partir de la page 25.

Notes du Traducteur

Texte à traduire

  • page0|&f.scripttitle
 Vingt minutes après avoir pris le bus au lycée, j'arrive à la ville voisine de Shinto par le pont.
  • page1|
 "...Oh, il n'est pas encore cinq heures ? Il doit me rester un peu de temps, alors.
 La cité de Miyama est un quartier résidentiel, donc c'est dur de trouver des emplois à temps partiel là-bas, mais Shinto, en plein développement, en propose beaucoup.
 Les règles du lycée permettent les emplois à temps partiel, donc j'en fais quelques-uns pas trop durs.
  • page2|
 Parmi eux, je préfère les travaux physiques qui finissent le plus tôt possible.
 Ça fait d'une pierre deux coups, comme ça me muscle tout en me faisant gagner de l'argent.
  • page3|
 Le travail d'aujourd'hui est un simple travail de chargement de cinq heures à huit heures.
 Même si c'est seulement trois heures, il y a l'équivalent de six heures de boulot à faire. Ils vous font courir sans une minute de répit.
  • page4|
 Alors je devrais me reposer tant que je le peux encore, même si c'est juste pour dix minutes.
 Ce serait une perte d'énergie de me promener jusqu'à l'heure du boulot, je crois que je vais me reposer dans le parc, plutôt.
  • page5|
 Ce parc au milieu des immeubles ressemble à un grand champ.
 Un parc devrait être plein de gens, comme des familles et des amoureux le weekend, mais c'est vide en ce moment.

Non... ce lieu est toujours désolé.

  • page6|
 "Cet endroit ne change vraiment pas."
 Je suis un peu triste.
 Le sol, complètement négligé, a l'air affreux comparé aux environs soigneusement organisés.
 Le vent parait froid dans ce secteur abandonné.
 Ce sont les restes du grand incendie d'il y a dix ans, et c'est le lieu d'où j'ai été sauvé de la mort dans les flammes.
  • page7|
 "Je me demande pourquoi ils ne plantent de gazon ici. C'est du gâchis de laisser ça comme ça."
 C'est un grand secteur. S'ils le remettaient à neuf, le parc serait plus grand.
 Perdu dans mes pensées, je m'assoie sur un banc.
  • page8|
 "[line8]"
 Je regarde fixement le terrain brûlé pour passer le temps.
 Je ne me rappelle pas ce qui s'est passé ici à l'époque.
 Je ne m'en rappelle pas probablement parce que j'étais un gosse, et que de toute façon ça n'aurait pas été une scène facile à mémoriser.
 Tout ce dont je me rappelle, c'est qu'il faisait chaud et que je ne pouvais pas respirer.
 Et que les gens mouraient en essayant de se sauver les uns les autres.
  • page9|
 "Je me demande pourquoi..."
 Par exemple, un adulte qui essayait de sauver un enfant d'une maison en feu. Il sauva l'enfant, mais mourut à sa place.
 Par exemple, il y avait des gens qui avaient la gorge brûlée, mais ils donnèrent le peu d'eau qu'ils avaient à une seule personne, et les autres moururent.
 Par exemple, il y avait quelqu'un qui courait tout seul pour s'échapper du feu le plus vite possible, et tous ceux qu'il croisa sur le chemin moururent.
  • page10|
 Et par exemple...
 Les gens qui mouraient parce qu'ils avaient donné quelque chose qui les sauvaient, uniquement pour en sauver d'autres qu'ils ne connaissaient même pas.
  • page11|
 "......"
 Je n'ai pas aimés les choses de ce genre.
 Ça m'exaspère que ceux qui avaient fait tout leur possible aient été sacrifiés.
 Est-ce que j'en demande trop, à vouloir une fin où tout le monde est en sécurité et heureux ?
 Tout ce que je voulais était de voir les gens se détendre paisiblement, pourquoi n'ais-je pas pu faire quelque chose d'aussi simple ?
  • page12|
 'C'est difficile. Ce que tu veux, c'est sauver tout le monde.'
  • page13|
 C'est ce que Kiritsugu a répondu à la question que je posais, enfant.
 Bien sûr, comme un enfant, j'ai refusé de l'admettre.
 Parce que Kiritsugu m'a sauvé. Je savais qu'il était un sorcier pour qui rien n'était impossible.
 Je savais qu'il était un super-héros qui ne pouvait pas ignorer les gens dans le besoin, qui les sauvait sans en retirer de bénéfices.
 Ainsi, je croyais que Kiritsugu aurait pu sauver tout le monde à ce moment là.
  • page14|
 Quand je lui ai dit, il a eu l'air troublé et a dit quelque chose dont je me suis rappelé jusqu'à ce jour.
  • page15|
 'Shirou, sauver une personne signifie ne pas en sauver une autre. Ecoute, un super-héros peut seulement sauver les gens qu'il a sauvés. C'est évident, mais c'est la définition d'un super-héros.'
  • page16|
 Je comprends ça.
 C'est évident, maintenant qu'il l'a dit.
 Disons qu'il y a un voleur et quelques otages, et que le voleur a l'intention de tuer les otages.
 Avec des méthodes normales, la plupart des otages seront tués.
  • page17|
 Même si on utilise une méthode miraculeuse pour sauver tous les otages, il y aura toujours quelqu'un qui ne sera pas sauvé.
 Celui-là, bien sûr, c'est le voleur dont les otages ont été libérés.
 Les gens qu'un super-héros sauve sont seulement ceux qu'il décide de sauver.
 C'est pourquoi même Dieu ne peut sauver tout le monde.
  • page18|
 "C'est d'autant plus vrai avec une catastrophe naturelle. Personne n'aurait pu sauver tout le monde."
 Le feu d'il y a dix ans était comme ça.
 Ce n'est pas quelque chose dont moi, qui en ai été miraculeusement sauvé, puisse parler maintenant.
  • page19|
 "Mais je ne veux pas de ça."
 Je ne veux pas d'une chose pareille.
 Je ne veux pas d'une aide qui ait une capacité limitée.
 On doit aider, peu importe à quel point c'est impossible.
 Je ne peux pas supporter d'avoir des étrangers qui meurent autour de moi comme à ce moment là.
  • page20|
 C'est pourquoi si j'avais été là-bas il y a dix ans, même si c'était impossible, je serai allé dans le feu et...
 "Je serais certainement mort en vain."
 Ça ne fait aucun doute.
 Bon sang, je suis un cas sans espoir.
  • page21|
 "Argh, il est déjà cinq heure."
 L'horloge sonne cinq heures.
 Je me lève et vais rapidement travailler.
  • page22|
 Quand j'ai fini de travailler, le soleil est déjà couché.
 Il n'est pas encore huit heures.
 J'ai fini dix minutes en avance parce que j'ai travaillé trop dur.
 On dirait que j'ai travaillé frénétiquement parce que je suis allé là-bas avant le travail.
  • page23|
 Ici en face de la station, la nuit commence à peine.
 Il y a beaucoup de gens, et un flux continu de voitures sur la route.
 Les lumières des immeubles sont toujours allumées et rien que les regarder me donne l'impression d'assister à un spectacle grandiose d'illumination.
  • page24|
 "Je crois que je n'ai rien à acheter pour Fuji-Nee."
 Je lève la tête en marchant pour contempler l'immeuble éclairé.
 C'est le plus grand immeuble à Shinto, et je ne peux pas voir clairement le sommet.
 Je contemple l'immeuble d'en bas, me contentant d'apprécier la scène nocturne...
 "...?"
 ...Quand je me remets à réfléchir, je vois quelque chose qui n'est pas à sa place ici.
  • page25|
 "C'était quoi ?"
 Je  m'arrête et regarde fixement le toit.
 Je me focalise sur la chose, qui n'est pas plus grande qu'un grain de riz.
  • page26|
 "...C'est quoi ce..."
 On dirait quelqu'un que je connais.
  • page27|
 Pourquoi est-elle là ?
 Qu'est-ce qu'elle pourrait avoir à faire ici ?
 Ses longs cheveux flottant au vent et ne faisant rien, elle regarde la ville d'en haut.
  • page28|
 "......"
 Elle n'a pas l'air de m'avoir remarqué, tout en bas. 
 Non, il n'y a aucune chance qu'elle puisse me voir.
 Elle est si loin que même moi, qui ait une meilleure vue que la plupart des gens, arrive à peine à la voir en améliorant ma vision avec de l'énergie magique.
 Je peux la reconnaitre vu qu'elle se tient là-haut toute seule, mais il n'y a aucune chance qu'elle me remarque ici au milieu de tous ces gens.
  • page29|
 Elle regarde seulement la ville d'en haut.
 Peut-être qu'elle cherche quelque chose, car même d'ici, je peux sentir son regard perçant.
 "......"
 J'oublie le temps et continue de regarder la fille qui se détache sur le ciel.
 Elle est au sommet d'une haute tour.
 Elle ressemble à une sorcière, regardant la terre de haut, la lune derrière elle.
  • page30|
 "Oh..."
 Et alors.
 Elle doit en avoir fini avec ce qu'elle faisait, quoi que ce soit, car elle disparait.
 Sa silhouette a disparu et la scène redevient simplement la belle vision de la nuit.
 "C'était Tohsaka, non ?"
  • page31|
 Je n'en ai pas la preuve, mais je pense avoir raison.
 Il n'y a pas beaucoup de filles avec des styles qui sortent autant du lot, et de toute façon, je ne suis pas assez stupide pour confondre une fille que j'admire secrètement.
  • page32|
 "...Je vois. Mais quand même..."
 Bon, c'est...
 Tohsaka a vraiment des passe-temps bizarres.
  • page33|