Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート九日目-01.ks"
Jump to navigation
Jump to search
m (New page: *page0|&f.scripttitle [line2]Let's go and get Tohsaka. I shouldn't break any more lamps. ...Well, I don't think that's much of an excuse for someone that already broke forty lamps......) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
*page0|&f.scripttitle |
*page0|&f.scripttitle |
||
− | [line2] |
+ | [line2]Allons chercher Tohsaka. |
+ | Je ne devrais pas briser d'autres lampes. |
||
− | I shouldn't break any more lamps. |
||
− | ... |
+ | ...Bon, je ne crois pas que ce soit une super excuse pour quelqu'un qui en a déjà brisé quarante... |
*page1| |
*page1| |
||
− | " |
+ | "Dis Tohsaka..." |
+ | Pas de réponse, même quand je l'appelle. |
||
− | There's no reply even when I call out. |
||
− | ... |
+ | ...C'est bizarre, peut-être n'est-elle pas dans la maison. |
− | + | Le seul autre endroit où pourrait se trouver Tohsaka[line2] |
|
*page2| |
*page2| |
||
− | "... |
+ | "...IL y a quelqu'un dans la remise." |
− | + | On dirait que Saber et Tohsaka sont en train de discuter à l'intérieur. |
|
− | " |
+ | "Dis, Tohsa[line2]" |
− | + | Et alors que je lève la main pour l'appeler... |
|
*page3| |
*page3| |
||
− | + | Je sens des frissons me parcourir. |
|
+ | ..je crois qu'il s'agissait d'une vague d'énergie magique pleine d'hostilité émise par Tohsaka, s'écoulant depuis la remise. |
||
− | ...I think it was a wave of Tohsaka's magical energy filled with enmity, that came flowing out from the shed. |
||
*page4| |
*page4| |
||
"[line2]!" |
"[line2]!" |
||
+ | La voix qui allait l'appeler s'éteint. |
||
− | The voice that was calling out to her stops. |
||
− | ... |
+ | ...On dirait que Tohsaka est tellement furieuse que j'arrive à le ressentir jusqu'ici. |
*page5| |
*page5| |
||
"[line5]" |
"[line5]" |
||
+ | On peut entendre ce qu'ils disent. |
||
− | Their conversation can be heard. |
||
+ | Sans m'en rendre compte, j'écoute leur conversation. |
||
− | Without realizing it, I'm eavesdropping on them. |
||
*page6| |
*page6| |
||
− | "[line2] |
+ | "[line2]Mais qui est-il donc ?" |
− | Tohsaka |
+ | Tohsaka murmure sur un ton qui pourrait être colérique ou horrifié. |
− | Saber |
+ | Saber se tient silencieusement derrière elle. |
*page7| |
*page7| |
||
− | " |
+ | "Je n'arrive pas à le croire. Saber, tu savais...?" |
− | "... |
+ | "...Non, je ne savais pas. Je suis un chevalier, pas un mage. Il n'y avait qu'une sensation bizarre ici, je ne comprend pas la situation aussi bien que vous." |
*page8| |
*page8| |
||
− | "[line2] |
+ | "[line2]Je vois. Dans ce cas, je vais te le dire. Il n'a rien d'un mage." |
+ | D'une voix même pleine de haine, |
||
− | In a voice filled even with hatred, |
||
− | Tohsaka |
+ | Tohsaka crache ces mots. |
*page9| |
*page9| |
||
− | "...Rin. |
+ | "...Rin. Qu'est-ce que ça veut dire ?" |
+ | "Exactement ce que ça veut dire. |
||
− | "Just like it sounds. |
||
+ | La magie est un échange équivalent après tout. Peu importe de quel genre de magie il s'agit, on ne peut amener ici et l'utiliser que quelque chose qui se trouve ailleurs." |
||
− | Magic is an equivalent exchange after all. No matter what kind of magic it is, it can only bring what's elsewhere here to use it." |
||
*page10| |
*page10| |
||
+ | "...Mais ça, c'est différent. Il apporte quelque chose qui ne se trouve nulle part. Il façonne quelque chose qui ne devrait pas exister ici. |
||
− | "...But this is different. He's bringing something that comes from nowhere. He's forming something that should not exist here. |
||
− | + | Ce ne peut être qu'un concept qui transgresse la réalité. |
|
− | + | Sa magie est probablement une version détériorée de celle-là." |
|
*page11| |
*page11| |
||
"......" |
"......" |
||
− | + | Je ne comprends pas de quoi Tohsaka est en train de parler. |
|
+ | Mais c'est quelque chose que je n'aurais pas dû entendre. |
||
− | But this is something that I should not be listening to. |
||
− | ... |
+ | ...Je quitte la remise. |
− | + | Ce sera mentir à Tohsaka, mais je devrais repartir dans la chambre et faire semblant d'avoir attendu qu'elle revienne[line2] |
|
*page12| |
*page12| |
Latest revision as of 22:20, 4 May 2010
- page0|&f.scripttitle
[line2]Allons chercher Tohsaka. Je ne devrais pas briser d'autres lampes. ...Bon, je ne crois pas que ce soit une super excuse pour quelqu'un qui en a déjà brisé quarante...
- page1|
"Dis Tohsaka..." Pas de réponse, même quand je l'appelle. ...C'est bizarre, peut-être n'est-elle pas dans la maison. Le seul autre endroit où pourrait se trouver Tohsaka[line2]
- page2|
"...IL y a quelqu'un dans la remise." On dirait que Saber et Tohsaka sont en train de discuter à l'intérieur. "Dis, Tohsa[line2]" Et alors que je lève la main pour l'appeler...
- page3|
Je sens des frissons me parcourir. ..je crois qu'il s'agissait d'une vague d'énergie magique pleine d'hostilité émise par Tohsaka, s'écoulant depuis la remise.
- page4|
"[line2]!" La voix qui allait l'appeler s'éteint. ...On dirait que Tohsaka est tellement furieuse que j'arrive à le ressentir jusqu'ici.
- page5|
"[line5]" On peut entendre ce qu'ils disent. Sans m'en rendre compte, j'écoute leur conversation.
- page6|
"[line2]Mais qui est-il donc ?" Tohsaka murmure sur un ton qui pourrait être colérique ou horrifié. Saber se tient silencieusement derrière elle.
- page7|
"Je n'arrive pas à le croire. Saber, tu savais...?" "...Non, je ne savais pas. Je suis un chevalier, pas un mage. Il n'y avait qu'une sensation bizarre ici, je ne comprend pas la situation aussi bien que vous."
- page8|
"[line2]Je vois. Dans ce cas, je vais te le dire. Il n'a rien d'un mage." D'une voix même pleine de haine, Tohsaka crache ces mots.
- page9|
"...Rin. Qu'est-ce que ça veut dire ?" "Exactement ce que ça veut dire. La magie est un échange équivalent après tout. Peu importe de quel genre de magie il s'agit, on ne peut amener ici et l'utiliser que quelque chose qui se trouve ailleurs."
- page10|
"...Mais ça, c'est différent. Il apporte quelque chose qui ne se trouve nulle part. Il façonne quelque chose qui ne devrait pas exister ici. Ce ne peut être qu'un concept qui transgresse la réalité. Sa magie est probablement une version détériorée de celle-là."
- page11|
"......" Je ne comprends pas de quoi Tohsaka est en train de parler. Mais c'est quelque chose que je n'aurais pas dû entendre. ...Je quitte la remise. Ce sera mentir à Tohsaka, mais je devrais repartir dans la chambre et faire semblant d'avoir attendu qu'elle revienne[line2]
- page12|