Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート一日目-11.ks"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
== Equipe de traduction ==
 
 
===== Traducteur : =====
 
 
===== Correcteurs : =====
 
 
 
== Texte original ==
 
== Texte original ==
   
Line 16: Line 10:
   
 
*page0|&f.scripttitle
 
*page0|&f.scripttitle
...Well, it might be fun to see how Fuji-Nee is doing.
+
...Bah, ça pourrait être marrant de voir comment Fuji-nee se débrouille.
"[line3]Yeah, if I get a chance, I'll get her back for telling Sakura those stories."
+
"[line3]Et si j'en ai l'occasion, je le lui ferai payer d'avoir raconté ces histoires à Sakura."
 
*page1|
 
*page1|
"Hm? What, weren't you taking a bath?"
+
"Hm ? Quoi ? Tu ne prenais pas ton bain ?"
Fuji-Nee is silently peeling oranges.
+
Fuji-nee pèle des oranges en silence.
  +
Deux peaux d'orange coupées en forme de fleurs sont posées sur la table.
On the table are two orange skins shaped like flowers.
 
 
*page2|
 
*page2|
 
"......"
 
"......"
  +
Est-ce que c'est une malédiction, qu'elle n'arrive même pas à éplucher une pomme, mais qu'elle ait un certain talent au pelage artistique des oranges ?
Is it some curse that she can't even skin an apple, but she's rather talented at artistically peeling oranges?
 
 
*page3|
 
*page3|
  +
"J'ai décidé de le prendre plus tard. Je voulais juste me plaindre de ces histoires avant de le prendre."
"I decided to take it later. I just wanted to complain about those stories before I took a bath."
 
"What? Come on, it's such an old story, and Sakura-chan was happy to hear it too. Instead of that... here, finish your quota. You should eat one a day."
+
"Quoi ? Allez, c'est une histoire tellement vieille et Sakura-chan était heureuse de l'entendre aussi. Au lieu de ça... tiens, finis ton quota. Tu devrais en manger une par jour."
  +
Elle sort d'une petite boîte une orange et ma la lance.
She takes an orange out of a small box and throws it to me.
 
 
*page4|
 
*page4|
"Whoa... hey, I won't be bought off with just an orange.
+
"Woh... , tu ne vas pas m'acheter avec juste une orange.
Thank God it was Sakura. Don't tell that story at school, okay? People like Issei would worry."
+
Heureusement que c'était Sakura. Ne raconte pas cette histoire à l'école, d'accord ? Quelqu'un comme Issei s'inquièterait."
 
*page5|
 
*page5|
"I think Mitsuzuri-san would laugh... but I know, I won't tell anyone except Sakura-chan about your childhood."
+
"Je crois que Mitsuzuri-san rigolerait... mais, je sais, je ne raconterai ton enfance à personne d'autre que Sakura-chan."
 
*page6|
 
*page6|
  +
"Je te dis de ne pas le raconter à Sakura non plus. Ça va seulement l'ennuyer si tu racontes des histoires aussi barbantes. ...Bon, je ne crois pas que ça se reproduira, mais je me mettrai en colère si ça arrivait."
"I'm saying, don't tell Sakura either. She'll just be bothered if you tell boring stories like that. ...Well, I don't think it'll happen again, but I'll get mad if it does."
 
I glare at Fuji-Nee to show her that I'm serious.
+
Je jette un regard furieux à Fuji-nee pour lui montrer que je suis sérieux.
 
*page7|
 
*page7|
"Ohh, I see. I understand. So that's how it is, huh?"
+
"Ohh, je vois. Je comprends. Alors c'est comme ça, hein ?"
  +
Mais Fuji-nee se contente de faire un large sourire, semblant très heureuse.
But Fuji-Nee just grins widely and she seems very pleased.
 
 
*page8|
 
*page8|
"...Oh, now you're pissing me off. What are you inferring, you stupid tiger?"
+
"...Ah, tu me gonfles. Qu'est-ce que tu as compris, crétin de tigre ?"
  +
Je fixe méchamment son visage stupide.
I glare at her stupid face.
 
 
*page9|
 
*page9|
"I don't care if I'm a tiger. I'm right, aren't I? You didn't want Sakura-chan to know, right?
+
"Je m'en fiche si je suis un tigre. Mais j'ai raison, pas vrai ? Tu ne voulais pas que Sakura-chan l'apprenne, n'est-ce pas ?
You wouldn't care if everyone else found out you wanted to be a superhero, but you're embarrassed about Sakura-chan knowing."
+
Tu t'en moquerais si tous les autres découvraient que tu voulais être un super-héros, mais ça te gêne que Sakura-chan le sache."
"Wha[line3]"
+
"Qu[line3]"
I-I don't think so....
+
J-je ne crois pas....
 
*page10|
 
*page10|
"Yeah, in that case, I'll tell her more.[l]
+
"Ouais, dans ce cas, je vais lui en raconter encore plus.[l]
I guess you finally started to notice Sakura-chan, huh?
+
Je suppose que tu as enfin commencé à faire attention à Sakura-chan, hein ?
  +
En tant que professeur, je suis inquiète, mais comme tutrice je suis vraiment soulagée."
I'm worried as a teacher, but I'm quite relieved as your guardian."
 
 
*page11|
 
*page11|
  +
Elle dit ça avec émotion, puis elle jette une orange entière dans sa bouche.
She says so with great emotion, then she throws a whole orange into her mouth.
 
Fuji-Nee can eat things as big as her fist in one bite.
+
Fuji-Nee peut manger des choses aussi grosses que son poing en une seule bouchée.
  +
Je suppose que ça serait une qualité attirante quelque part dans la brousse, mais je ne crois pas qu'une femme âgée ait besoin de charmes si extravagants.
I guess it'd be an attractive quality somewhere in the Savanna, but I don't think an older woman needs such wild charms.
 
 
*page12|
 
*page12|
"Huh? Senpai, weren't you taking a bath?"
+
"Ha ? Senpai, tu ne prenais pas ton bain ?"
And Sakura, finished with the dishes, comes into the living room.
+
Et Sakura, ayant fini la vaisselle, arrive dans le salon.
 
*page13|
 
*page13|
"Yeah, I put it off since I wanted to tell Fuji-Nee something. Sakura, you want an orange?"
+
"Non, j'ai remis ça à plus tard. Je voulais dire quelque chose à Fuji-nee. Sakura, tu veux une orange ?"
I reach for the stack of oranges.
+
Je tends la main vers le stock d'oranges.
  +
Ça prend une drôle de tournure, mais rester ici avec elles devrait aussi être marrant.
It's a strange turn of events, but staying here with them should be fun too.
 
 
*page14|
 
*page14|
  +
"Oh, je viens juste d'en avoir de la part de Fujimura-sensei. Elles étaient vraiment bonnes."
"Oh, I got some from Fujimura-Sensei just now. They were really good."
 
"Sakura-chan can't eat fresh fruit.
+
"Sakura-chan ne mange pas de fruits frais.
  +
Elle ne la mangera pas, sauf si tu la cuisines ou que tu la congèles comme une glace... oh, est-ce que c'est bientôt l'heure ?"
So she won't eat it unless you cook it or freeze it like ice cream... oh, is it almost time?"
 
 
*page15|
 
*page15|
"Yes. I'm done cleaning up, so I'll be heading home for today."
+
"Oui, j'ai fini de nettoyer alors je vais rentrer pour aujourd'hui."
"I see. Then I guess I'll leave too. Let's go, Sakura-chan. It's getting dangerous outside lately, so I'll walk home with you."
+
"Je vois. Alors je suppose que je vais partir aussi. Allons-y Sakura-chan. C'est devenu dangereux dehors dernièrement, alors je vais faire la route avec toi."
 
*page16|
 
*page16|
Fuji-Nee ceases her mass consumption of oranges and stands up.
+
Fuji-nee arrête sa consommation massive d'oranges et se lève.
  +
Ses actes sont presque ceux d'une ainée responsable.
Her actions are almost those of a responsible elder.
 
 
*page17|
 
*page17|
"Uh... is that all right, Sensei?"
+
"Euh... ça vous va, Sensei?"
  +
"Bien sûr. Je suis responsable de vous deux, je dois m'assurer que tu sois rentrée. C'est OK pour toi, Shirou, n'est-ce pas ? Tu verrouilleras et tu iras dormir après que nous soyons parties, d'accord ?"
"Of course. I'm in charge of you two, so I have to see you home. That's okay with you, right, Shirou? You'll lock up the house and go to bed after we leave, okay?"
 
 
*page18|
 
*page18|
"[line3]All right. With Fuji-Nee, you should be fine even if a molester or a bear jumps out for you."
+
"[line3]Très bien. Avec Fuji-nee, tu devrais être en sécurité, même si un maniaque ou un ours te sautait dessus."
"I don't know about that. I don't think I'd be able to beat a bear. ...No, I can't. So if that happens, I'll run back here. Then we can beat it up together and have bear stew tomorrow."
+
"Ça je ne sais pas. Je ne crois pas être capable de battre un ours. ...Non, je ne peux pas. Alors si ça arrive, je fuirai pour revenir ici. Là, on pourra l'affronter et avoir du steak d'ours pour le lendemain."
 
*page19|
 
*page19|
Fuji-Nee smiles confidently.
+
Fuji-nee sourit avec confiance.
...Yeah.
+
...Oui.
  +
Généralement, Fuji-nee fait comme il lui plaît et provoque des catastrophes, mais quand elle agit comme un professeur, c'est quelqu'un de très responsable.
Fuji-Nee usually does her own thing and causes havoc, but when she's acting as a teacher, she's a very responsible person.
 
 
*page20|
 
*page20|
"Let's go, Sakura-chan. See you tomorrow, Shirou."
+
"Allons-y, Sakura-chan. À demain, Shirou."
"Yes. Good night then, Senpai."
+
"Oui, alors bonne nuit, senpai."
"Yeah."
+
"Oui."
They leave the house.
+
Elles quittent la maison.
  +
Je les suis jusqu'à l'entrée et verrouille comme Fuji-nee me l'a recommandé.
I follow them out to the entrance and lock up the house as Fuji-Nee instructed.
 
 
*page21|
 
*page21|

Revision as of 01:23, 7 June 2009

Texte original

Anglais

Memo Technique

Notes du Traducteur

Texte

  • page0|&f.scripttitle
 ...Bah, ça pourrait être marrant de voir comment Fuji-nee se débrouille.
 "[line3]Et si j'en ai l'occasion, je le lui ferai payer d'avoir raconté ces histoires à Sakura."
  • page1|
 "Hm ? Quoi ? Tu ne prenais pas ton bain ?"
 Fuji-nee pèle des oranges en silence.
 Deux peaux d'orange coupées en forme de fleurs sont posées sur la table.
  • page2|
 "......"
 Est-ce que c'est une malédiction, qu'elle n'arrive même pas à éplucher une pomme, mais qu'elle ait un certain talent au pelage artistique des oranges ?
  • page3|
 "J'ai décidé de le prendre plus tard. Je voulais juste me plaindre de ces histoires avant de le prendre."
 "Quoi ? Allez, c'est une histoire tellement vieille et Sakura-chan était heureuse de l'entendre aussi. Au lieu de ça... tiens, finis ton quota. Tu devrais en manger une par jour."
 Elle sort d'une petite boîte une orange et ma la lance.
  • page4|
 "Woh... hé, tu ne vas pas m'acheter avec juste une orange.
  Heureusement que c'était Sakura. Ne raconte pas cette histoire à l'école, d'accord ? Quelqu'un comme Issei s'inquièterait."
  • page5|
 "Je crois que Mitsuzuri-san rigolerait... mais, je sais, je ne raconterai ton enfance à personne d'autre que Sakura-chan."
  • page6|
 "Je te dis de ne pas le raconter à Sakura non plus. Ça va seulement l'ennuyer si tu racontes des histoires aussi barbantes.  ...Bon, je ne crois pas que ça se reproduira, mais je me mettrai en colère si ça arrivait."
 Je jette un regard furieux à Fuji-nee pour lui montrer que je suis sérieux.
  • page7|
 "Ohh, je vois. Je comprends. Alors c'est comme ça, hein ?"
 Mais Fuji-nee se contente de faire un large sourire, semblant très heureuse.
  • page8|
 "...Ah, là tu me gonfles. Qu'est-ce que tu as compris, crétin de tigre ?"
 Je fixe méchamment son visage stupide.
  • page9|
 "Je m'en fiche si je suis un tigre. Mais j'ai raison, pas vrai ? Tu ne voulais pas que Sakura-chan l'apprenne, n'est-ce pas ?
  Tu t'en moquerais si tous les autres découvraient que tu voulais être un super-héros, mais ça te gêne que Sakura-chan le sache."
 "Qu[line3]"
 J-je ne crois pas....
  • page10|
 "Ouais, dans ce cas, je vais lui en raconter encore plus.[l]
Je suppose que tu as enfin commencé à faire attention à Sakura-chan, hein ?
  En tant que professeur, je suis inquiète, mais comme tutrice je suis vraiment soulagée."
  • page11|
 Elle dit ça avec émotion, puis elle jette une orange entière dans sa bouche.
 Fuji-Nee peut manger des choses aussi grosses que son poing en une seule bouchée.
 Je suppose que ça serait une qualité attirante quelque part dans la brousse, mais je ne crois pas qu'une femme âgée ait besoin de charmes si extravagants.
  • page12|
 "Ha ? Senpai, tu ne prenais pas ton bain ?"
 Et Sakura, ayant fini la vaisselle, arrive dans le salon.
  • page13|
 "Non, j'ai remis ça à plus tard. Je voulais dire quelque chose à Fuji-nee. Sakura, tu veux une orange ?"
 Je tends la main vers le stock d'oranges.
 Ça prend une drôle de tournure, mais rester ici avec elles devrait aussi être marrant.
  • page14|
 "Oh, je viens juste d'en avoir de la part de Fujimura-sensei. Elles étaient vraiment bonnes."
 "Sakura-chan ne mange pas de fruits frais.
  Elle ne la mangera pas, sauf si tu la cuisines ou que tu la congèles comme une glace... oh, est-ce que c'est bientôt l'heure ?"
  • page15|
 "Oui, j'ai fini de nettoyer alors je vais rentrer pour aujourd'hui."
 "Je vois. Alors je suppose que je vais partir aussi. Allons-y Sakura-chan. C'est devenu dangereux dehors dernièrement, alors je vais faire la route avec toi."
  • page16|
 Fuji-nee arrête sa consommation massive d'oranges et se lève.
 Ses actes sont presque ceux d'une ainée responsable.
  • page17|
 "Euh... ça vous va, Sensei?"
 "Bien sûr. Je suis responsable de vous deux, je dois m'assurer que tu sois rentrée. C'est OK pour toi, Shirou, n'est-ce pas ? Tu verrouilleras et tu iras dormir après que nous soyons parties, d'accord ?"
  • page18|
 "[line3]Très bien. Avec Fuji-nee, tu devrais être en sécurité, même si un maniaque ou un ours te sautait dessus."
 "Ça je ne sais pas. Je ne crois pas être capable de battre un ours. ...Non, je ne peux pas. Alors si ça arrive, je fuirai pour revenir ici. Là, on pourra l'affronter et avoir du steak d'ours pour le lendemain."
  • page19|
 Fuji-nee sourit avec confiance.
 ...Oui.
 Généralement, Fuji-nee fait comme il lui plaît et provoque des catastrophes, mais quand elle agit comme un professeur, c'est quelqu'un de très responsable.
  • page20|
 "Allons-y, Sakura-chan. À demain, Shirou."
 "Oui, alors bonne nuit, senpai."
 "Oui."
 Elles quittent la maison.
 Je les suis jusqu'à l'entrée et verrouille comme Fuji-nee me l'a recommandé.
  • page21|