Difference between revisions of "Amaryllis au Pays de Glace : Note au sujet des noms"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 7: Line 7:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! Personnage !! Prénom !! Nom
+
! Personnage !! Prénom !! Nom !! 1e apparition
 
|-
 
|-
| Amaryllis Alstroemeria || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Amaryllis_(plante) Amaryllis] || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alstroemeria Alstroemeria]
+
| Amaryllis Alstroemeria || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Amaryllis_(plante) Amaryllis] || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Alstroemeria Alstroemeria] || Prologue
 
|-
 
|-
| Eisbahn Tricyrtis || Patinoire en allemand. || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Tricyrtis Tricyrtis]
+
| Eisbahn Tricyrtis || Patinoire en allemand. || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Tricyrtis Tricyrtis] || Ch. 01
 
|-
 
|-
| Cattleya || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Cattleya Cattleya] || Aucun
+
| Cattleya || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Cattleya Cattleya] || || Ch. 01
 
|-
 
|-
| Viscaria Acanthus || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Silene_viscaria Viscaria] || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Acanthe Acanthus]
+
| Viscaria Acanthus || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Silene_viscaria Viscaria] || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Acanthe Acanthus] || Ch. 01
 
|-
 
|-
| Camomille || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Camomille_romaine Camomille] || Aucun
+
| Camomille || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Camomille_romaine Camomille] || || Ch. 01
 
|-
 
|-
| Götz || Prénom d'origine allemande || Aucun
+
| Götz || Prénom d'origine allemande || || Ch. 02
  +
|-
  +
| Vicia Toxin || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Vicia Vicia] || Toxine en anglais. || Ch. 03
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   
Pour la petite histoire, l'auteur avait déjà prénommé l'héroïne de son précédent roman avec le nom d'une plante (Iris), mais c'était le seul personnage pour lequel c'était le cas, les autres personnages ayant des noms en rapport à la météo (Rain, Sunlight, Umbrella, Ciel, etc.).
+
Pour la petite histoire, l'auteur avait déjà prénommé l'héroïne de son précédent roman avec le nom d'une plante (Iris), mais c'était le seul personnage pour lequel c'était le cas. Les noms de famille étaient quant à eux en rapport à la météo (Rain, Sunlight, Umbrella, Ciel, etc.).
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Revision as of 10:12, 5 May 2018

Note au sujet des noms dans Amaryllis au Pays de Glace

Comme certains ont pu le remarquer, la grande majorité des noms dans cette histoire font référence à des plantes.

Pour ceux que ça intéresse, voici la liste (qui se complétera à mesure que la traduction avancera) avec des liens pour voir à quoi elles ressemblent :

Personnage Prénom Nom 1e apparition
Amaryllis Alstroemeria Amaryllis Alstroemeria Prologue
Eisbahn Tricyrtis Patinoire en allemand. Tricyrtis Ch. 01
Cattleya Cattleya Ch. 01
Viscaria Acanthus Viscaria Acanthus Ch. 01
Camomille Camomille Ch. 01
Götz Prénom d'origine allemande Ch. 02
Vicia Toxin Vicia Toxine en anglais. Ch. 03

Pour la petite histoire, l'auteur avait déjà prénommé l'héroïne de son précédent roman avec le nom d'une plante (Iris), mais c'était le seul personnage pour lequel c'était le cas. Les noms de famille étaient quant à eux en rapport à la météo (Rain, Sunlight, Umbrella, Ciel, etc.).


Page principale