User talk:Nandaka

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Hi all, dont know what to say here. English is not my 1st language, so forgive me if something wrong.

Indonesian is my first language. I know some Japanese too. If you want me to ask about Haruhi Indonesian Translation you can contact me via yahoo messenger at Nchek_XXX_2000_XXX(at)yahoo_XXX_(dot)com => remove the "_XXX_" or at gmail (replace yahoo.com with it.) Or you can leave message here.

Tentang SH translasi Indonesia

Yo, apa kabar? salam kenal saya OreKun, ternyata ada juga OI lain yang men-translate-kan SH ke Bahasa Indonesia ^-^ mari kita sama-sama berusaha men-translate-kan novel yang bagus ini supaya bisa lebih dikenal oleh orang Indonesia. Yoroshiku na ^-^

--Nandaka 17:58, 2 July 2007 (PDT)
Apa kabar juga XD, saya Nandaka. Awalnya cuman baca yang versi Inggrisnya aja, pas liat ada halaman Indonesia, jadi pingin rasanya 'menyumbang' translate ke Indo.
Mari sebarkan HARUHISM ke Indonesia!
btw, istilah2 seperti Living Humanoid Interface, etc tetap bhs inggris atau mau diterjemahkan?
--S2d4theworld 07:02, 16 July 2007 (PDT)
Living Humanoid Interface = Antarmuka Hidup Berwujud Manusia? :P Quite cool, lets go with it

Boleh aja sih, sekarang tinggal cari ada yang bisa jadi editor ngga? biar 1 buku, penceritaannya tetap konsisten.

--asdqwe 02:08, 17 August 2007 (PDT)
halo, gw asdqwe nih, gw jg mo bantu translasi gimana caranya tapi

Sori baru bs bales sekarang, kalo mau bantu trans, kamu sebaiknya baca di bagian ini dulu. Dan kamu juga bisa lihat yang sudah diterjemahkan (klik edit kalo mau lihat seperti apa). Atau kamu bs ym aku koq.

Mau ikut jadi translator...

salam kenal. Saya Bedivere tertarik untuk menjadi translator Indonesia untuk Suzumiya Haruhi versi novel. Tapi saya masih bingung mengenai pendaftaranya. Apa kita tinggal mengedit halaman registrasinya saja? Atau ada proses tersendiri? Lalu kalau misalnya sudah jadi, di upload dimana?


Terima kasih

--Nandaka 24 July 2008
Sori baru bales skr, sebaiknya sih contact lewat ym diatas.
Kalo mau translate tinggal register, baca semua panduannya, lihat halaman registrasi, cari yang kosong, edit/pesen tempat, abis itu bs langsung translate.
Translatenya bisa langsung di web, ato kamu translate semua baru diupload ke sini juga boleh (pake edit, trus tinggal paste)
Aku sendiri sih translatenya sebagian2 secara offline pake notepad, kalo ud tinggal paste aja.
Aku ud liat punya kamu, lanjutin aja. Yang penting ud di registrasiin dulu di halaman registrasi

Saran

Gw liat kalian nerjemahin pake bahasa indonesia yg baik dan benar, cuma rasanya gw baca haruhi jadi kaya baca uud 45. mohon pertimbangannya untuk menggunakan bahasa yg lebih nyantai. gw rasa ga ada deh orang yg pake basa indo baik & benar buat sehari2.