Difference between revisions of "User:Rpapo"
m (→Collection) |
m (→Collection) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
* Golden Time 1-8, Golden Time Anthology |
* Golden Time 1-8, Golden Time Anthology |
||
* Hekikai no AiON 9-11 |
* Hekikai no AiON 9-11 |
||
+ | * Jin 1-20 (complete series) |
||
* Kanade 1-9 (complete series) |
* Kanade 1-9 (complete series) |
||
* Kanon x AiON |
* Kanon x AiON |
Revision as of 15:31, 24 November 2015
Who am I?
[English]
I am fluent in English and Spanish, and started studying Japanese in the late 1990s, though not very deeply at that time. Since January 2008 I've been studying Japanese rather obsessively. I discovered Toradora! rather by accident in early 2009, though I didn't find this site until November. The original is almost always better than the derivatives, and it was no surprise that the book was much better than the anime (let alone the incomplete manga!), even in translation.
Anyway, I am polishing my meager skills in reading Japanese helping with Baka-Tsuki. I am currently working on the Japanese to English translation of the book Golden Time 4, and on the manga scanlations of Boku no Marie, Kyoumen no Silhouette, Mill, Neko Ane, Sora x Lila, Undead and Yuki ni Tsubasa. I may perhaps return to working on translating Toradora! to Spanish, but not right now. There aren't enough hours in the day to do all the things I want/have to do.
[Español]
Hablo tanto inglés como español, y comenzé a estudiar japanés para los fines del los años 1990, aunque no muy profundamente en ese tiempo. Desde enero de 2008 he estado estudiando japanés bastante, hasta obsesivamente. Descrubrí Toradora! por accidente para los comienzos de 2009, aunque no encontré este sitio hasta noviembre. La obra original es casi siempre mejor que las variaciones, y por eso no era una sorpresa que el libro era mejor que el ánime (dejando al lado la manga incompleta!), aun que sea una traducción.
De todos modos, estoy puliendo mis habilidades débiles de leer japonés ayudando con Baka-Tsuki. Estoy actualmente trabajando sobre la traducción del japonés al inglés del libro Golden Time 4, y sobre las scanlationes de Boku no Marie, Kyoumen no Silhouette, Mill, Neko Ane, Sora x Lila, Undead y Yuki ni Tsubasa. Quizás volveré a trabajar sobre la traducción de Toradora! al español, pero no ahorita. Faltan las horas del día...
Collection
Light Novels in Japanese:
- Golden Time 1-8 plus Spinoff, Extra & Biographies (complete series)
- Konpeki no Kantai (The Deep Blue Fleet) v1
- Kyokujitsu no Kantai (The New Fleet of the Rising Sun) v1
- Listen to the Soundtrack of the Movie I Don't Know (Takemiya Yuyuko)
- Mysterious Girlfriend X
- Nareru! SE 1-13 (complete series)
- Spice & Wolf 1-6
- Toradora 1-10, plus Spinoffs 1-3 (complete series)
- Watashi-tachi no Tamura-kun 1-2 (complete series)
- Dengeki Bunko Magazine 16, 19, 21, 22, 23, 34 (all for the sake of the Takemiya stuff therein)
- Dengeki Bunko Magazine Christmas 2011 Special
Manga in Japanese:
- 68m
- Ashita no Kyouko-san v2-4
- Bakeneko OL Tamami-san 1 (complete series)
- Boku no Marie 1-10 (complete series)
- Chousuinou KEI 1-7 (complete series)
- Doubt! 1-4 (complete series)
- Evergreen 1-4 (complete series)
- Golden Time 1-8, Golden Time Anthology
- Hekikai no AiON 9-11
- Jin 1-20 (complete series)
- Kanade 1-9 (complete series)
- Kanon x AiON
- Kare Kano 1 - Bought years ago when first starting to learn to read Japanese.
- Koe no Katachi 1-7 (complete series)
- Koi Neko 11-12
- Kyou no Suu 1
- Kyoumen no Silhouette 1-4 (complete series)
- ミル(Mill) 1-6 (complete series)
- Momoiro Ningyo (Pink Mermaid) 1
- Nareru! SE 1-4 - Not impressed by this one...
- Nariyuki Makase no Tengu-Michi 1-2 (complete series)
- Neko Ane 1-6 (complete series)
- Pumpkin Scissors 1-3
- Sora x Lila 1-2 (complete series)
- Tamanyan 1-2
- Toripan 1
- Undead 1, by Kazurou Inoue (of Midori no Hibi)
- Valhalla: The Legend of Honda Tadakatsu
- Yuki ni Tsubasa 1-8 (complete series)
- Yuki ni Tsubasa Haru 1-8 (complete series)
- Yuuzora no Cruyffism 1-6
- Dengeki Daioh Genesis, 2012v4-6.
- Dengeki Daioh, 2012v11-2015v05.
Light Novels in English:
- Chibi Vampire 1-8. Volume 9 never got published (due to the crash and burn of Tokyo Pop), and I haven't been able to get it in Japanese.
Manga in English:
- Chibi Vampire v1-14 and the two spinoffs (Airmail & Bites).
- Hekikai no AiON v1-2
- Kare Kano v1-3 (one volume)
- Kyou no Kerberus v1-2 (on Amazon Kindle)
- Video Girl Ai (on Amazon Kindle)
In English, I have hundreds of books, not counting hundreds more already given away to libraries to clear space. Most of the books are science fiction, alternate history, or related to J.R.R. Tolkien. I have copies of The Hobbit in English, Spanish, Polish, Italian and Japanese. The Japanese Hobbit, amazingly enough, describes Dwarves by likening them to Disney's Seven Dwarves! The Professor would be rolling in his grave at that. He did not like Disney productions.
NOTE on above: Why Kare Kano? I'm not really partial to shoujo, but in late 2002, my daughter dragged me to an anime convention (as driver and chaperone), and we wound up watching episodes 1-5 of the anime to this story. Years later (2009) I bought the whole series on DVD. Unfortunately, the best episodes were the first ones . . .