Difference between revisions of "Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano):Registrazioni"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 92: Line 92:
 
::*Messaggio dell'Autore
 
::*Messaggio dell'Autore
   
  +
--[[User:AcceleratorKumagawa|AcceleratorKumagawa]] ([[User talk:AcceleratorKumagawa|talk]]) 11:30, 17 January 2015 (CST)===Volume 8===
===Volume 8===
 
 
::*Background - [[User:Oscuritanippos|Oscuritanippos]] - '''Completo.'''/'''Revisionato da''' - [[User:Shaka88|Shaka88]]
 
::*Background - [[User:Oscuritanippos|Oscuritanippos]] - '''Completo.'''/'''Revisionato da''' - [[User:Shaka88|Shaka88]]
 
::*Capitolo 1 - [[User:Oscuritanippos|Oscuritanippos]] - '''Completo.'''/'''Revisionato da''' - [[User:Shaka88|Shaka88]]
 
::*Capitolo 1 - [[User:Oscuritanippos|Oscuritanippos]] - '''Completo.'''/'''Revisionato da''' - [[User:Shaka88|Shaka88]]
::*Capitolo 2
+
::*Capitolo 2 - [[User:AcceleratorKumagawa|AcceleratorKumagawa]]
 
::*Capitolo 3
 
::*Capitolo 3
 
::*Capitolo 4
 
::*Capitolo 4

Revision as of 19:30, 17 January 2015

come funziona la registrazione:

  • Dovete registrare su quali capitoli volete lavorare, in modo da evitare di tradurre in due gli stessi capitoli
  • Chi si registra per prima ha la precedenza, se un capitolo è occupato, potete prenderne un altro. Ce ne sono molti di belli.
  • Sarebbe meglio se per ogni volume non ci fossero troppi traduttori diversi, però siamo drasticamente a corto di personale e ci si adatta.
  • Traduttori, cercate di non registrarvi per troppi capitoli in una volta, salvo imprevisti
  • Anche se un capitolo è già prenotato ci si può comunque mettere d'accordo per eventuali scambi.
  • Se le traduzioni sono solo delle bozze basta farlo sapere e qualcuno verrà a controllare.


Mahouka Koukou no Rettousei

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Volume 4

Volume 5

Volume 6

Volume 7

--AcceleratorKumagawa (talk) 11:30, 17 January 2015 (CST)===Volume 8===

  • Background - Oscuritanippos - Completo./Revisionato da - Shaka88
  • Capitolo 1 - Oscuritanippos - Completo./Revisionato da - Shaka88
  • Capitolo 2 - AcceleratorKumagawa
  • Capitolo 3
  • Capitolo 4
  • Capitolo 5
  • Capitolo 6
  • Capitolo 7
  • Capitolo 8
  • Capitolo 9
  • Capitolo 10
  • Capitolo 11
  • Capitolo 12
  • Capitolo 13
  • Capitolo 14
  • Capitolo 15
  • Capitolo 16
  • Capitolo 17
  • Capitolo 18
  • Intoccabili-L'Incubo del 2062
  • Messaggio dell'Autore

Volume 9

  • Capitolo 0
  • Capitolo 1
  • Capitolo 2
  • Capitolo 3
  • Capitolo 4
  • Capitolo 5
  • Capitolo 6
  • Capitolo 7
  • Messaggio dell'Autore

Volume 10

  • Capitolo 8
  • Capitolo 9
  • Capitolo 10
  • Capitolo 11
  • Capitolo 12
  • Messaggio dell'Autore

Volume 11

  • Background
  • Capitolo 13
  • Capitolo 14
  • Capitolo 15
  • Capitolo 16
  • Capitolo 17
  • Epilogo
  • Il magnifico giorno libero di una Ojou-sama
  • Messaggio dell'Autore

Volume 12

  • Introduzione
  • Prologo
  • Capitolo 1
  • Capitolo 2
  • Capitolo 3
  • Capitolo 4
  • Capitolo 5
  • Capitolo 6
  • Capitolo 7
  • Capitolo 8
  • Capitolo 9
  • Capitolo 10
  • Capitolo 11
  • Capitolo 12
  • Capitolo 13
  • Capitolo 14
  • Capitolo 15
  • Capitolo 16
  • Epilogo - Oscuritanippos - Completo./Revisionato da - Shaka88
  • Messaggio dell'Autore

Volume 13

  • I Dieci Istituti di Magia Ricerca&Sviluppo
  • Capitolo 0 - Oscuritanippos - Completo./Revisionato da - Shaka88
  • Capitolo 1 - Oscuritanippos - Completo. (C)
  • Capitolo 2
  • Capitolo 3
  • Capitolo 4
  • Capitolo 5
  • Capitolo 6
  • Capitolo 7
  • Capitolo 8
  • Messaggio dell'Autore

Parliamone

Sto cercando disperatamente aiuti nel tradurre, per tutti coloro che vorrebbero leggere un testo più comprensibile dell'inglese. Intendo per coloro che leggono in inglese, non hanno voglia di usare sempre il vocabolario e aspettano che qualcuno traduca certe situazioni e certe spiegazioni per loro per rendere le cose più chiare. Questo è quello che sto cercando di fare. Se volete contribuire con uno, due o più capitoli siete i benvenuti, e per qualsiasi problema che potreste riscontrare a riguardo chiedete pure anche qui sotto, cercherò di dare una mano il più possibile--Luce (talk)


Torna a Prima Pagina