Difference between revisions of "User talk:Cautr"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
 
</div>
 
</div>
   
  +
==Active Projects==
==[[Onii-chan Dakedo Ai Sae Areba Kankei Nai yo ne—]]==
 
   
  +
===[[Boku wa Tomodachi ga Sukunai]]===
/
 
   
  +
So am Übersetzen von Hagani bist du jetzt nicht mehr interessiert? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 05:39, 18 September 2013 (CDT)
==[[HUNDRED]]==
 
  +
  +
Yea I will probably pick it up for translation after I finish reading it. [[User:inaban|-inaban]] ([[User talk:inaban|talk]]) 09:58, 13 October 2013 (JST)
  +
  +
===[[HUNDRED]]===
   
 
I`m interested in the project, though I can help only as an editor in English. Send a message if you need help :).
 
I`m interested in the project, though I can help only as an editor in English. Send a message if you need help :).
Line 30: Line 34:
 
If you can do, then Okay. I have just propose to help. Anyway, good luck. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86|talk]]) 11:17, 27 January 2014 (CST)
 
If you can do, then Okay. I have just propose to help. Anyway, good luck. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86|talk]]) 11:17, 27 January 2014 (CST)
   
  +
==Inactive Projects==
==[[Boku wa Tomodachi ga Sukunai]]==
 
   
  +
===[[Oda Nobuna no Yabou (Deutsch)]]===
So am Übersetzen von Hagani bist du jetzt nicht mehr interessiert? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 05:39, 18 September 2013 (CDT)
 
   
  +
Abondoned would it be with the current rule in some months, since the last update for it was in December 2012 for Kapitel 2. So I would say you'll have still to wait some months till you can take over this chapter. For the other chapters shouldnt it be a problem, since they weren't already registered or officially worked on. --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 05:37, 18 September 2013 (CDT)
Yea I will probably pick it up for translation after I finish reading it. [[User:inaban|-inaban]] ([[User talk:inaban|talk]]) 09:58, 13 October 2013 (JST)
 
   
  +
Schön zu sehen, dass noch jemand sich entschieden hat Oda Nobuna no Yabou zu übersetzen. Wie du sicher weisst, bin ich kein Deutscher, deshalb sind meine übersetzungen nicht gerade 'perfekt'. Natürlich habe ich nichts dagegen, im gegenteil, ich bin froh. Ich hatte und werde demnächst auch keine Zeit zum übersetzen haben. Wenn du irgendwelche hilfe brauchst, einfach nur fragen. --[[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]]) 09:26, 18 September 2013 (CDT)
==[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru]]==
 
   
  +
Sure, I don't think I'll finish it any time soon, so it's better if you take it over. --[[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]]) 16:55, 19 September 2013 (CDT)
Yes of course! It may be easier to discuss things over at the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&t=4637 Forum thread] for Oreshura. Okashira (the TLC for Oreshura), is fantastic at editing things for accuracy, but his English isn't always the best. It would be great if you could go over the old chapters for fluency and clarity so it's comfortable to read c: (Don't bother trying to edit the chapters that say "pending TLC/proofread" because Okashira will get to those eventually and he will probably edit over your edits). If you run into any that seems unclear, post in the Discussion section of the page. Anything major can go on the forum page or the talk page. Thanks for volunteering~! And yes... I still am desperate for a fluent English editor xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 14:01, 18 October 2013 (CDT)
 
   
  +
I don't mind. I was actually planning on asking you if you wanted to take over the Supervision of Oda Nobuna, but I never came to it. --[[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]]) 14:22, 11 October 2013 (CDT)
==[[Ore no Nounai Sentakushi ga, Gakuen Love Come o Zenryoku de Jama Shiteiru]]==
 
   
  +
===[[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru]]===
/
 
   
  +
Yes of course! It may be easier to discuss things over at the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&t=4637 Forum thread] for Oreshura. Okashira (the TLC for Oreshura), is fantastic at editing things for accuracy, but his English isn't always the best. It would be great if you could go over the old chapters for fluency and clarity so it's comfortable to read c: (Don't bother trying to edit the chapters that say "pending TLC/proofread" because Okashira will get to those eventually and he will probably edit over your edits). If you run into any that seems unclear, post in the Discussion section of the page. Anything major can go on the forum page or the talk page. Thanks for volunteering~! And yes... I still am desperate for a fluent English editor xD [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 14:01, 18 October 2013 (CDT)
==[[Sakurasou no Pet na Kanojo]]==
 
  +
  +
===[[Sakurasou no Pet na Kanojo]]===
   
 
Hi, pleased to meet you. I'm done editing the first volume, I just haven't found the time to upload all of the changes. I do intend to go through all of the volumes, most likely chronologically (Don't know when I'll get around to it though). Hope to get along with you too!!!
 
Hi, pleased to meet you. I'm done editing the first volume, I just haven't found the time to upload all of the changes. I do intend to go through all of the volumes, most likely chronologically (Don't know when I'll get around to it though). Hope to get along with you too!!!
Line 52: Line 58:
 
Hey, this is Infiking, I was wondering if it is ok to keep the dashes to seperate sections that seem to skip around a lot? Also, nice to meet you and thanks for your hard work.
 
Hey, this is Infiking, I was wondering if it is ok to keep the dashes to seperate sections that seem to skip around a lot? Also, nice to meet you and thanks for your hard work.
 
[[User:Infiking|Infiking]] ([[User talk:Infiking|talk]]) 12:11, 27 December 2013 (CST)
 
[[User:Infiking|Infiking]] ([[User talk:Infiking|talk]]) 12:11, 27 December 2013 (CST)
 
==[[Oda Nobuna no Yabou (Deutsch)]]==
 
 
Abondoned would it be with the current rule in some months, since the last update for it was in December 2012 for Kapitel 2. So I would say you'll have still to wait some months till you can take over this chapter. For the other chapters shouldnt it be a problem, since they weren't already registered or officially worked on. --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 05:37, 18 September 2013 (CDT)
 
 
Schön zu sehen, dass noch jemand sich entschieden hat Oda Nobuna no Yabou zu übersetzen. Wie du sicher weisst, bin ich kein Deutscher, deshalb sind meine übersetzungen nicht gerade 'perfekt'. Natürlich habe ich nichts dagegen, im gegenteil, ich bin froh. Ich hatte und werde demnächst auch keine Zeit zum übersetzen haben. Wenn du irgendwelche hilfe brauchst, einfach nur fragen. --[[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]]) 09:26, 18 September 2013 (CDT)
 
 
Sure, I don't think I'll finish it any time soon, so it's better if you take it over. --[[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]]) 16:55, 19 September 2013 (CDT)
 
 
I don't mind. I was actually planning on asking you if you wanted to take over the Supervision of Oda Nobuna, but I never came to it. --[[User:AngelOfDeath|AngelOfDeath]] ([[User talk:AngelOfDeath|talk]]) 14:22, 11 October 2013 (CDT)
 
 
==[[Campione! (Deutsch)]]==
 
 
/
 

Revision as of 02:04, 21 April 2014

Cautr 2.jpg

Welcome to my talk page. Please use the respective categories to say whatever.

Talk

Saw your entry just a few minutes back, thanks for the moral boost! Stay on the DAL page for just a while longer, the next section will be up by the end of the day. Rozenbach (talk) 08:20, 18 October 2013 (CDT)

err thanks... i guess--RikiNutcase (talk) 06:13, 25 November 2013 (CST)

thanks for your encouragement, that was exactly what I needed. I was feeling a bit down about my edits. -- NoodleShopRampage

Yo cautr~! I see lots of new translations. Nice work there~ :DDDD

I just wanted to give a friendly reminder that there's been a policy change on New Project Startup Guidelines. Do you think you could remember to post on the Administration Contact Page when you take the Manager position or start a new project in the future? Cheers! --Cloudii (talk) 12:41, 18 April 2014 (CDT)

Put it on a the talk page and theoretically a supervisor will eventually read it and summarize it and put it on the log. You can assume it's automatically approved. We just want to make sure that Administration is better informed about new projects and managers.--Cloudii (talk) 14:49, 20 April 2014 (CDT)

Active Projects

Boku wa Tomodachi ga Sukunai

So am Übersetzen von Hagani bist du jetzt nicht mehr interessiert? --Darklor (talk) 05:39, 18 September 2013 (CDT)

Yea I will probably pick it up for translation after I finish reading it. -inaban (talk) 09:58, 13 October 2013 (JST)

HUNDRED

I`m interested in the project, though I can help only as an editor in English. Send a message if you need help :).

I just want to say that it isn't that I don't understand japanese, it is just that my english sucks. If I were to translate from japanese to french, then I would not have need editors to look for some errors and grammatical fouls in my work. And the sentences I touched on your translation, I change them because I was sure of the meaning. What I did was just TLC, not edit. I thought that I could TLC and that some other people could have easily edit afterward. Just that. Anyway, I decide to help accelerate this project with translation. Since you have already taken chapter 1, I think I will work chapter 2 translation later. What do you say? Setsuna86 (talk) 05:05, 27 January 2014 (CST)

If you can do, then Okay. I have just propose to help. Anyway, good luck. Setsuna86 (talk) 11:17, 27 January 2014 (CST)

Inactive Projects

Oda Nobuna no Yabou (Deutsch)

Abondoned would it be with the current rule in some months, since the last update for it was in December 2012 for Kapitel 2. So I would say you'll have still to wait some months till you can take over this chapter. For the other chapters shouldnt it be a problem, since they weren't already registered or officially worked on. --Darklor (talk) 05:37, 18 September 2013 (CDT)

Schön zu sehen, dass noch jemand sich entschieden hat Oda Nobuna no Yabou zu übersetzen. Wie du sicher weisst, bin ich kein Deutscher, deshalb sind meine übersetzungen nicht gerade 'perfekt'. Natürlich habe ich nichts dagegen, im gegenteil, ich bin froh. Ich hatte und werde demnächst auch keine Zeit zum übersetzen haben. Wenn du irgendwelche hilfe brauchst, einfach nur fragen. --AngelOfDeath (talk) 09:26, 18 September 2013 (CDT)

Sure, I don't think I'll finish it any time soon, so it's better if you take it over. --AngelOfDeath (talk) 16:55, 19 September 2013 (CDT)

I don't mind. I was actually planning on asking you if you wanted to take over the Supervision of Oda Nobuna, but I never came to it. --AngelOfDeath (talk) 14:22, 11 October 2013 (CDT)

Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru

Yes of course! It may be easier to discuss things over at the Forum thread for Oreshura. Okashira (the TLC for Oreshura), is fantastic at editing things for accuracy, but his English isn't always the best. It would be great if you could go over the old chapters for fluency and clarity so it's comfortable to read c: (Don't bother trying to edit the chapters that say "pending TLC/proofread" because Okashira will get to those eventually and he will probably edit over your edits). If you run into any that seems unclear, post in the Discussion section of the page. Anything major can go on the forum page or the talk page. Thanks for volunteering~! And yes... I still am desperate for a fluent English editor xD Cloudii (talk) 14:01, 18 October 2013 (CDT)

Sakurasou no Pet na Kanojo

Hi, pleased to meet you. I'm done editing the first volume, I just haven't found the time to upload all of the changes. I do intend to go through all of the volumes, most likely chronologically (Don't know when I'll get around to it though). Hope to get along with you too!!! --DarkeKyuubi (talk) 19:07, 25 September 2013 (CDT)


Hey, this is Infiking, I was wondering if it is ok to keep the dashes to seperate sections that seem to skip around a lot? Also, nice to meet you and thanks for your hard work. Infiking (talk) 12:11, 27 December 2013 (CST)