Difference between revisions of "User talk:黒曜石ペガサス"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
   
 
thanks
 
thanks
  +
  +
  +
No problem. If you ever need an editor to proofread a chapter of FMP:Another and are having trouble finding one, you can drop a message on my talk page or PM me on the forum and I will get back to you as soon as I can, hopefully having the time time to proofread for you. --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 13:06, 14 July 2013 (CDT)
   
 
== About Vol 4 Prologue of PapaKiki ==
 
== About Vol 4 Prologue of PapaKiki ==

Revision as of 20:06, 14 July 2013

Translation requests

Comments/mistranslations/suggestions

Haha, welcome, you will learn along the way --larethian (talk) 10:53, 28 June 2013 (CDT)

thanks


No problem. If you ever need an editor to proofread a chapter of FMP:Another and are having trouble finding one, you can drop a message on my talk page or PM me on the forum and I will get back to you as soon as I can, hopefully having the time time to proofread for you. --Rohan123 (talk) 13:06, 14 July 2013 (CDT)

About Vol 4 Prologue of PapaKiki

Hello, and thank you very much for deciding to translate PapaKiki *bow*. really, thank you. May I ask something though? Its seems the translator for vol 4 Prologue has not doing anything for over 9 months, and I believe in Baka-Tsuki the translator is declared MIA after 6 months(to be honest he doesnt even translate anything here even when he register as a translator, so I guess he shouldnt be called one). Will you translate the Prologue? Again, Thank you very much

The rules at the registration page mention: "Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor." --L.kostas (talk) 02:20, 1 July 2013 (CDT)

To answer, This is my first light novel translation and I'm moving slowly, since I'm still learning and cultural references or slang take me a while to catch on to. With that in mind I'm only able to do a page a day as part of my program to learn to speak better 日本語. (selfish right?) With that math, It will be the end of July b4 I'm done with chapter 2, lets ask that again then. (I'm sure I'll be faster by then).

Note: The prologue is 10 pages and looks like a great 1st time project to get your feet wet translating and supporting the Baka-tuski community, someone give it a shot! I've got the book so if someone does and gets stuck I can help along the way, (and there's so many better people here who can help too).

Sorry!

I'm moving, sisters moving, New Job, Just graduated, Student teaching starts next month....ect. As some of you have noticed, we went from a page a day to a sentence a day....(ごめん). In a little bit when the dust settle's I'll be back at it posting more of the story/day. For now I can only do token amounts to keep my promise to translate each day. Thanks for being patient with me. The whole chapter or most of it should be done around the end of August,(give or take a couple weeks), so until then, please bear with me.

How is the readability?

This is my first project, thankfully no one has torn me a new one like I've heard happens at SAO but since were approaching 1000 views, I know were still popular over here. (could it be the same 100 people checking back every day since we rebooted?)BUT, the question remains, especially for the readers, how is the readability? Please let me know so I can figure out how to improve or if its fine, let me know I'm doing it right. Thanks!


Full Metal Panic! Another

I would be interested in editing it. Actually, FMP is one of the animes I was planning to watch, but I'm busy with other animes right now. However, it does seem interesting and I have seen a few clips of it. Go ahead and start up the project, FMP is a very popular anime and you may get many views.

-- (talk) 23:47, 12 July 2013 (CDT)