Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 16"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(предварительная редакция, стандартизация)
(Обновление анлейта)
Line 2: Line 2:
 
==Глава 16: Аэропорт; черный луч ==
 
==Глава 16: Аэропорт; черный луч ==
   
<!--In the end. I had to depend on Tomo's shoulders just so that I could walk back to the preparation room. Chiaki and Senpai, despite being all wobbly, managed to make their way back with the assistance of the walls. That's really pathetic of me.-->
+
<!--In the end, I had to borrow Tomo's shoulders just to walk back to the preparation room. On the other hand, Chiaki and Senpai, despite being all wobbly, both managed to make their way back with just the assistance of the walls. That's really pathetic of me.-->
 
Вот и конец. Я повис на плечах Томо – только так я сумел добраться до комнаты репетиций. Чиаки и сэмпай, хотя они пошатывались, удалось дойти, опираясь на стены. Насколько же я жалок.
 
Вот и конец. Я повис на плечах Томо – только так я сумел добраться до комнаты репетиций. Чиаки и сэмпай, хотя они пошатывались, удалось дойти, опираясь на стены. Насколько же я жалок.
   
<!--We flowed through the door into the room like a pot of melted soup. The staff and the other performers congratulated us on our performance, but I couldn't quite catch what they were saying. I looked at the clock in a hazy state of mind.-->
+
<!--We flowed past the door and into the room like a pot of melted soup. The staff and the other performers congratulated us on our performance, but I couldn't quite catch what they were saying. I looked at the clock while in a hazy state of mind.-->
 
Мы ввалились в комнату, словно кастрюлька с холодцом. Персонал и другие исполнители поздравили нас с выступлением, но я улавливал, о чем они говорили. Я посмотрел на часы затуманенным взглядом.
 
Мы ввалились в комнату, словно кастрюлька с холодцом. Персонал и другие исполнители поздравили нас с выступлением, но я улавливал, о чем они говорили. Я посмотрел на часы затуманенным взглядом.
   
Line 14: Line 14:
 
– …Кажется, уже слишком поздно, – пробормотала Чиаки.
 
– …Кажется, уже слишком поздно, – пробормотала Чиаки.
   
<!--Mumbled Chiaki. Her face was flushed and filled with sweat.-->
+
<!--Mumbled Chiaki. Her face was flushed and covered with sweat.-->
 
Её раскрасневшееся лицо было мокрым от пота.
 
Её раскрасневшееся лицо было мокрым от пота.
   
<!--I grabbed onto my windbreaker and raincoat and stood up. Surprisingly, Kagurazaka-senpai already had her coat on and was preparing to leave the room.-->
+
<!--I grabbed my windbreaker and raincoat and stood up. Surprisingly, Kagurazaka-senpai already had her coat on and was preparing to leave the room.-->
 
Я схватил свою ветровку, плащ-дождевик и выпрямился. К моему удивлению, Кагуразака-сэмпай уже надела свою куртку и готовилась выйти из комнаты.
 
Я схватил свою ветровку, плащ-дождевик и выпрямился. К моему удивлению, Кагуразака-сэмпай уже надела свою куртку и готовилась выйти из комнаты.
   
Line 26: Line 26:
 
– …Ага.
 
– …Ага.
   
<!--I gripped hard onto the MD in my pocket. It recorded everything directly from the effect unit via a cable.-->
+
<!--I squeezed the MD in my pocket hard. I had recorded everything directly from the effects unit via a cable and burned it onto that disc.-->
 
Я крепко стиснул минидиск с своем кармане. Всё записывалось напрямую из блока эффектов через кабель.
 
Я крепко стиснул минидиск с своем кармане. Всё записывалось напрямую из блока эффектов через кабель.
   
<!--Though I knew everything was done in vain. There's no way we could make our way to the airport in just thirty minutes' time. However, there's no way I'll stay put and just wait.-->
+
<!--However, I knew I had done everything in vain, as there was no way we could make it to the airport in just thirty minutes. But even so, there's no way I'm just going to stay put and wait.-->
 
Хотя я понимал, что всё напрасно. Мы ни за что не доберемся до аэропорта за тридцать минут. Однако я не могу сидеть на одном месте и просто ждать.
 
Хотя я понимал, что всё напрасно. Мы ни за что не доберемся до аэропорта за тридцать минут. Однако я не могу сидеть на одном месте и просто ждать.
   
<!--"I'm different from young man though. I won't do silly and pointless things. But I am going."-->
+
<!--"I'm different from young man though. I don't do silly and pointless things. But I am going."-->
 
– Я отличаюсь от молодого человека. Я не совершаю глупых и бессмысленных поступков. Но я иду.
 
– Я отличаюсь от молодого человека. Я не совершаю глупых и бессмысленных поступков. Но я иду.
   
Line 38: Line 38:
 
– Сэмпай? Почему ты идешь вместе с этим придурком?..
 
– Сэмпай? Почему ты идешь вместе с этим придурком?..
   
<!--Chiaki ran towards Senpai, only to get her forehead prodded by Senpai instead.-->
+
<!--Chiaki ran towards Senpai only to have her forehead prodded by her.-->
 
Чиаки подбежала к сэмпай, но получила от неё лишь тычок в лоб.
 
Чиаки подбежала к сэмпай, но получила от неё лишь тычок в лоб.
   
<!--"Because it might not be too late. You coming along as well, Comrade Aihara?"-->
+
<!--"Because it might not be too late. Are you coming along as well, Comrade Aihara?"-->
 
– Потому что еще не поздно. Ты тоже с нами, товарищ Аихара?
 
– Потому что еще не поздно. Ты тоже с нами, товарищ Аихара?
   
<!--It's still not too late? What should we do? I walked out of the room together with Senpai. Just as I was about to ask her what she meant by that—-->
+
<!--It's still not too late? What should we do? I walked out of the room together with Senpai, and just as I was about to ask her what she meant by that—-->
 
Еще не поздно? Что же нам делать? Я вышел из комнаты вместе с сэмпай. Когда я собрался спросить, что она имела в виду…
 
Еще не поздно? Что же нам делать? Я вышел из комнаты вместе с сэмпай. Когда я собрался спросить, что она имела в виду…
   
Line 50: Line 50:
 
– Наоми! Наоми! Эй!
 
– Наоми! Наоми! Эй!
   
<!--A small golden streak came rushing towards us from the entrance to the stairs. Yuri managed to brake just in time, just as he was about to crash into me. He bent his body and panted for a while before lifting his head and said,-->
+
<!--A small golden streak came rushing towards us from the entrance of the stairs. Yuri managed to stop just in time, right as he was about to crash into me. He bent his body over and panted for a while before lifting his head and saying,-->
 
Маленький золотой вихрь метнулась к нам со стороны выхода на лестницу. Юри едва не врезался в меня, но ему удалось затормозить в самый последний миг. Он согнулся и некоторое время переводил дыхание, затем поднял голову и произнес:
 
Маленький золотой вихрь метнулась к нам со стороны выхода на лестницу. Юри едва не врезался в меня, но ему удалось затормозить в самый последний миг. Он согнулся и некоторое время переводил дыхание, затем поднял голову и произнес:
   
<!--"W-We might...... still have...... time! Head to the airport now!"-->
+
<!--"W-We might...... still have...... time! You must head to the airport now!"-->
 
– М-мы пока ещё… можем … успеть! Выдвигаемся в аэропорт прямо сейчас!
 
– М-мы пока ещё… можем … успеть! Выдвигаемся в аэропорт прямо сейчас!
   
<!--"W-Why?" Where did he run to?-->
+
<!--"W-Why?" Where did he even go?-->
 
– За-зачем?
 
– За-зачем?
   
 
Куда он бежал?
 
Куда он бежал?
   
<!--"The flight's delayed? They're waiting to see how things go?"-->
+
<!--"Is the flight delayed? Are they waiting to see how things will turn out?"-->
 
– Вылет задержали? Ожидают, когда погода наладится?
 
– Вылет задержали? Ожидают, когда погода наладится?
   
<!--Senpai interrupted us with her questions. I finally understood what was going on.-->
+
<!--Senpai interrupted us with her questions, and I finally understood what was going on.-->
 
Сэмпай вклинилась со своими вопросами. Я наконец понял, что к чему.
 
Сэмпай вклинилась со своими вопросами. Я наконец понял, что к чему.
   
<!--It's the snow. That might have delayed the flight. Why did I forget that possibility?-->
+
<!--It was the snow. The snow might've delayed the flight. How could I forget that that was a possibility?-->
 
Из-за снегопада. Это могло задержать рейс. Почему я забыл об такой возможности?
 
Из-за снегопада. Это могло задержать рейс. Почему я забыл об такой возможности?
   
<!--"From the announcements made, you may be able to make it in time. But should the snowing stop......"-->
+
<!--"From the announcements I heard, you may be able to make it in time. But if the snowing stops......"-->
 
– Об этом сделали официальное заявление, так что вы еще можете успеть. Но как только снегопад прекратится…
 
– Об этом сделали официальное заявление, так что вы еще можете успеть. Но как только снегопад прекратится…
   
Line 76: Line 76:
 
– Скорее!
 
– Скорее!
   
<!--Senpai began her sprint before Yuri was even done with his sentence. Chiaki overtook me in an instant since I was running slowly as my knees were trembling from fatigue. Then for some unknown reason, Yuri followed us as well. The four of us ran up the stairs and into the elevator.-->
+
<!--Senpai began sprinting before Yuri had even finished his sentence; and Chiaki overtook me in an instant, as I was running slowly because my knees were trembling from the fatigue. Then, for some unknown reason, Yuri followed us as well. The four of us ran up the stairs and into the elevator.-->
 
Сэмпай пустилась бегом прежде, чем Юри успел закончить предложение. Чиаки обогнала меня вмиг, так как я бежал медленно из-за подгибающихся от усталости коленей. Затем по неведомым причинам к нам также присоединился Юри. Вчетвером мы взлетели по лестнице и вбежали в лифт.
 
Сэмпай пустилась бегом прежде, чем Юри успел закончить предложение. Чиаки обогнала меня вмиг, так как я бежал медленно из-за подгибающихся от усталости коленей. Затем по неведомым причинам к нам также присоединился Юри. Вчетвером мы взлетели по лестнице и вбежали в лифт.
   
<!--"W-Wait, urm......" Yuri let out a brief pant before he continued, "The trains have halted their service, and the highways are currently in a huge jam!"-->
+
<!--"W-Wait, urm......" Yuri stopped briefly to catch his breath before he continued. "The trains have halted their services, and there's currently a huge traffic jam on the highway!"-->
 
– По-стойте, эм-м… – Юри перевел дыхание, после чего продолжил: – Поезда встали, и на дорогах сейчас затор!
 
– По-стойте, эм-м… – Юри перевел дыхание, после чего продолжил: – Поезда встали, и на дорогах сейчас затор!
   
Line 85: Line 85:
 
– Ч-то же тогда делать? Только-только появился лучик надежды!
 
– Ч-то же тогда делать? Только-только появился лучик надежды!
   
<!--Chiaki grimaced as she spat out her words and hammered her legs hard in frustration. As my burning body was gradually cooling down , a dark blue despair was taking its place from within. I fished out my phone to check on the traffic news. Just as Yuri had said, the trains to the airport were halted due to the snow. What about the cabs then? No wait, can we actually get one? Moreover, most of the roads were probably in a huge jam due to the heavy snow. Are there any alternative routes to the airport? Even if it means I have to walk—-->
+
<!--Chiaki grimaced as she spat out those words and hammered her legs hard in frustration. As my burning body gradually cooled down, a dark-blue despair started to take the place of the heat. I fished my phone out to check the traffic news; and just as Yuri had said, the trains to the airport had been halted due to the snow. What about the cabs then? No wait, can we even get one? And most of the roads are probably jammed with traffic because of the heavy snow anyway. Are there any alternative ways to get to the airport? Even if it means walking—-->
 
Чиаки, высказавшись, приуныла и сильно топнула ногой от досады. Пока жар в моем теле понемногу спадал, темно-синее отчаяние охватывало меня изнутри. Я выудил телефон проверить транспортные новости. Как и говорил Юри, движение поездов до аэропорта приостановлено из-за снегопада. Что насчет такси? Но стоит ли? Ведь большая часть дорог наверняка загружена после метели. Есть ли альтернативные способы добраться туда? Даже если придется идти пешком…
 
Чиаки, высказавшись, приуныла и сильно топнула ногой от досады. Пока жар в моем теле понемногу спадал, темно-синее отчаяние охватывало меня изнутри. Я выудил телефон проверить транспортные новости. Как и говорил Юри, движение поездов до аэропорта приостановлено из-за снегопада. Что насчет такси? Но стоит ли? Ведь большая часть дорог наверняка загружена после метели. Есть ли альтернативные способы добраться туда? Даже если придется идти пешком…
   
<!--The elevator stopped and we were thrown into the spacious lobby. I finally took back control of my muscles away from the chilling cold. I began running, taking no notice of what Yuri was saying behind me. It was still snowing beyond the entrance, though the snow was shielded away by the glass walls. The trees along the sidewalk were covered up by a thick layer of white. As for the cars on the roads that were covered up in snow and not moving an inch, they looked like sushi on conveyor belts.-->
+
<!--The elevator then stopped, and we were thrown into the spacious lobby. I finally took back control of my muscles from the chilling cold and began running, taking no notice of what Yuri was saying behind me. It was still snowing outside the entrance, but the snow was being shielded from the inside of the building by the glass walls. The trees along the sidewalk were covered in a thick layer of white, and the cars on the road were also buried in snow, not moving an inch—they looked like sushi on a conveyor belt.-->
 
Лифт остановился и мы бросились в просторное фойе. Я наконец вырвал из объятий холода непослушные мышцы. Я ринулся вперед, не замечая, о чем говорит позади бегущий Юри. Снаружи до сих пор валил снег, но внутрь его не пускали стеклянные витрины. Деревья вдоль тротуара были покрыты толстым белым слоем. Автомобили на дороге были припорошены снежком и не двигались ни на дюйм, напоминая суши на конвейерной ленте.
 
Лифт остановился и мы бросились в просторное фойе. Я наконец вырвал из объятий холода непослушные мышцы. Я ринулся вперед, не замечая, о чем говорит позади бегущий Юри. Снаружи до сих пор валил снег, но внутрь его не пускали стеклянные витрины. Деревья вдоль тротуара были покрыты толстым белым слоем. Автомобили на дороге были припорошены снежком и не двигались ни на дюйм, напоминая суши на конвейерной ленте.
   
<!--I walked past the glass doors and made my way outside, only to be welcomed by the bone-chilling winds mixed with fine snow. Immediately afterwards, something came flying towards me from my left, so I caught it in reflex. The pain expanded outwards from the middle of my palms.-->
+
<!--I walked past the glass doors and made my way outside, only to be welcomed by the bone-chilling winds mixed with the fine snow. Immediately after, I saw something flying towards me from my left, so I caught it on reflex. Pain expanded outwards from the middle of my palms.-->
 
Я направился к стеклянным дверям и вышел на улицу, встреченный лишь пронизывающим до костей ветром и мелкими снежинками. Вдруг в этот миг что-то полетело ко мне слева, и я рефлекторно поймал предмет рукой. Боль из середины ладони простерлась на всю руку.
 
Я направился к стеклянным дверям и вышел на улицу, встреченный лишь пронизывающим до костей ветром и мелкими снежинками. Вдруг в этот миг что-то полетело ко мне слева, и я рефлекторно поймал предмет рукой. Боль из середины ладони простерлась на всю руку.
   
<!--It's a full-face helmet.-->
+
<!--It was a full-face helmet.-->
 
Закрытый шлем.
 
Закрытый шлем.
   
<!--I looked in disbelieve at the roaring bike parked along the side of the road, as well as the scrubby-looking guy in overalls who was standing beside it.-->
+
<!--I looked at the roaring bike parked along the side of the road, and the scruffy-looking guy in overalls standing beside it, in disbelief.-->
 
Я не веря своим глазам посмотрел на заведенный байк, припаркованный у обочины, а также на небритого мужчину в комбинезоне, который стоял рядом с ним.
 
Я не веря своим глазам посмотрел на заведенный байк, припаркованный у обочины, а также на небритого мужчину в комбинезоне, который стоял рядом с ним.
   
<!--"...... What, so it's Nao huh. I would have preferred having a female passenger instead."-->
+
<!--"...... What, so it's Nao huh. I would've preferred a female passenger instead."-->
 
– …Что ж, вот и Нао. Я бы предпочел подвести пассажирку, а не пассажира, – беззаботно произнес Тэцуро, залезая на байк, и надел шлем.
 
– …Что ж, вот и Нао. Я бы предпочел подвести пассажирку, а не пассажира, – беззаботно произнес Тэцуро, залезая на байк, и надел шлем.
   
<!--Said Tetsurou nonchalantly as he got on the bike and put on his helmet. The sounds of footsteps were approaching me from behind. It's Senpai and the rest of the gang.-->
+
<!--Said Tetsurou nonchalantly, as he got on the bike and put on his helmet. Sounds of footsteps were approaching me from behind. It was Senpai and the rest of the gang.-->
 
Сзади раздались приближающиеся шаги. Это сэмпай и все остальные.
 
Сзади раздались приближающиеся шаги. Это сэмпай и все остальные.
   
<!--"Get your ass here, my silly son. Button up your coat, or else it'll be dangerous when you're riding pillion. And the gloves too. I have no intention of driving safely, so you better be prepared."-->
+
<!--"Get your ass over here, my silly son. And button up your coat, or it'll be dangerous when you're riding pillion. And put on the gloves too. I have no intention of driving safely, so you better be prepared."-->
 
– Тащи сюда свою задницу, мой глупый сын. Застегни куртку, иначе ехать на заднем сидении будет опасно. И перчатки не забудь. Я плевать хотел на безопасное вождение, так что тебе лучше подготовиться.
 
– Тащи сюда свою задницу, мой глупый сын. Застегни куртку, иначе ехать на заднем сидении будет опасно. И перчатки не забудь. Я плевать хотел на безопасное вождение, так что тебе лучше подготовиться.
   
<!--I was stunned on the spot. Chiaki gave me a hard slap on my back.-->
+
<!--I was stunned in place, so Chiaki gave me a hard slap on my back.-->
 
Я прирос к месту. Чиаки сильно хлопнула меня по спине.
 
Я прирос к месту. Чиаки сильно хлопнула меня по спине.
   
Line 115: Line 115:
 
– Пошевеливайся, тупица Нао!
 
– Пошевеливайся, тупица Нао!
   
<!--"I'll try to catch up with you guys. Should you make it in time, remember to say this to Comrade Ebisawa: you'll be cheating on her brazenly if she's not coming back."-->
+
<!--"I'll try to catch up with you guys. But if you make it in time, remember to tell Comrade Ebisawa this: you'll be cheating on her brazenly if she doesn't come back."-->
 
– Я попытаюсь не отставать от вас. Если ты успеешь вовремя, не забудь передать товарищу Эбисаве, что это будет бессовестная измена, если она не вернется.
 
– Я попытаюсь не отставать от вас. Если ты успеешь вовремя, не забудь передать товарищу Эбисаве, что это будет бессовестная измена, если она не вернется.
   
Line 121: Line 121:
 
– Наоми, бу-будь острожен.
 
– Наоми, бу-будь острожен.
   
<!--"No worries. If we are to get ourselves into an accident, we'll be reporting to the other world together, hand-in-hand as father and son. We won't be lonely."-->
+
<!--"No worries. If we get into an accident, we'll be moving on to the other world together, hand in hand as father and son. We won't be lonely."-->
 
– Не стоит беспокоиться. Если мы попадем в аварию, то отправимся в иной мир вместе, рука об руку, как отец и сын. Мы не будем одиноки.
 
– Не стоит беспокоиться. Если мы попадем в аварию, то отправимся в иной мир вместе, рука об руку, как отец и сын. Мы не будем одиноки.
   
<!--"Don't say something as ominous as that!" I was that close to throwing my helmet in his direction.-->
+
<!--"Don't say something as ominous as that!" I was close to throwing my helmet at him.-->
 
– Не каркай!
 
– Не каркай!
   
 
Я был близок к тому, чтобы запустить в него шлемом.
 
Я был близок к тому, чтобы запустить в него шлемом.
   
<!--"Oh— great, everything's okay if you're feeling well enough to retort me. Now get on!"-->
+
<!--"Oh—great, everything must be okay if you're feeling well enough to retort me. Now get on!"-->
 
– Ох… замечательно, всё в порядке, если у тебя хватает сил на меня кричать. А теперь залазь!
 
– Ох… замечательно, всё в порядке, если у тебя хватает сил на меня кричать. А теперь залазь!
   
<!--I wasn't even sure if I could convert all of my feelings into words, but they were about to turn into a ball of mess and be forced out of my mouth. Therefore, I suppressed those emotions of mine as I put on my helmet and got myself on the backseat. I then circled my arms around Tetsurou's surprisingly broad back. The next second, my body was pressed downwards. I was close to being thrown off the bike, so I applied more strength into my arms that were about to tear apart.-->
+
<!--I wasn't even sure if I could convert all my feelings into words, but they were about to turn into a jumbled mess and be forced out of my mouth. So I suppressed those emotions of mine and put on the helmet and sat in the backseat. I circled my arms around Tetsurou's surprisingly broad back, and in the next second, my body was pressed downwards. I was almost thrown off the bike, so I put more strength into my arms as they were about to tear apart.-->
 
Я даже не был уверен в том, сумею ли выразить словами свои чувства, они были готовы смешаться в один ком и вырваться изо рта. Поэтому я подавил эмоции, нацепил шлем и уселся на заднее сидение. Затем я обвил на удивление широкую спину Тэцуро. В следующую секунду меня вдавило в сидение. Я едва не свалился с мотоцикла, поэтому сильнее напряг чуть не расцепившиеся руки.
 
Я даже не был уверен в том, сумею ли выразить словами свои чувства, они были готовы смешаться в один ком и вырваться изо рта. Поэтому я подавил эмоции, нацепил шлем и уселся на заднее сидение. Затем я обвил на удивление широкую спину Тэцуро. В следующую секунду меня вдавило в сидение. Я едва не свалился с мотоцикла, поэтому сильнее напряг чуть не расцепившиеся руки.
   
Line 139: Line 139:
   
   
<!--The roads were still pretty jammed up even as we made our way past the city center. After taking a quick shortcut, Tetsurou did exactly just as he had said earlier and picked up speed without hesitation. I was a little frightened when I saw a large amount of snow accumulating on the back tires.-->
+
<!--The roads were still pretty jammed even after we made our way past the city center. After taking a quick shortcut, Tetsurou did exactly what he had said he would do, and picked up speed without hesitation. I was a little frightened when I saw the large amount of snow accumulating on the back tire.-->
 
На дорогах до сих пор были заторы, хотя центр мы уже миновали. Срезав путь быстрым маневром, Тэцуро сделал непосредственно то, что обещал – не колеблясь набрал скорость. Я малость испугался, увидев, сколько снега собирается на заднем колесе.
 
На дорогах до сих пор были заторы, хотя центр мы уже миновали. Срезав путь быстрым маневром, Тэцуро сделал непосредственно то, что обещал – не колеблясь набрал скорость. Я малость испугался, увидев, сколько снега собирается на заднем колесе.
   
<!--When we stopped at the traffic light, Tetsurou said,-->
+
<!--When we stopped at the traffic light, Tetsurou told me,-->
 
Когда мы остановились на светофоре, Тэцуро произнес:
 
Когда мы остановились на светофоре, Тэцуро произнес:
   
<!--"Move your knees and flex your fingers about when we've stopped. It'll be incredibly stupid if you can't run once we reach the airport."-->
+
<!--"Move your knees about and flex your fingers a little when we stop. It'd be incredibly stupid if you couldn't run once we reached the airport."-->
 
Шевели коленями и разминай пальцы, когда мы останавливаемся. Будет невообразимо глупо, если ты не сможешь бежать, когда мы доберемся до аэропорта.
 
Шевели коленями и разминай пальцы, когда мы останавливаемся. Будет невообразимо глупо, если ты не сможешь бежать, когда мы доберемся до аэропорта.
   
<!--I moved them as he had instructed, and they gave a groan in response. I couldn't help but wonder; would my arms fall off my shoulders due to frostbite without me even noticing? I never thought that taking a pillion ride in the snow would be this much of a hell.-->
+
<!--I moved them as he instructed, and they groaned in response. I couldn't help but wonder—would I even notice if my arms fell off my shoulders due to frostbite? I never thought riding pillion in the snow would be so hellish.-->
 
Я пошевелил конечностями, как было велено, и они заныли в ответ. Я непроизвольно задумался: могут ли руки отвалиться от плеч из-за холода, что я даже не замечу этого? Никогда бы не подумал, что езда на мотоцикле в метель настолько сурова.
 
Я пошевелил конечностями, как было велено, и они заныли в ответ. Я непроизвольно задумался: могут ли руки отвалиться от плеч из-за холода, что я даже не замечу этого? Никогда бы не подумал, что езда на мотоцикле в метель настолько сурова.
   
<!--We got ourselves on the highway as the houses around us were decreasing in number. The LED signboards confirmed the fact that no roads were closed off. It had stopped snowing.-->
+
<!--The houses around us decreased in number as we moved onto the highway, and the LED signboards showed that no roads were closed off. It had stopped snowing.-->
 
Мы выехали на магистраль, и число домов вокруг стало снижаться. Информационные панели подтвердили тот факт, что пути возобновили обслуживание. Снегопад прекращается.
 
Мы выехали на магистраль, и число домов вокруг стало снижаться. Информационные панели подтвердили тот факт, что пути возобновили обслуживание. Снегопад прекращается.
   
Line 157: Line 157:
 
– Это замечательно, что метель остановилась, но самолет может в скором времени взлететь, – пробормотал Тэцуро, когда мы миновали развилку.
 
– Это замечательно, что метель остановилась, но самолет может в скором времени взлететь, – пробормотал Тэцуро, когда мы миновали развилку.
   
<!--Tetsurou mumbled as we shot past the interchange. I didn't bother checking the time despite travelling past several petrol kiosks and stations. It's way past the scheduled flight, so the only thing I could do was to hug Tetsurou tightly on his back and pray.-->
+
<!--Mumbled Tetsurou, as we shot past the interchange. I didn't bother checking the time despite us passing several petrol kiosks and stations. It was already way past the scheduled flight time, so the only thing I could do was tightly hug Tetsurou's back and pray.-->
 
Я не утруждался смотреть на часы, когда мы проезжали мимо автозаправок или станций. Вылет состоится не по расписанию, так что мне оставалось лишь крепче вжаться в спину Тэцуро и молиться.
 
Я не утруждался смотреть на часы, когда мы проезжали мимо автозаправок или станций. Вылет состоится не по расписанию, так что мне оставалось лишь крепче вжаться в спину Тэцуро и молиться.
   
<!--As we moved into the interchange, I could see lines of cars before me. The jam was slowly letting up as Tetsurou weaved the bike through cars without hesitation. When we made our way past the first toll, the snow that was falling from the sky was much lesser than the amount of snow stirred up from the roads. But surprisingly, the temperature was dropping. It felt like my skin was getting sliced apart by a rusty blade. However, the areas beneath my elbows and my knees were completely numb and devoid of feelings. Tetsurou's suggestions did nothing at all. But I was in no position to complain though. Tetsurou's pain should be a hundred times greater than mine.-->
+
<!--As we moved into another interchange, I could see lines of cars in front of us. As Tetsurou weaved through the cars without hesitation, the traffic jam seemed to be slowly letting up. When we passed the first toll booth, the snow that was falling from the sky was much thinner than the snow being stirred up from the roads. But surprisingly, the temperature was actually dropping. It felt like my skin was being sliced apart by a rusty blade, and the area beneath my elbows and my knees was completely numb and devoid of feeling. Tetsurou's suggestion didn't help at all, but I was in no position to complain. The pain Tetsurou was feeling should've been a hundred times greater than mine.-->
 
Пока мы двигались по кольцу-развилке<!--здесь иное слово, и, как ни странно, я его не знаю, как называется эта часть дороги-->, впереди были видны колонны автомобилей. Пробка медленно рассасывалась, пока Тэцуро, не колеблясь, лавировал между машинами. Когда мы миновали первый пост, снега, опускающегося с неба, стало гораздо меньше, чем количество снежинок, кружащих вдоль дорог. Но к моему удивлению, температура начала снижаться. Казалось, что мою кожу срезают ржавым ножом. Однако, конечности ниже локтей и колен полностью онемели и лишились чувствительности. Советы Тэцуро абсолютно ничем не помогли. Но не мне жаловаться. Боль Тэцуро должна быть в сто раз сильнее моей.
 
Пока мы двигались по кольцу-развилке<!--здесь иное слово, и, как ни странно, я его не знаю, как называется эта часть дороги-->, впереди были видны колонны автомобилей. Пробка медленно рассасывалась, пока Тэцуро, не колеблясь, лавировал между машинами. Когда мы миновали первый пост, снега, опускающегося с неба, стало гораздо меньше, чем количество снежинок, кружащих вдоль дорог. Но к моему удивлению, температура начала снижаться. Казалось, что мою кожу срезают ржавым ножом. Однако, конечности ниже локтей и колен полностью онемели и лишились чувствительности. Советы Тэцуро абсолютно ничем не помогли. Но не мне жаловаться. Боль Тэцуро должна быть в сто раз сильнее моей.
   
<!--I suddenly thought of something while being exposed to the bone-chilling winds and the snow.-->
+
<!--I suddenly thought of something as I was being exposed to the bone-chilling winds and snow.-->
 
Я вдруг подумал кое о чем, пока меня обдувал пронизывающий ветер со снегом.
 
Я вдруг подумал кое о чем, пока меня обдувал пронизывающий ветер со снегом.
   
Line 175: Line 175:
 
– Что? Не кричи мне в уши! Ты слишком громкий!
 
– Что? Не кричи мне в уши! Ты слишком громкий!
   
<!--"W-Why did you ride your bike here?"-->
+
<!--"W-Why did you ride your bike to the venue?"-->
 
– За-зачем ты приехал сюда на мотоцикле?
 
– За-зачем ты приехал сюда на мотоцикле?
   
<!--To send Yuri here, of course. That much I know. But.-->
+
<!--To send Yuri there, of course. That much I know. But.-->
 
Чтобы довезти Юри, разумеется. Это понятно. Но…
 
Чтобы довезти Юри, разумеется. Это понятно. Но…
   
<!--I saw something when I was checking on the traffic news with my cellphone. The train from my house to the mall was running normally.-->
+
<!--I saw something when I was checking the news about the traffic with my cellphone—the train from my house to the mall was running normally.-->
 
Я заметил кое-что, когда проверял трафик на дорогах с телефона. Поезда от дома до торгового центра ходили в обычном режиме.
 
Я заметил кое-что, когда проверял трафик на дорогах с телефона. Поезда от дома до торгового центра ходили в обычном режиме.
   
<!--Meaning, Tetsurou had planned to send me to the airport right from the very beginning?-->
+
<!--Meaning—Tetsurou had planned to send me to the airport right from the very beginning?-->
 
Это значит, Тэцуро планировал доставить меня в аэропорт с самого начала?
 
Это значит, Тэцуро планировал доставить меня в аэропорт с самого начала?
   
Line 190: Line 190:
 
– Послушай, Нао!
 
– Послушай, Нао!
   
<!--I could hardly hear Tetsurou's yells due to the helmet as well as the wind blowing against his voice.-->
+
<!--I could hardly hear what Tetsurou was yelling because the wind was blowing in his face and his helmet was in the way.-->
 
Я едва разбирал слова Тэцуро из-за шлема, а также ветра, уносящего его голос.
 
Я едва разбирал слова Тэцуро из-за шлема, а также ветра, уносящего его голос.
   
<!--"I don't think you can hear me that clearly, but I'm gonna say something really great right now. Probably the number one thing that a father shouldn't say to his son! Don't become like me!"-->
+
<!--"I don't think you can hear me that clearly, but I'm gonna say something really great right now. Probably the number one thing a father shouldn't say to his son! Don't become like me!"-->
 
– Не думаю, что ты меня четко расслышишь, но я собираюсь сказать тебе нечто действительно важное. Наверное, первостепенная вещь, которую отец не должен говорить своему сыну! Не становись похожим на меня!
 
– Не думаю, что ты меня четко расслышишь, но я собираюсь сказать тебе нечто действительно важное. Наверное, первостепенная вещь, которую отец не должен говорить своему сыну! Не становись похожим на меня!
   
<!--That 'great' sentence was the only line which I heard in full clarity. I pressed my helmet against Tetsurou's back and increased the strength in my arms.-->
+
<!--That "great" statement was the only sentence I heard in full clarity. I pressed my helmet against Tetsurou's back and put more strength into my arms.-->
 
Это «важное» предложение было единственным, которое я разобрал полностью. Я прислонил шлем к спине Тэцуро и усилил хватку.
 
Это «важное» предложение было единственным, которое я разобрал полностью. Я прислонил шлем к спине Тэцуро и усилил хватку.
   
<!--"You see! In the end, I wasn't able to hold onto the woman I loved. You've inherited that useless personality of yours from me, so sorry for that! There's nothing you can do since you can't choose your parents! But you still have time! I'll definitely make it in time!"-->
+
<!--"You see! In the end, I wasn't able to hold on to the woman I loved. You inherited that useless personality of yours from me, and I'm sorry for that! But there's nothing you can do about that because you can't choose your parents! But you still have time! I'll definitely make it in time!"-->
 
– Видишь! В конце концов, я не сумел удержать любимую женщину. Ты унаследовал эту бесполезную черту от меня, так что прости за это! Ты не мог ничего сделать, ведь родителей не выбирают! Но у тебя еще есть время! Я ни за что не опоздаю!
 
– Видишь! В конце концов, я не сумел удержать любимую женщину. Ты унаследовал эту бесполезную черту от меня, так что прости за это! Ты не мог ничего сделать, ведь родителей не выбирают! Но у тебя еще есть время! Я ни за что не опоздаю!
   
<!--Thanks to the helmet, I could not wipe my tears away, nor could I allow the winds to blow them away.-->
+
<!--Thanks to my helmet, I couldn't wipe my tears away, or allow them to be blown away by the wind.-->
 
Из-за шлема я не мог ни утереть свои слезы, ни позволить ветру унести их прочь.
 
Из-за шлема я не мог ни утереть свои слезы, ни позволить ветру унести их прочь.
   
<!--The soundproof walls which covered up the road like a tube disappeared all of the sudden. Appearing on the other side of the wall was a breathtaking, pure white building. A roaring sound zoomed past my head. As the sky was obscured by the snow, I could only make out the outline of the jet.-->
+
<!--The soundproof walls that covered the road like a tube suddenly disappeared, and on the other side, was a breathtaking, pure-white building. A roaring sound then zoomed past my head, but because the sky was being obscured by the snow, I could only make out the outline of the jet.-->
 
Бетонные ограждения, которые превращали дорогу в подобие канала, внезапно исчезли. Появившимся по ту сторону ограждений было белое здание, от вида которого захватывало дух. Ревущий звук нарастал у меня над головой. Из-за снегопада различим был лишь белый след.
 
Бетонные ограждения, которые превращали дорогу в подобие канала, внезапно исчезли. Появившимся по ту сторону ограждений было белое здание, от вида которого захватывало дух. Ревущий звук нарастал у меня над головой. Из-за снегопада различим был лишь белый след.
   
<!--It's the airport.-->
+
<!--It was the airport.-->
 
Аэропорт.
 
Аэропорт.
   
<!--My vision was blocked off by the soundproof walls yet again. I could only see the control tower and the towering figure of the airport terminal. The snow had stopped. The airplanes are starting to take off!-->
+
<!--But my line of sight was blocked off by the soundproof walls again, so I could only see the control tower and the looming figure of the airport terminal. The snow had already stopped. The planes are starting to take off!-->
 
Моё взор вновь перекрыли бетонные блоки. Виднелись лишь центр управления и терминал аэропорта. Снегопад прекратился. Самолеты возобновили вылеты!
 
Моё взор вновь перекрыли бетонные блоки. Виднелись лишь центр управления и терминал аэропорта. Снегопад прекратился. Самолеты возобновили вылеты!
   
<!--The blue sign streaked past the top of my head. Tetsurou had changed lanes to enter a down-slope which leads to the entrance. I could hear another roar of the airplanes as we passed the toll booth. Has her flight taken off? Calm down, I'll have to confirm it first.-->
+
<!--A blue sign then streaked past my head. Tetsurou had changed lanes to enter a downwards-sloping ramp that led to the entrance of the airport. I heard another roar coming from the airplanes as we passed the toll booth. Has her flight taken off already? Calm down, I have to go confirm it first.-->
 
Синий указатель пролетел над моей головой. Тэцуро сместился на другую полосу, ведущую вниз, ко входу. Я расслышал ещё один рёв самолета, когда мы проезжали шлагбаум с въездной платой. Вылетел ли её рейс? Успокойся, сперва нужно удостовериться.
 
Синий указатель пролетел над моей головой. Тэцуро сместился на другую полосу, ведущую вниз, ко входу. Я расслышал ещё один рёв самолета, когда мы проезжали шлагбаум с въездной платой. Вылетел ли её рейс? Успокойся, сперва нужно удостовериться.
   
<!--Tetsurou stopped the bike to the south of the airport terminal where the cars were all jammed up and dropped me off. As I rolled off the backseat, I removed the gloves from my hands with my mouth and fished out my cellphone. Yuri mailed me a simple message with the details of the flight which Mafuyu will be taking as well as the current situation. It's still delayed as they were ploughing the snow off the runway. There's still time.-->
+
<!--Tetsurou stopped the bike south of the airport terminal where the cars were all stuck and dropped me off. I rolled off the backseat of the bike and removed the gloves from my hands using my mouth, then fished out my cellphone. Yuri had mailed me a simple message containing the details of Mafuyu's flight, as well as an update of the current situation. The flight was still delayed as they were still ploughing the snow off the runway. There's still time.-->
 
Тэцуро остановил байк с южной стороны зала ожидания, где толпились машины, и высадил меня. Встав с сидения, я зубами стянул перчатки с рук и вытащил мобильный. Юри отослал мне сообщение с деталями о вылете Мафую и его текущий статус. Рейс всё еще задерживается, так как взлетно-посадочная полоса очищается от снега. Время еще есть.
 
Тэцуро остановил байк с южной стороны зала ожидания, где толпились машины, и высадил меня. Встав с сидения, я зубами стянул перчатки с рук и вытащил мобильный. Юри отослал мне сообщение с деталями о вылете Мафую и его текущий статус. Рейс всё еще задерживается, так как взлетно-посадочная полоса очищается от снега. Время еще есть.
   
Line 223: Line 223:
 
– Спасибо, Тэцуро!
 
– Спасибо, Тэцуро!
   
<!--I began to run. The passengers and their luggage, who were forced to remain in the airport due to the delays, were jamming up the entrance to the terminal. The warm air from the indoors made my skin itch. It felt like I was hobbling on my knees, but I could not feel any pain. Announcements like "We're very sorry for the delays" were played repeatedly. At the same time, they were announcing details like how long a certain flight will be delayed, and when it will be taking off. I could feel my spine freezing gradually. Where's the international flights? The customs and checkpoints were located on the third floor. There's no way I could get in if Mafuyu were already done with checking in her luggage. I squeezed into the elevator filled with luggage and travellers in thick winter clothing and made my way up the narrow shaft. The announcer made his announcement just then. "Passengers of flight number 6331 of the Continental Airlines heading for Los Angeles, please board your flight now." I took out my cellphone with my trembling hands to check once more. It's the flight Mafuyu will be taking. I almost collapsed in desperation when I saw the ocean of passengers on the third floor. The crowd had squeezed up each and every check-in counter at the customs, and that's incomparable to the swarm of people at the secondary security checks. I was in a daze. I began to push the crowd aside and made my way forward. How the hell am I supposed to find Mafuyu in this crowd? What if she's on the airplane already?-->
+
<!--I began to run. The passengers that were forced to remain in the airport because of the delays, along with the luggage they were carrying, were clogging up the entrance to the terminal. The warm air from indoors made my skin itch; and it felt like I was hobbling on my knees, but I couldn't feel any pain. Announcements saying "We're very sorry for the delays" were repeatedly playing over the speakers, but, at the same time, details about how long certain flights would be delayed and when they would be taking off were also being relayed. I could feel my spine gradually freezing. Where are the international flights? Customs and the checkpoints were located on the third floor, but there was no way I could get past those to see Mafuyu if Mafuyu was already done checking in her luggage. I squeezed into the elevator packed with luggage and travelers in thick winter clothing and waited as the elevator moved up the narrow shaft. I heard the announcement just then. "Passengers of Continental Airlines flight number 6331 heading for Los Angeles, please board your flight now." I took my cellphone out with my trembling hands to double check. It was the flight Mafuyu was taking. I almost collapsed in desperation when I saw the ocean of passengers on the third floor. The crowd had squeezed into each and every check-in counter at customs, but even that was incomparable to the swarm of people at the secondary security checkpoint. I fell into a daze, and began pushing the crowd aside as I made my way forward. How the hell am I supposed to find Mafuyu in this crowd? What if she's on the airplane already?-->
 
Я побежал. Пассажиры вместе со своим багажом, которые были вынуждены торчать в аэропорту из-за задержек, устроили давку у входа в зал ожидания. От теплого воздуха из распахнутых дверей моя кожа начала зудеть. Казалось, что я хромаю, но боли не ощущалось. Объявления вроде «мы приносим извинения за задержку» воспроизводились непрестанно. Заодно объявлялось, насколько каждый из рейсов будет задержан и во сколько намечен вылет. Я ощутил, как по позвоночнику поднимается холодок. Где международные перелеты? Таможенный и паспортный контроль располагались на третьем этаже. Я ни за что не доберусь до Мафую, если она уже прошла досмотр. Я протиснулся в лифт, забитый сумками и людьми в зимней одежде, и примостился на узком незанятом участке. В этот миг прозвучало следующее объявление. «Пассажиры международного рейса номер 6331 Токио-Лос-Анжелес, пожалуйста, займите свои места на борту». Я вытащил телефон трясущими руками, чтобы убедиться еще раз. На этом самолете полетит Мафую. Меня почти полностью охватило отчаяние, когда я увидел целый океан людей на третьем этаже. Огромная толпа по одному проходила обязательную проверку возле стоек, но она не шла ни в какое сравнение с прорвой людей, которых досматривали службы безопасности. Я на миг оцепенел, затем начал расталкивать всех и пробиваться вперед. Черта с два мне удаться найти Мафую в такой толкотне. Что, если она уже в самолете?
 
Я побежал. Пассажиры вместе со своим багажом, которые были вынуждены торчать в аэропорту из-за задержек, устроили давку у входа в зал ожидания. От теплого воздуха из распахнутых дверей моя кожа начала зудеть. Казалось, что я хромаю, но боли не ощущалось. Объявления вроде «мы приносим извинения за задержку» воспроизводились непрестанно. Заодно объявлялось, насколько каждый из рейсов будет задержан и во сколько намечен вылет. Я ощутил, как по позвоночнику поднимается холодок. Где международные перелеты? Таможенный и паспортный контроль располагались на третьем этаже. Я ни за что не доберусь до Мафую, если она уже прошла досмотр. Я протиснулся в лифт, забитый сумками и людьми в зимней одежде, и примостился на узком незанятом участке. В этот миг прозвучало следующее объявление. «Пассажиры международного рейса номер 6331 Токио-Лос-Анжелес, пожалуйста, займите свои места на борту». Я вытащил телефон трясущими руками, чтобы убедиться еще раз. На этом самолете полетит Мафую. Меня почти полностью охватило отчаяние, когда я увидел целый океан людей на третьем этаже. Огромная толпа по одному проходила обязательную проверку возле стоек, но она не шла ни в какое сравнение с прорвой людей, которых досматривали службы безопасности. Я на миг оцепенел, затем начал расталкивать всех и пробиваться вперед. Черта с два мне удаться найти Мафую в такой толкотне. Что, если она уже в самолете?
   
<!--I squeezed past the crowd and made my way to the front of the counters. Despite the fact that the travellers and staff around me were looking at me; a kid with no luggage and only a raincoat on his body, in suspicion, I was unaware of their gazes.-->
+
<!--I squeezed past the crowd and made my way to the front of the counters. Despite the fact that the travelers and the staff around me were looking at me—a kid with only a raincoat on his body and no luggage—with suspicion, I was completely unaware of their gazes.-->
 
Я пролазил сквозь скопление людей и направлялся прямо к стойкам. Хотя пассажиры и работники вокруг косились на меня – подростка без багажа и лишь в одной ветровке – с подозрением, мне было не до них.
 
Я пролазил сквозь скопление людей и направлялся прямо к стойкам. Хотя пассажиры и работники вокруг косились на меня – подростка без багажа и лишь в одной ветровке – с подозрением, мне было не до них.
   
<!--My eyes were fixed onto the maroon-coloured long hair which had just walked past the security gate. She was about to make her way towards the boarding gate.-->
+
<!--My eyes were fixed on the long maroon-coloured hair that had just walked past the security gate. She was about to make her way towards the boarding gates.-->
 
Мои глаза зацепились за каштанового цвета длинные волосы, которые только что миновали предполетный контроль. Она собиралась пройти через гейт.
 
Мои глаза зацепились за каштанового цвета длинные волосы, которые только что миновали предполетный контроль. Она собиралась пройти через гейт.
   
<!--"— Mafuyu!"-->
+
<!--"—Mafuyu!"-->
 
– Мафую!
 
– Мафую!
   
<!--A hoarse, dry sound echoed through the hall.-->
+
<!--A hoarse, dry sound echoed throughout the hall.-->
 
Хриплый и сухой голос пронесся по залу.
 
Хриплый и сухой голос пронесся по залу.
   
<!--Mafuyu turned around, her sapphire eyes opened wide in surprise. For a brief moment, I could see all sorts of emotion flashing past the surface of the blue ocean.-->
+
<!--Mafuyu turned around, and her sapphire eyes opened wide in surprise. For a brief moment, I could see all sorts of emotions flashing past the surface of that blue ocean.-->
 
Мафую обернулась, её сапфировые глаза широко распахнулись. За краткий миг я сумел разглядеть, как буря эмоций проносится вспышкой над поверхностью синего океана.
 
Мафую обернулась, её сапфировые глаза широко распахнулись. За краткий миг я сумел разглядеть, как буря эмоций проносится вспышкой над поверхностью синего океана.
   
Line 244: Line 244:
 
– Мафую!..
 
– Мафую!..
   
<!--I propped my body out of the gate and yelled. I then finally notice Ebichiri, who was standing next to the luggage-pulling Mafuyu. Upon seeing my face, Ebichiri's angry expressions were bare for all to see.-->
+
<!--I stretched my body above the gate and yelled. I then finally noticed Ebichiri, who was standing next to the luggage-pulling Mafuyu. Upon seeing my face, Ebichiri's angry expression was bared for all to see.-->
 
Я оперся на раму металлодетектора и закричал. Затем я наконец увидел Эбичири, который стоял рядом с тянущей поклажу Мафую. Его сердитая физиономия, когда он заметил меня, стоила того, чтобы её увидеть.
 
Я оперся на раму металлодетектора и закричал. Затем я наконец увидел Эбичири, который стоял рядом с тянущей поклажу Мафую. Его сердитая физиономия, когда он заметил меня, стоила того, чтобы её увидеть.
   
<!--He grabbed onto the hands of his dumbfounded daughter and tried to guide her towards the boarding gate. However, Mafuyu's legs were not moving. Her mouth remained opened as she tried to speak.-->
+
<!--He grabbed the hands of his dumbfounded daughter and tried to guide her towards the boarding gates, but Mafuyu's legs wouldn't move. Her mouth remained opened as she tried to speak.-->
 
Он потащил за руки свою упирающуюся дочь и попытался провести её через гейт. Однако ноги Мафую не двигались. Её рот открывался, словно она пыталась заговорить.
 
Он потащил за руки свою упирающуюся дочь и попытался провести её через гейт. Однако ноги Мафую не двигались. Её рот открывался, словно она пыталась заговорить.
   
<!--It was like we were tying each other down with our eyes. Ebichiri's expressions changed after an announcement was made. He tried to forcibly pull his daughter away.-->
+
<!--It was like we were tying each other down with our eyes. Ebichiri's expression changed when an announcement was made, and he tried to forcibly pull Mafuyu away.-->
 
Мы будто были связаны нашими взглядами. Выражение лица Эбичири переменилось, когда он услышал объявление. Он попытался силой увести дочь.
 
Мы будто были связаны нашими взглядами. Выражение лица Эбичири переменилось, когда он услышал объявление. Он попытался силой увести дочь.
   
  +
<!--"Naomi?"--> <!--Said Mafuyu with a stiff voice.--><!--"W-Why...... are you here?"-->
<!--"Naomi?"-->
 
 
– Наоми, – надрывно произнесла Мафую, – за-зачем… ты здесь? <!--Said Mafuyu with a stiff voice.--><!--"W-Why...... are you here?"-->
 
– Наоми, – надрывно произнесла Мафую, – за-зачем… ты здесь? <!--Said Mafuyu with a stiff voice.--><!--"W-Why...... are you here?"-->
   
Line 259: Line 259:
 
Разве могу я быть где-то иначе? В моих глазах почти полностью потемнело.
 
Разве могу я быть где-то иначе? В моих глазах почти полностью потемнело.
   
<!--"You idiot, why...... can't you be here e-earlier......"-->
+
<!--"You idiot, why...... couldn't you have come e-earlier......"-->
 
– Придурок, почему… ты не пришел раньше…
 
– Придурок, почему… ты не пришел раньше…
   
<!--I could see a few uniformed staff running towards me through the corner of my eyes. Ebichiri was pulling Mafuyu away from the barrier by her arm. She's leaving. It took me so much effort to finally see her. I finally made it in time, but Mafuyu's about to leave and there's nothing I can do but to watch.-->
+
<!--Through the corners of my eyes, I could see a few employees in uniform running towards me; and at the same time, Ebichiri was pulling Mafuyu away from the barrier by the arm. She's leaving. It took me so much effort to finally see her, and I finally made it in time; but Mafuyu's about to leave, and there's nothing I can do but watch.-->
 
Краем глаза я разглядел, как два служащих в униформах бросились ко мне. Эбичири тащил Мафую за руку прочь от турникета. Она уходит. Я потратил столько усилий, чтобы наконец-то увидеть её. Я все-таки успел вовремя, но Мафую вот-вот уйдет, а я ничего не могу поделать, лишь смотреть.
 
Краем глаза я разглядел, как два служащих в униформах бросились ко мне. Эбичири тащил Мафую за руку прочь от турникета. Она уходит. Я потратил столько усилий, чтобы наконец-то увидеть её. Я все-таки успел вовремя, но Мафую вот-вот уйдет, а я ничего не могу поделать, лишь смотреть.
   
Line 268: Line 268:
 
– Мафую.
 
– Мафую.
   
<!--I pulled out the MD from my pocket and began my move. There was a huge commotion among the crowds. Getting restrained by the airport staff; snow that was left on my arm; the distance between Mafuyu and me—-->
+
<!--I pulled the MD out of my pocket and began my move. A huge commotion arose among the crowd. Getting restrained by the airport staff; the snow that was left on my arm; the distance between Mafuyu and me—-->
 
Я вытащил минидиск из кармана и рванулся вперед. В толпе возникли сильные волнения. Сдерживаемый служащими, остатками снега на руках, расстоянием между мной и Мафую…
 
Я вытащил минидиск из кармана и рванулся вперед. В толпе возникли сильные волнения. Сдерживаемый служащими, остатками снега на руках, расстоянием между мной и Мафую…
   
<!--In an attempt to slice all of that apart, I threw it out.-->
+
<!--In an attempt to slice all that apart, I threw it out.-->
 
Я попытался пересилить всё и бросил его.
 
Я попытался пересилить всё и бросил его.
   
<!--A black light flew past the security gate and the barriers that were separating us, and landed straight into Mafuyu's chest.-->
+
<!--A black light flew past the security gate and the barrier that was separating us, and landed straight in Mafuyu's chest.-->
 
Сверкнув черным, диск миновал пост досмотра и разделявшие нас стойки и приземлился прямо на грудь Мафую.
 
Сверкнув черным, диск миновал пост досмотра и разделявшие нас стойки и приземлился прямо на грудь Мафую.
   
<!--I could hear the sound of the world splitting into two.-->
+
<!--I could hear the sound of the world splitting in two.-->
 
Я сумел различить звук, с которым мир раскололся надвое.
 
Я сумел различить звук, с которым мир раскололся надвое.
   
<!--Mafuyu's hands were reaching out in my direction — she had lost her right hand, got it back for a brief moment, only to lose it once more. The sound of her catching the ray of light with that irreplaceable hand of hers.-->
+
<!--Mafuyu's hands were reaching out in my direction. She had lost her right hand, gotten it back for a brief moment, but only to lose it once more. The sound of her catching that ray of light with that irreplaceable hand of hers......-->
 
Руки Мафую вытянулись в мою сторону – она потеряла свою правую руку, ненадолго вернула, чтобы снова потерять. То был звук, с которым она поймала черный луч своей незаменимой рукой.
 
Руки Мафую вытянулись в мою сторону – она потеряла свою правую руку, ненадолго вернула, чтобы снова потерять. То был звук, с которым она поймала черный луч своей незаменимой рукой.
   
<!--The staff at the security gates ran towards Mafuyu. As for me, I was surrounded by security, who had grabbed me by my wildly thrashing hands. I wanted to push the crowds aside so that I can see Mafuyu. At the very least, I wanted to say something to her. The security guards were roaring furiously into my ears. I twisted my body, flung my shoulders about and rammed my body into the wall of people to break myself out.-->
+
<!--The staff at the security gates ran towards Mafuyu while the security guards surrounded me and grabbed me by my wildly thrashing hands. I wanted to push the crowd aside so I could see Mafuyu, or at the very least, I wanted to say something to her. But the security guards were roaring furiously into my ears. I twisted my body, flung my shoulders about, and rammed myself into the wall of people to break myself free.-->
 
Люди из службы безопасности побежали к Мафую. Меня же окружила охрана и скрутила руки, которыми я размахивал. Я хотел растолкать толпу, чтобы увидеть Мафую. На крайний случай я хотел сказать что-нибудь ей. Охранники грозно орали мне в уши. Я выгнулся, подергал плечами и протаранил стену людей, чтобы вырваться.
 
Люди из службы безопасности побежали к Мафую. Меня же окружила охрана и скрутила руки, которыми я размахивал. Я хотел растолкать толпу, чтобы увидеть Мафую. На крайний случай я хотел сказать что-нибудь ей. Охранники грозно орали мне в уши. Я выгнулся, подергал плечами и протаранил стену людей, чтобы вырваться.
   
Line 290: Line 290:
   
 
<!--"I'll be waiting for you!"-->
 
<!--"I'll be waiting for you!"-->
– Я буду ждать тебя! – прорезался мой голос. – Я найду тебя, если ты не вернешься! Я обещаю, что найду тебя!<!--I squeezed out my voice.--><!--"I'll find you if you do not come back! I'll definitely find you!"-->
+
– Я буду ждать тебя! – прорезался мой голос. – Я найду тебя, если ты не вернешься! Я обещаю, что найду тебя! <!--I squeezed out my voice.--> <!--"I'll find you if you don't come back! I'll definitely find you!"-->
   
<!--The insane me was pinned onto the ground by several pairs of arms. My world was covered up by white linoleum. I was hit hard on the back of my neck by the security, who were shouting boorishly.-->
+
<!--The delirious me was pinned to the ground by several pairs of arms, and my world suddenly became washed over with white linoleum. I was then hit hard on the back of my neck by the security guards, who were shouting boorishly.-->
 
Бушующего меня прижали к земле несколько пар рук. Мой мир сократился до белого клочка линолеума. Я хорошо задвинул затылком по охраннику, который горланил больше всех.
 
Бушующего меня прижали к земле несколько пар рук. Мой мир сократился до белого клочка линолеума. Я хорошо задвинул затылком по охраннику, который горланил больше всех.
   
<!--At long last came the announcement of the flight taking off. Countless number of footsteps — footsteps that were both approaching and leaving me gradually — dealt the final blow to my consciousness.-->
+
<!--At long last came the announcement of the flight taking off. The countless numbers of footsteps—footsteps that were both gradually approaching and gradually leaving—dealt the final blow to my consciousness.-->
 
Через довольно долгий промежуток времени объявление оповестило о вылете. Несчетное количество шагов – шагов, которые как приближались, так и удалялись от меня, – стали финальным ударом для моего сознания.
 
Через довольно долгий промежуток времени объявление оповестило о вылете. Несчетное количество шагов – шагов, которые как приближались, так и удалялись от меня, – стали финальным ударом для моего сознания.
   
   
<!--I was brought to a room and made to sit on a foldable chair. I listened to the rumbling roars. Which one of these pairs of wings was carrying Mafuyu? — I thought to myself.-->
+
<!--I was brought to a room and forced to sit down on a foldable chair. There, I listened to the rumbling roars. "Which one of these pairs of wings is carrying Mafuyu?"—I thought to myself.-->
 
Меня занесли в комнату и усадили на складной стул. Я услышал раскатистый гул. «Какая из этих пар крыльев уносит Мафую?» – подумал я.
 
Меня занесли в комнату и усадили на складной стул. Я услышал раскатистый гул. «Какая из этих пар крыльев уносит Мафую?» – подумал я.
   
<!--In the end, I only managed to convey my music to her. No, I might even have failed in regards to that. Perhaps it was taken away by airport security. Or perhaps Ebichiri had confiscated it already. I couldn't even remember my answers to the harsh questioning of the airport staff.-->
+
<!--In the end, I only managed to convey my music to her. No, I might've even failed in that regard. It might've been taken away by the airport security. Or perhaps Ebichiri had confiscated it. I couldn't remember any of my answers to the harsh questioning of the airport staff.-->
 
В итоге мне удалось лишь передать свою музыку. Нет, я наверное облажался как раз в этом. Скорее всего, диск конфисковала служба безопасности. Или, может, его забрал Эбичири. Я даже не помнил, что отвечал на грубые вопросы работников аэропорта.
 
В итоге мне удалось лишь передать свою музыку. Нет, я наверное облажался как раз в этом. Скорее всего, диск конфисковала служба безопасности. Или, может, его забрал Эбичири. Я даже не помнил, что отвечал на грубые вопросы работников аэропорта.
   
Line 308: Line 308:
 
Лишь Мафую.
 
Лишь Мафую.
   
<!--The only thing that was imprinted in my memory. The only thing which I last saw was the back of Mafuyu.-->
+
<!--The only thing that was imprinted in my memory, and the thing that I had seen last, was the back of Mafuyu.-->
 
Лишь только одно отпечаталось в моей памяти. То последнее, что я видел, это была спина Мафую.
 
Лишь только одно отпечаталось в моей памяти. То последнее, что я видел, это была спина Мафую.

Revision as of 15:45, 26 April 2015

Глава 16: Аэропорт; черный луч

Вот и конец. Я повис на плечах Томо – только так я сумел добраться до комнаты репетиций. Чиаки и сэмпай, хотя они пошатывались, удалось дойти, опираясь на стены. Насколько же я жалок.

Мы ввалились в комнату, словно кастрюлька с холодцом. Персонал и другие исполнители поздравили нас с выступлением, но я улавливал, о чем они говорили. Я посмотрел на часы затуманенным взглядом.

Три тридцать.

– …Кажется, уже слишком поздно, – пробормотала Чиаки.

Её раскрасневшееся лицо было мокрым от пота.

Я схватил свою ветровку, плащ-дождевик и выпрямился. К моему удивлению, Кагуразака-сэмпай уже надела свою куртку и готовилась выйти из комнаты.

– Бог мой, ты тоже идешь?

– …Ага.

Я крепко стиснул минидиск с своем кармане. Всё записывалось напрямую из блока эффектов через кабель.

Хотя я понимал, что всё напрасно. Мы ни за что не доберемся до аэропорта за тридцать минут. Однако я не могу сидеть на одном месте и просто ждать.

– Я отличаюсь от молодого человека. Я не совершаю глупых и бессмысленных поступков. Но я иду.

– Сэмпай? Почему ты идешь вместе с этим придурком?..

Чиаки подбежала к сэмпай, но получила от неё лишь тычок в лоб.

– Потому что еще не поздно. Ты тоже с нами, товарищ Аихара?

Еще не поздно? Что же нам делать? Я вышел из комнаты вместе с сэмпай. Когда я собрался спросить, что она имела в виду…

– Наоми! Наоми! Эй!

Маленький золотой вихрь метнулась к нам со стороны выхода на лестницу. Юри едва не врезался в меня, но ему удалось затормозить в самый последний миг. Он согнулся и некоторое время переводил дыхание, затем поднял голову и произнес:

– М-мы пока ещё… можем … успеть! Выдвигаемся в аэропорт прямо сейчас!

– За-зачем?

Куда он бежал?

– Вылет задержали? Ожидают, когда погода наладится?

Сэмпай вклинилась со своими вопросами. Я наконец понял, что к чему.

Из-за снегопада. Это могло задержать рейс. Почему я забыл об такой возможности?

– Об этом сделали официальное заявление, так что вы еще можете успеть. Но как только снегопад прекратится…

– Скорее!

Сэмпай пустилась бегом прежде, чем Юри успел закончить предложение. Чиаки обогнала меня вмиг, так как я бежал медленно из-за подгибающихся от усталости коленей. Затем по неведомым причинам к нам также присоединился Юри. Вчетвером мы взлетели по лестнице и вбежали в лифт.

– По-стойте, эм-м… – Юри перевел дыхание, после чего продолжил: – Поезда встали, и на дорогах сейчас затор!

– Ч-то же тогда делать? Только-только появился лучик надежды!

Чиаки, высказавшись, приуныла и сильно топнула ногой от досады. Пока жар в моем теле понемногу спадал, темно-синее отчаяние охватывало меня изнутри. Я выудил телефон проверить транспортные новости. Как и говорил Юри, движение поездов до аэропорта приостановлено из-за снегопада. Что насчет такси? Но стоит ли? Ведь большая часть дорог наверняка загружена после метели. Есть ли альтернативные способы добраться туда? Даже если придется идти пешком…

Лифт остановился и мы бросились в просторное фойе. Я наконец вырвал из объятий холода непослушные мышцы. Я ринулся вперед, не замечая, о чем говорит позади бегущий Юри. Снаружи до сих пор валил снег, но внутрь его не пускали стеклянные витрины. Деревья вдоль тротуара были покрыты толстым белым слоем. Автомобили на дороге были припорошены снежком и не двигались ни на дюйм, напоминая суши на конвейерной ленте.

Я направился к стеклянным дверям и вышел на улицу, встреченный лишь пронизывающим до костей ветром и мелкими снежинками. Вдруг в этот миг что-то полетело ко мне слева, и я рефлекторно поймал предмет рукой. Боль из середины ладони простерлась на всю руку.

Закрытый шлем.

Я не веря своим глазам посмотрел на заведенный байк, припаркованный у обочины, а также на небритого мужчину в комбинезоне, который стоял рядом с ним.

– …Что ж, вот и Нао. Я бы предпочел подвести пассажирку, а не пассажира, – беззаботно произнес Тэцуро, залезая на байк, и надел шлем.

Сзади раздались приближающиеся шаги. Это сэмпай и все остальные.

– Тащи сюда свою задницу, мой глупый сын. Застегни куртку, иначе ехать на заднем сидении будет опасно. И перчатки не забудь. Я плевать хотел на безопасное вождение, так что тебе лучше подготовиться.

Я прирос к месту. Чиаки сильно хлопнула меня по спине.

– Пошевеливайся, тупица Нао!

– Я попытаюсь не отставать от вас. Если ты успеешь вовремя, не забудь передать товарищу Эбисаве, что это будет бессовестная измена, если она не вернется.

– Наоми, бу-будь острожен.

– Не стоит беспокоиться. Если мы попадем в аварию, то отправимся в иной мир вместе, рука об руку, как отец и сын. Мы не будем одиноки.

– Не каркай!

Я был близок к тому, чтобы запустить в него шлемом.

– Ох… замечательно, всё в порядке, если у тебя хватает сил на меня кричать. А теперь залазь!

Я даже не был уверен в том, сумею ли выразить словами свои чувства, они были готовы смешаться в один ком и вырваться изо рта. Поэтому я подавил эмоции, нацепил шлем и уселся на заднее сидение. Затем я обвил на удивление широкую спину Тэцуро. В следующую секунду меня вдавило в сидение. Я едва не свалился с мотоцикла, поэтому сильнее напряг чуть не расцепившиеся руки.

И тогда я увидел, как проносятся мимо снежные хлопья.


На дорогах до сих пор были заторы, хотя центр мы уже миновали. Срезав путь быстрым маневром, Тэцуро сделал непосредственно то, что обещал – не колеблясь набрал скорость. Я малость испугался, увидев, сколько снега собирается на заднем колесе.

Когда мы остановились на светофоре, Тэцуро произнес:

Шевели коленями и разминай пальцы, когда мы останавливаемся. Будет невообразимо глупо, если ты не сможешь бежать, когда мы доберемся до аэропорта.

Я пошевелил конечностями, как было велено, и они заныли в ответ. Я непроизвольно задумался: могут ли руки отвалиться от плеч из-за холода, что я даже не замечу этого? Никогда бы не подумал, что езда на мотоцикле в метель настолько сурова.

Мы выехали на магистраль, и число домов вокруг стало снижаться. Информационные панели подтвердили тот факт, что пути возобновили обслуживание. Снегопад прекращается.

– Это замечательно, что метель остановилась, но самолет может в скором времени взлететь, – пробормотал Тэцуро, когда мы миновали развилку.

Я не утруждался смотреть на часы, когда мы проезжали мимо автозаправок или станций. Вылет состоится не по расписанию, так что мне оставалось лишь крепче вжаться в спину Тэцуро и молиться.

Пока мы двигались по кольцу-развилке, впереди были видны колонны автомобилей. Пробка медленно рассасывалась, пока Тэцуро, не колеблясь, лавировал между машинами. Когда мы миновали первый пост, снега, опускающегося с неба, стало гораздо меньше, чем количество снежинок, кружащих вдоль дорог. Но к моему удивлению, температура начала снижаться. Казалось, что мою кожу срезают ржавым ножом. Однако, конечности ниже локтей и колен полностью онемели и лишились чувствительности. Советы Тэцуро абсолютно ничем не помогли. Но не мне жаловаться. Боль Тэцуро должна быть в сто раз сильнее моей.

Я вдруг подумал кое о чем, пока меня обдувал пронизывающий ветер со снегом.

– Эй, Тэцуро!

Я знал, что это небезопасно, но все равно крикнул.

– Что? Не кричи мне в уши! Ты слишком громкий!

– За-зачем ты приехал сюда на мотоцикле?

Чтобы довезти Юри, разумеется. Это понятно. Но…

Я заметил кое-что, когда проверял трафик на дорогах с телефона. Поезда от дома до торгового центра ходили в обычном режиме.

Это значит, Тэцуро планировал доставить меня в аэропорт с самого начала?

– Послушай, Нао!

Я едва разбирал слова Тэцуро из-за шлема, а также ветра, уносящего его голос.

– Не думаю, что ты меня четко расслышишь, но я собираюсь сказать тебе нечто действительно важное. Наверное, первостепенная вещь, которую отец не должен говорить своему сыну! Не становись похожим на меня!

Это «важное» предложение было единственным, которое я разобрал полностью. Я прислонил шлем к спине Тэцуро и усилил хватку.

– Видишь! В конце концов, я не сумел удержать любимую женщину. Ты унаследовал эту бесполезную черту от меня, так что прости за это! Ты не мог ничего сделать, ведь родителей не выбирают! Но у тебя еще есть время! Я ни за что не опоздаю!

Из-за шлема я не мог ни утереть свои слезы, ни позволить ветру унести их прочь.

Бетонные ограждения, которые превращали дорогу в подобие канала, внезапно исчезли. Появившимся по ту сторону ограждений было белое здание, от вида которого захватывало дух. Ревущий звук нарастал у меня над головой. Из-за снегопада различим был лишь белый след.

Аэропорт.

Моё взор вновь перекрыли бетонные блоки. Виднелись лишь центр управления и терминал аэропорта. Снегопад прекратился. Самолеты возобновили вылеты!

Синий указатель пролетел над моей головой. Тэцуро сместился на другую полосу, ведущую вниз, ко входу. Я расслышал ещё один рёв самолета, когда мы проезжали шлагбаум с въездной платой. Вылетел ли её рейс? Успокойся, сперва нужно удостовериться.

Тэцуро остановил байк с южной стороны зала ожидания, где толпились машины, и высадил меня. Встав с сидения, я зубами стянул перчатки с рук и вытащил мобильный. Юри отослал мне сообщение с деталями о вылете Мафую и его текущий статус. Рейс всё еще задерживается, так как взлетно-посадочная полоса очищается от снега. Время еще есть.

– Спасибо, Тэцуро!

Я побежал. Пассажиры вместе со своим багажом, которые были вынуждены торчать в аэропорту из-за задержек, устроили давку у входа в зал ожидания. От теплого воздуха из распахнутых дверей моя кожа начала зудеть. Казалось, что я хромаю, но боли не ощущалось. Объявления вроде «мы приносим извинения за задержку» воспроизводились непрестанно. Заодно объявлялось, насколько каждый из рейсов будет задержан и во сколько намечен вылет. Я ощутил, как по позвоночнику поднимается холодок. Где международные перелеты? Таможенный и паспортный контроль располагались на третьем этаже. Я ни за что не доберусь до Мафую, если она уже прошла досмотр. Я протиснулся в лифт, забитый сумками и людьми в зимней одежде, и примостился на узком незанятом участке. В этот миг прозвучало следующее объявление. «Пассажиры международного рейса номер 6331 Токио-Лос-Анжелес, пожалуйста, займите свои места на борту». Я вытащил телефон трясущими руками, чтобы убедиться еще раз. На этом самолете полетит Мафую. Меня почти полностью охватило отчаяние, когда я увидел целый океан людей на третьем этаже. Огромная толпа по одному проходила обязательную проверку возле стоек, но она не шла ни в какое сравнение с прорвой людей, которых досматривали службы безопасности. Я на миг оцепенел, затем начал расталкивать всех и пробиваться вперед. Черта с два мне удаться найти Мафую в такой толкотне. Что, если она уже в самолете?

Я пролазил сквозь скопление людей и направлялся прямо к стойкам. Хотя пассажиры и работники вокруг косились на меня – подростка без багажа и лишь в одной ветровке – с подозрением, мне было не до них.

Мои глаза зацепились за каштанового цвета длинные волосы, которые только что миновали предполетный контроль. Она собиралась пройти через гейт.

– Мафую!

Хриплый и сухой голос пронесся по залу.

Мафую обернулась, её сапфировые глаза широко распахнулись. За краткий миг я сумел разглядеть, как буря эмоций проносится вспышкой над поверхностью синего океана.

– Мафую!..

Я оперся на раму металлодетектора и закричал. Затем я наконец увидел Эбичири, который стоял рядом с тянущей поклажу Мафую. Его сердитая физиономия, когда он заметил меня, стоила того, чтобы её увидеть.

Он потащил за руки свою упирающуюся дочь и попытался провести её через гейт. Однако ноги Мафую не двигались. Её рот открывался, словно она пыталась заговорить.

Мы будто были связаны нашими взглядами. Выражение лица Эбичири переменилось, когда он услышал объявление. Он попытался силой увести дочь.

– Наоми, – надрывно произнесла Мафую, – за-зачем… ты здесь?

Разве могу я быть где-то иначе? В моих глазах почти полностью потемнело.

– Придурок, почему… ты не пришел раньше…

Краем глаза я разглядел, как два служащих в униформах бросились ко мне. Эбичири тащил Мафую за руку прочь от турникета. Она уходит. Я потратил столько усилий, чтобы наконец-то увидеть её. Я все-таки успел вовремя, но Мафую вот-вот уйдет, а я ничего не могу поделать, лишь смотреть.

– Мафую.

Я вытащил минидиск из кармана и рванулся вперед. В толпе возникли сильные волнения. Сдерживаемый служащими, остатками снега на руках, расстоянием между мной и Мафую…

Я попытался пересилить всё и бросил его.

Сверкнув черным, диск миновал пост досмотра и разделявшие нас стойки и приземлился прямо на грудь Мафую.

Я сумел различить звук, с которым мир раскололся надвое.

Руки Мафую вытянулись в мою сторону – она потеряла свою правую руку, ненадолго вернула, чтобы снова потерять. То был звук, с которым она поймала черный луч своей незаменимой рукой.

Люди из службы безопасности побежали к Мафую. Меня же окружила охрана и скрутила руки, которыми я размахивал. Я хотел растолкать толпу, чтобы увидеть Мафую. На крайний случай я хотел сказать что-нибудь ей. Охранники грозно орали мне в уши. Я выгнулся, подергал плечами и протаранил стену людей, чтобы вырваться.

Эбичири и остальные работники аэропорта защищали Мафую, перекрывая мне обзор. Бежевый плащ почти полностью скрыл длинные каштановые волосы.

– Я буду ждать тебя! – прорезался мой голос. – Я найду тебя, если ты не вернешься! Я обещаю, что найду тебя!

Бушующего меня прижали к земле несколько пар рук. Мой мир сократился до белого клочка линолеума. Я хорошо задвинул затылком по охраннику, который горланил больше всех.

Через довольно долгий промежуток времени объявление оповестило о вылете. Несчетное количество шагов – шагов, которые как приближались, так и удалялись от меня, – стали финальным ударом для моего сознания.


Меня занесли в комнату и усадили на складной стул. Я услышал раскатистый гул. «Какая из этих пар крыльев уносит Мафую?» – подумал я.

В итоге мне удалось лишь передать свою музыку. Нет, я наверное облажался как раз в этом. Скорее всего, диск конфисковала служба безопасности. Или, может, его забрал Эбичири. Я даже не помнил, что отвечал на грубые вопросы работников аэропорта.

Лишь Мафую.

Лишь только одно отпечаталось в моей памяти. То последнее, что я видел, это была спина Мафую.