Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 16"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(There are two left)
 
(предварительная редакция, стандартизация)
Line 3: Line 3:
   
 
<!--In the end. I had to depend on Tomo's shoulders just so that I could walk back to the preparation room. Chiaki and Senpai, despite being all wobbly, managed to make their way back with the assistance of the walls. That's really pathetic of me.-->
 
<!--In the end. I had to depend on Tomo's shoulders just so that I could walk back to the preparation room. Chiaki and Senpai, despite being all wobbly, managed to make their way back with the assistance of the walls. That's really pathetic of me.-->
Вот и конец. Я повис на плечах Томо – только так я сумел добраться до комнаты подготовки. Чиаки и сэмпай, хотя они пошатывались, удалось дойти, опираясь на стены. Какая плачевная для меня ситуация.
+
Вот и конец. Я повис на плечах Томо – только так я сумел добраться до комнаты репетиций. Чиаки и сэмпай, хотя они пошатывались, удалось дойти, опираясь на стены. Насколько же я жалок.
   
 
<!--We flowed through the door into the room like a pot of melted soup. The staff and the other performers congratulated us on our performance, but I couldn't quite catch what they were saying. I looked at the clock in a hazy state of mind.-->
 
<!--We flowed through the door into the room like a pot of melted soup. The staff and the other performers congratulated us on our performance, but I couldn't quite catch what they were saying. I looked at the clock in a hazy state of mind.-->
Мы просочились через дверной проем, словно тарелка с холодцом. Персонал и другие исполнители поздравили нас с выступлением, но я не вполне улавливал, о чем они говорили. Я посмотрел на часы затуманенным взглядом.
+
Мы ввалились в комнату, словно кастрюлька с холодцом. Персонал и другие исполнители поздравили нас с выступлением, но я улавливал, о чем они говорили. Я посмотрел на часы затуманенным взглядом.
   
 
<!--Three-thirty.-->
 
<!--Three-thirty.-->
Line 15: Line 15:
   
 
<!--Mumbled Chiaki. Her face was flushed and filled with sweat.-->
 
<!--Mumbled Chiaki. Her face was flushed and filled with sweat.-->
Всё её раскрасневшееся лицо залил пот.
+
Её раскрасневшееся лицо было мокрым от пота.
   
 
<!--I grabbed onto my windbreaker and raincoat and stood up. Surprisingly, Kagurazaka-senpai already had her coat on and was preparing to leave the room.-->
 
<!--I grabbed onto my windbreaker and raincoat and stood up. Surprisingly, Kagurazaka-senpai already had her coat on and was preparing to leave the room.-->
Я схватил свою ветровку и плащ и выпрямился. К моему удивлению, Кагуразака-сэмпай уже надела свою куртку и готовилась выйти из комнаты.
+
Я схватил свою ветровку, плащ-дождевик и выпрямился. К моему удивлению, Кагуразака-сэмпай уже надела свою куртку и готовилась выйти из комнаты.
   
 
<!--"Oh my, you're coming along too?"-->
 
<!--"Oh my, you're coming along too?"-->
Бой ты мой, ты тоже идешь?
+
Бог мой, ты тоже идешь?
   
 
<!--"...... Yeah."-->
 
<!--"...... Yeah."-->
Line 30: Line 30:
   
 
<!--Though I knew everything was done in vain. There's no way we could make our way to the airport in just thirty minutes' time. However, there's no way I'll stay put and just wait.-->
 
<!--Though I knew everything was done in vain. There's no way we could make our way to the airport in just thirty minutes' time. However, there's no way I'll stay put and just wait.-->
Хотя я понимал, что всё напрасно. Мы ни за что не доберемся до аэропорта за отведенные тридцать минут. Однако я не могу сидеть на одном месте и просто ждать.
+
Хотя я понимал, что всё напрасно. Мы ни за что не доберемся до аэропорта за тридцать минут. Однако я не могу сидеть на одном месте и просто ждать.
   
 
<!--"I'm different from young man though. I won't do silly and pointless things. But I am going."-->
 
<!--"I'm different from young man though. I won't do silly and pointless things. But I am going."-->
Line 36: Line 36:
   
 
<!--"Senpai? Why are you accompanying that idiot—"-->
 
<!--"Senpai? Why are you accompanying that idiot—"-->
  +
– Сэмпай? Почему ты идешь вместе с этим придурком?..
– Сэмпай? Зачем ты потворствуешь<!--думаю, стоит заменить более подходящим для Чиаки словом --> этому придурку?..
 
   
 
<!--Chiaki ran towards Senpai, only to get her forehead prodded by Senpai instead.-->
 
<!--Chiaki ran towards Senpai, only to get her forehead prodded by Senpai instead.-->
Чиаки подбежала с сэмпай, но получила от неё лишь тычок в лоб.
+
Чиаки подбежала к сэмпай, но получила от неё лишь тычок в лоб.
   
 
<!--"Because it might not be too late. You coming along as well, Comrade Aihara?"-->
 
<!--"Because it might not be too late. You coming along as well, Comrade Aihara?"-->
– Потому что, может быть еще не поздно. Ты тоже с нами, товарищ Аихара?
+
– Потому что еще не поздно. Ты тоже с нами, товарищ Аихара?
   
 
<!--It's still not too late? What should we do? I walked out of the room together with Senpai. Just as I was about to ask her what she meant by that—-->
 
<!--It's still not too late? What should we do? I walked out of the room together with Senpai. Just as I was about to ask her what she meant by that—-->
Line 51: Line 51:
   
 
<!--A small golden streak came rushing towards us from the entrance to the stairs. Yuri managed to brake just in time, just as he was about to crash into me. He bent his body and panted for a while before lifting his head and said,-->
 
<!--A small golden streak came rushing towards us from the entrance to the stairs. Yuri managed to brake just in time, just as he was about to crash into me. He bent his body and panted for a while before lifting his head and said,-->
Маленькая золотая молния метнулась к нам со стороны выхода на лестницу. Юри едва не врезался в меня, но ему удалось затормозить в самый последний миг. Он согнулся и некоторое время переводил дыхание, затем поднял голову и произнес:
+
Маленький золотой вихрь метнулась к нам со стороны выхода на лестницу. Юри едва не врезался в меня, но ему удалось затормозить в самый последний миг. Он согнулся и некоторое время переводил дыхание, затем поднял голову и произнес:
   
 
<!--"W-We might...... still have...... time! Head to the airport now!"-->
 
<!--"W-We might...... still have...... time! Head to the airport now!"-->
– М-мы можем… всё еще… успеть! Выдвигаемся в аэропорт прямо сейчас!
+
– М-мы пока ещё… можем … успеть! Выдвигаемся в аэропорт прямо сейчас!
   
 
<!--"W-Why?" Where did he run to?-->
 
<!--"W-Why?" Where did he run to?-->
По-почему?
+
За-зачем?
   
Куда он торопился?
+
Куда он бежал?
   
 
<!--"The flight's delayed? They're waiting to see how things go?"-->
 
<!--"The flight's delayed? They're waiting to see how things go?"-->
– Вылет задержали? Ожидают дальнейшего развития?
+
– Вылет задержали? Ожидают, когда погода наладится?
   
 
<!--Senpai interrupted us with her questions. I finally understood what was going on.-->
 
<!--Senpai interrupted us with her questions. I finally understood what was going on.-->
Line 71: Line 71:
   
 
<!--"From the announcements made, you may be able to make it in time. But should the snowing stop......"-->
 
<!--"From the announcements made, you may be able to make it in time. But should the snowing stop......"-->
Согласно сделанному объявлению, вы еще можете успеть. Но если снегопад прекратится…
+
Об этом сделали официальное заявление, так что вы еще можете успеть. Но как только снегопад прекратится…
   
 
<!--"Hurry!"-->
 
<!--"Hurry!"-->
Line 77: Line 77:
   
 
<!--Senpai began her sprint before Yuri was even done with his sentence. Chiaki overtook me in an instant since I was running slowly as my knees were trembling from fatigue. Then for some unknown reason, Yuri followed us as well. The four of us ran up the stairs and into the elevator.-->
 
<!--Senpai began her sprint before Yuri was even done with his sentence. Chiaki overtook me in an instant since I was running slowly as my knees were trembling from fatigue. Then for some unknown reason, Yuri followed us as well. The four of us ran up the stairs and into the elevator.-->
Сэмпай пустилась бегом прежде, чем Юри успел закончить предложение. Чиаки обогнала меня вмиг, так как я бежал медленно из-за подгибающихся от усталости коленей. Затем по неведомы причинам к нам также присоединился Юри. Вчетвером мы взлетели по лестнице и вбежали в лифт.
+
Сэмпай пустилась бегом прежде, чем Юри успел закончить предложение. Чиаки обогнала меня вмиг, так как я бежал медленно из-за подгибающихся от усталости коленей. Затем по неведомым причинам к нам также присоединился Юри. Вчетвером мы взлетели по лестнице и вбежали в лифт.
   
 
<!--"W-Wait, urm......" Yuri let out a brief pant before he continued, "The trains have halted their service, and the highways are currently in a huge jam!"-->
 
<!--"W-Wait, urm......" Yuri let out a brief pant before he continued, "The trains have halted their service, and the highways are currently in a huge jam!"-->
Line 83: Line 83:
   
 
<!--"W-What should we do then? We were finally given a ray of hope!"-->
 
<!--"W-What should we do then? We were finally given a ray of hope!"-->
– Ч-то же нам тогда делать? Нам наконец-то дали лучик надежды!
+
– Ч-то же тогда делать? Только-только появился лучик надежды!
   
 
<!--Chiaki grimaced as she spat out her words and hammered her legs hard in frustration. As my burning body was gradually cooling down , a dark blue despair was taking its place from within. I fished out my phone to check on the traffic news. Just as Yuri had said, the trains to the airport were halted due to the snow. What about the cabs then? No wait, can we actually get one? Moreover, most of the roads were probably in a huge jam due to the heavy snow. Are there any alternative routes to the airport? Even if it means I have to walk—-->
 
<!--Chiaki grimaced as she spat out her words and hammered her legs hard in frustration. As my burning body was gradually cooling down , a dark blue despair was taking its place from within. I fished out my phone to check on the traffic news. Just as Yuri had said, the trains to the airport were halted due to the snow. What about the cabs then? No wait, can we actually get one? Moreover, most of the roads were probably in a huge jam due to the heavy snow. Are there any alternative routes to the airport? Even if it means I have to walk—-->
Чиаки состроила гримасу, высказавшись, и сильно топнула ногой от досады. По мере охлаждения моего пылающего тела темно-синее отчаяние охватывало меня изнутри. Я выудил телефон проверить транспортные новости. Как и говорил Юри, движение поездов до аэропорта приостановлено из-за снегопада. Что насчет такси? Но стоит ли? Ведь большая часть дорог наверняка загружена после метели. Есть ли альтернативные способы добраться туда? Даже если придется идти пешком…
+
Чиаки, высказавшись, приуныла и сильно топнула ногой от досады. Пока жар в моем теле понемногу спадал, темно-синее отчаяние охватывало меня изнутри. Я выудил телефон проверить транспортные новости. Как и говорил Юри, движение поездов до аэропорта приостановлено из-за снегопада. Что насчет такси? Но стоит ли? Ведь большая часть дорог наверняка загружена после метели. Есть ли альтернативные способы добраться туда? Даже если придется идти пешком…
   
 
<!--The elevator stopped and we were thrown into the spacious lobby. I finally took back control of my muscles away from the chilling cold. I began running, taking no notice of what Yuri was saying behind me. It was still snowing beyond the entrance, though the snow was shielded away by the glass walls. The trees along the sidewalk were covered up by a thick layer of white. As for the cars on the roads that were covered up in snow and not moving an inch, they looked like sushi on conveyor belts.-->
 
<!--The elevator stopped and we were thrown into the spacious lobby. I finally took back control of my muscles away from the chilling cold. I began running, taking no notice of what Yuri was saying behind me. It was still snowing beyond the entrance, though the snow was shielded away by the glass walls. The trees along the sidewalk were covered up by a thick layer of white. As for the cars on the roads that were covered up in snow and not moving an inch, they looked like sushi on conveyor belts.-->
Line 92: Line 92:
   
 
<!--I walked past the glass doors and made my way outside, only to be welcomed by the bone-chilling winds mixed with fine snow. Immediately afterwards, something came flying towards me from my left, so I caught it in reflex. The pain expanded outwards from the middle of my palms.-->
 
<!--I walked past the glass doors and made my way outside, only to be welcomed by the bone-chilling winds mixed with fine snow. Immediately afterwards, something came flying towards me from my left, so I caught it in reflex. The pain expanded outwards from the middle of my palms.-->
Я направился к стеклянным дверям и вышел на улицу, встреченный лишь пронизывающим до костей ветром и мелкими снежинками. Вдруг в этот миг что-то полетело ко мне слева, и я рефлекторно поймал предмет рукой. Боль из середины ладони пронзила всю руку.
+
Я направился к стеклянным дверям и вышел на улицу, встреченный лишь пронизывающим до костей ветром и мелкими снежинками. Вдруг в этот миг что-то полетело ко мне слева, и я рефлекторно поймал предмет рукой. Боль из середины ладони простерлась на всю руку.
   
 
<!--It's a full-face helmet.-->
 
<!--It's a full-face helmet.-->
Полностью закрытый шлем.
+
Закрытый шлем.
   
 
<!--I looked in disbelieve at the roaring bike parked along the side of the road, as well as the scrubby-looking guy in overalls who was standing beside it.-->
 
<!--I looked in disbelieve at the roaring bike parked along the side of the road, as well as the scrubby-looking guy in overalls who was standing beside it.-->
Я не веря своим глазам посмотрел на припаркованный заведенный байк у обочины, а также на небритого парня в комбинезоне, который стоял рядом с ним.
+
Я не веря своим глазам посмотрел на заведенный байк, припаркованный у обочины, а также на небритого мужчину в комбинезоне, который стоял рядом с ним.
   
 
<!--"...... What, so it's Nao huh. I would have preferred having a female passenger instead."-->
 
<!--"...... What, so it's Nao huh. I would have preferred having a female passenger instead."-->
…Ха, это ты, Нао. Я бы предпочел подвести пассажирку, а не пассажира, – беззаботно произнес Тэцуро, залезая на байк и надевая шлем.
+
…Что ж, вот и Нао. Я бы предпочел подвести пассажирку, а не пассажира, – беззаботно произнес Тэцуро, залезая на байк, и надел шлем.
   
 
<!--Said Tetsurou nonchalantly as he got on the bike and put on his helmet. The sounds of footsteps were approaching me from behind. It's Senpai and the rest of the gang.-->
 
<!--Said Tetsurou nonchalantly as he got on the bike and put on his helmet. The sounds of footsteps were approaching me from behind. It's Senpai and the rest of the gang.-->
Сзади раздались приближающиеся шаги. Это сэмпай и остальная шайка.
+
Сзади раздались приближающиеся шаги. Это сэмпай и все остальные.
   
 
<!--"Get your ass here, my silly son. Button up your coat, or else it'll be dangerous when you're riding pillion. And the gloves too. I have no intention of driving safely, so you better be prepared."-->
 
<!--"Get your ass here, my silly son. Button up your coat, or else it'll be dangerous when you're riding pillion. And the gloves too. I have no intention of driving safely, so you better be prepared."-->
– Тащи сюда свою задницу, мой глупый сын. Застегни куртку, иначе ехать на заднем сидении будет опасно. И перчатки не забудь. Я не собираюсь демонстрировать безопасное вождение, так что тебе лучше подготовиться.
+
– Тащи сюда свою задницу, мой глупый сын. Застегни куртку, иначе ехать на заднем сидении будет опасно. И перчатки не забудь. Я плевать хотел на безопасное вождение, так что тебе лучше подготовиться.
   
 
<!--I was stunned on the spot. Chiaki gave me a hard slap on my back.-->
 
<!--I was stunned on the spot. Chiaki gave me a hard slap on my back.-->
Line 125: Line 125:
   
 
<!--"Don't say something as ominous as that!" I was that close to throwing my helmet in his direction.-->
 
<!--"Don't say something as ominous as that!" I was that close to throwing my helmet in his direction.-->
  +
– Не каркай!
– Не смей говорить о чём-то настолько зловещем!
 
   
 
Я был близок к тому, чтобы запустить в него шлемом.
 
Я был близок к тому, чтобы запустить в него шлемом.
Line 133: Line 133:
   
 
<!--I wasn't even sure if I could convert all of my feelings into words, but they were about to turn into a ball of mess and be forced out of my mouth. Therefore, I suppressed those emotions of mine as I put on my helmet and got myself on the backseat. I then circled my arms around Tetsurou's surprisingly broad back. The next second, my body was pressed downwards. I was close to being thrown off the bike, so I applied more strength into my arms that were about to tear apart.-->
 
<!--I wasn't even sure if I could convert all of my feelings into words, but they were about to turn into a ball of mess and be forced out of my mouth. Therefore, I suppressed those emotions of mine as I put on my helmet and got myself on the backseat. I then circled my arms around Tetsurou's surprisingly broad back. The next second, my body was pressed downwards. I was close to being thrown off the bike, so I applied more strength into my arms that were about to tear apart.-->
Я даже не был уверен в том, сумею ли выразить словами свои чувства, они были готовы смешаться в один ком и вырваться изо рта. Поэтому я подавил свои эмоции, нацепил шлем и уселся на заднее сидение. Затем я обвил удивительно широкую спину Тэцуро. В следующую секунду меня вдавило в сидение. Я едва не свалился с мотоцикла, поэтому вложил больше силы в руки, готовые расцепиться.
+
Я даже не был уверен в том, сумею ли выразить словами свои чувства, они были готовы смешаться в один ком и вырваться изо рта. Поэтому я подавил эмоции, нацепил шлем и уселся на заднее сидение. Затем я обвил на удивление широкую спину Тэцуро. В следующую секунду меня вдавило в сидение. Я едва не свалился с мотоцикла, поэтому сильнее напряг чуть не расцепившиеся руки.
   
 
<!--And then, all I could see was snow streaking past me.-->
 
<!--And then, all I could see was snow streaking past me.-->
Line 149: Line 149:
   
 
<!--I moved them as he had instructed, and they gave a groan in response. I couldn't help but wonder; would my arms fall off my shoulders due to frostbite without me even noticing? I never thought that taking a pillion ride in the snow would be this much of a hell.-->
 
<!--I moved them as he had instructed, and they gave a groan in response. I couldn't help but wonder; would my arms fall off my shoulders due to frostbite without me even noticing? I never thought that taking a pillion ride in the snow would be this much of a hell.-->
Я пошевелил конечностями, как было велено, и они заныли в ответ. Я непроизвольно задумался: могут ли руки отвалится от плеч из-за холода, что я даже не замечу этого? Никогда бы не подумал, что езда на мотоцикле в метель настолько сурова.
+
Я пошевелил конечностями, как было велено, и они заныли в ответ. Я непроизвольно задумался: могут ли руки отвалиться от плеч из-за холода, что я даже не замечу этого? Никогда бы не подумал, что езда на мотоцикле в метель настолько сурова.
   
 
<!--We got ourselves on the highway as the houses around us were decreasing in number. The LED signboards confirmed the fact that no roads were closed off. It had stopped snowing.-->
 
<!--We got ourselves on the highway as the houses around us were decreasing in number. The LED signboards confirmed the fact that no roads were closed off. It had stopped snowing.-->
Line 155: Line 155:
   
 
<!--"It's great that the snow has stopped, but the plane may be flying anytime soon."-->
 
<!--"It's great that the snow has stopped, but the plane may be flying anytime soon."-->
– Это замечательно, что метель остановилась, но самолет может в скором времени взлететь, – пробормотал Тэцуро, когда мы пролетели развилку.
+
– Это замечательно, что метель остановилась, но самолет может в скором времени взлететь, – пробормотал Тэцуро, когда мы миновали развилку.
   
 
<!--Tetsurou mumbled as we shot past the interchange. I didn't bother checking the time despite travelling past several petrol kiosks and stations. It's way past the scheduled flight, so the only thing I could do was to hug Tetsurou tightly on his back and pray.-->
 
<!--Tetsurou mumbled as we shot past the interchange. I didn't bother checking the time despite travelling past several petrol kiosks and stations. It's way past the scheduled flight, so the only thing I could do was to hug Tetsurou tightly on his back and pray.-->
Я не утруждался смотреть на часы, когда мы проезжали мимо автозаправок или станций. Вылет не состоялся по расписанию, так что мне оставалось лишь крепче вжаться в спину Тэцуро и молиться.
+
Я не утруждался смотреть на часы, когда мы проезжали мимо автозаправок или станций. Вылет состоится не по расписанию, так что мне оставалось лишь крепче вжаться в спину Тэцуро и молиться.
   
 
<!--As we moved into the interchange, I could see lines of cars before me. The jam was slowly letting up as Tetsurou weaved the bike through cars without hesitation. When we made our way past the first toll, the snow that was falling from the sky was much lesser than the amount of snow stirred up from the roads. But surprisingly, the temperature was dropping. It felt like my skin was getting sliced apart by a rusty blade. However, the areas beneath my elbows and my knees were completely numb and devoid of feelings. Tetsurou's suggestions did nothing at all. But I was in no position to complain though. Tetsurou's pain should be a hundred times greater than mine.-->
 
<!--As we moved into the interchange, I could see lines of cars before me. The jam was slowly letting up as Tetsurou weaved the bike through cars without hesitation. When we made our way past the first toll, the snow that was falling from the sky was much lesser than the amount of snow stirred up from the roads. But surprisingly, the temperature was dropping. It felt like my skin was getting sliced apart by a rusty blade. However, the areas beneath my elbows and my knees were completely numb and devoid of feelings. Tetsurou's suggestions did nothing at all. But I was in no position to complain though. Tetsurou's pain should be a hundred times greater than mine.-->
Пока мы двигались по кольцу-развилке<!--здесь иное слово, и, как ни странно, я его не знаю.-->, впереди были видны колонны автомобилей. Пробка медленно рассасывалась, пока Тэцуро, не колеблясь, лавировал между машин. Когда мы миновали первый пост, снега, опускающегося с неба, стало гораздо меньше, чем количество снежинок, кружащих вдоль дорог. Но к моему удивлению, температура начала снижаться. Казалось, что мою кожу срезают ржавым ножом. Однако, области ниже локтей и колен полностью онемели и лишились чувствительности. Советы Тэцуро абсолютно ничем не помогли. Но не мне жаловаться. Боль Тэцуро должна быть в сто раз сильнее моей.
+
Пока мы двигались по кольцу-развилке<!--здесь иное слово, и, как ни странно, я его не знаю, как называется эта часть дороги-->, впереди были видны колонны автомобилей. Пробка медленно рассасывалась, пока Тэцуро, не колеблясь, лавировал между машинами. Когда мы миновали первый пост, снега, опускающегося с неба, стало гораздо меньше, чем количество снежинок, кружащих вдоль дорог. Но к моему удивлению, температура начала снижаться. Казалось, что мою кожу срезают ржавым ножом. Однако, конечности ниже локтей и колен полностью онемели и лишились чувствительности. Советы Тэцуро абсолютно ничем не помогли. Но не мне жаловаться. Боль Тэцуро должна быть в сто раз сильнее моей.
   
 
<!--I suddenly thought of something while being exposed to the bone-chilling winds and the snow.-->
 
<!--I suddenly thought of something while being exposed to the bone-chilling winds and the snow.-->
Line 179: Line 179:
   
 
<!--To send Yuri here, of course. That much I know. But.-->
 
<!--To send Yuri here, of course. That much I know. But.-->
Чтобы довезти Юри, разумеется. Это понятно. Но.
+
Чтобы довезти Юри, разумеется. Это понятно. Но…
   
 
<!--I saw something when I was checking on the traffic news with my cellphone. The train from my house to the mall was running normally.-->
 
<!--I saw something when I was checking on the traffic news with my cellphone. The train from my house to the mall was running normally.-->
Я заметил кое-что, когда проверял трафик на дорогах с телефона. Поезда от дома до торгового центра ходили в нормальном режиме.
+
Я заметил кое-что, когда проверял трафик на дорогах с телефона. Поезда от дома до торгового центра ходили в обычном режиме.
   
 
<!--Meaning, Tetsurou had planned to send me to the airport right from the very beginning?-->
 
<!--Meaning, Tetsurou had planned to send me to the airport right from the very beginning?-->
Line 200: Line 200:
   
 
<!--"You see! In the end, I wasn't able to hold onto the woman I loved. You've inherited that useless personality of yours from me, so sorry for that! There's nothing you can do since you can't choose your parents! But you still have time! I'll definitely make it in time!"-->
 
<!--"You see! In the end, I wasn't able to hold onto the woman I loved. You've inherited that useless personality of yours from me, so sorry for that! There's nothing you can do since you can't choose your parents! But you still have time! I'll definitely make it in time!"-->
– Видишь! В конце концов, я не сумел удержать любимую женщину. Ты унаследовал эту бесполезную черту от меня, так что прости за это! Ты не мог ничего сделать, ведь родителей не выбирают! Но у тебя еще есть время! Я определенно успею вовремя!
+
– Видишь! В конце концов, я не сумел удержать любимую женщину. Ты унаследовал эту бесполезную черту от меня, так что прости за это! Ты не мог ничего сделать, ведь родителей не выбирают! Но у тебя еще есть время! Я ни за что не опоздаю!
   
 
<!--Thanks to the helmet, I could not wipe my tears away, nor could I allow the winds to blow them away.-->
 
<!--Thanks to the helmet, I could not wipe my tears away, nor could I allow the winds to blow them away.-->
Line 212: Line 212:
   
 
<!--My vision was blocked off by the soundproof walls yet again. I could only see the control tower and the towering figure of the airport terminal. The snow had stopped. The airplanes are starting to take off!-->
 
<!--My vision was blocked off by the soundproof walls yet again. I could only see the control tower and the towering figure of the airport terminal. The snow had stopped. The airplanes are starting to take off!-->
Моё зрение вновь заблокировали бетонные блоки. Виднелись лишь центр управления и терминал аэропорта. Снегопад прекратился. Самолеты возобновили вылеты!
+
Моё взор вновь перекрыли бетонные блоки. Виднелись лишь центр управления и терминал аэропорта. Снегопад прекратился. Самолеты возобновили вылеты!
   
 
<!--The blue sign streaked past the top of my head. Tetsurou had changed lanes to enter a down-slope which leads to the entrance. I could hear another roar of the airplanes as we passed the toll booth. Has her flight taken off? Calm down, I'll have to confirm it first.-->
 
<!--The blue sign streaked past the top of my head. Tetsurou had changed lanes to enter a down-slope which leads to the entrance. I could hear another roar of the airplanes as we passed the toll booth. Has her flight taken off? Calm down, I'll have to confirm it first.-->
Синий указатель пролетел над моей головой. Тэцуро сместился на другую полосу, ведущую вниз ко входу. Я расслышал ещё один рёв самолета, когда мы проезжали шлагбаум с въездной платой. Вылетел ли её рейс? Успокойся, сперва нужно удостовериться.
+
Синий указатель пролетел над моей головой. Тэцуро сместился на другую полосу, ведущую вниз, ко входу. Я расслышал ещё один рёв самолета, когда мы проезжали шлагбаум с въездной платой. Вылетел ли её рейс? Успокойся, сперва нужно удостовериться.
   
 
<!--Tetsurou stopped the bike to the south of the airport terminal where the cars were all jammed up and dropped me off. As I rolled off the backseat, I removed the gloves from my hands with my mouth and fished out my cellphone. Yuri mailed me a simple message with the details of the flight which Mafuyu will be taking as well as the current situation. It's still delayed as they were ploughing the snow off the runway. There's still time.-->
 
<!--Tetsurou stopped the bike to the south of the airport terminal where the cars were all jammed up and dropped me off. As I rolled off the backseat, I removed the gloves from my hands with my mouth and fished out my cellphone. Yuri mailed me a simple message with the details of the flight which Mafuyu will be taking as well as the current situation. It's still delayed as they were ploughing the snow off the runway. There's still time.-->
Тэцуро остановил байк с южной стороны от зала ожидания, где толпились машины, и высадил меня. Сползя с сидения, я с помощью зубов снял перчатки с рук и вытащил мобильный. Юри отослал мне простое сообщение с указанием подробностей о предстоящем вылете Мафую и текущей ситуации. Рейс всё еще задерживается, так как взлетно-посадочная полоса очищается от снега. Время еще есть.
+
Тэцуро остановил байк с южной стороны зала ожидания, где толпились машины, и высадил меня. Встав с сидения, я зубами стянул перчатки с рук и вытащил мобильный. Юри отослал мне сообщение с деталями о вылете Мафую и его текущий статус. Рейс всё еще задерживается, так как взлетно-посадочная полоса очищается от снега. Время еще есть.
   
 
<!--"Thanks, Tetsurou!"-->
 
<!--"Thanks, Tetsurou!"-->
Line 224: Line 224:
   
 
<!--I began to run. The passengers and their luggage, who were forced to remain in the airport due to the delays, were jamming up the entrance to the terminal. The warm air from the indoors made my skin itch. It felt like I was hobbling on my knees, but I could not feel any pain. Announcements like "We're very sorry for the delays" were played repeatedly. At the same time, they were announcing details like how long a certain flight will be delayed, and when it will be taking off. I could feel my spine freezing gradually. Where's the international flights? The customs and checkpoints were located on the third floor. There's no way I could get in if Mafuyu were already done with checking in her luggage. I squeezed into the elevator filled with luggage and travellers in thick winter clothing and made my way up the narrow shaft. The announcer made his announcement just then. "Passengers of flight number 6331 of the Continental Airlines heading for Los Angeles, please board your flight now." I took out my cellphone with my trembling hands to check once more. It's the flight Mafuyu will be taking. I almost collapsed in desperation when I saw the ocean of passengers on the third floor. The crowd had squeezed up each and every check-in counter at the customs, and that's incomparable to the swarm of people at the secondary security checks. I was in a daze. I began to push the crowd aside and made my way forward. How the hell am I supposed to find Mafuyu in this crowd? What if she's on the airplane already?-->
 
<!--I began to run. The passengers and their luggage, who were forced to remain in the airport due to the delays, were jamming up the entrance to the terminal. The warm air from the indoors made my skin itch. It felt like I was hobbling on my knees, but I could not feel any pain. Announcements like "We're very sorry for the delays" were played repeatedly. At the same time, they were announcing details like how long a certain flight will be delayed, and when it will be taking off. I could feel my spine freezing gradually. Where's the international flights? The customs and checkpoints were located on the third floor. There's no way I could get in if Mafuyu were already done with checking in her luggage. I squeezed into the elevator filled with luggage and travellers in thick winter clothing and made my way up the narrow shaft. The announcer made his announcement just then. "Passengers of flight number 6331 of the Continental Airlines heading for Los Angeles, please board your flight now." I took out my cellphone with my trembling hands to check once more. It's the flight Mafuyu will be taking. I almost collapsed in desperation when I saw the ocean of passengers on the third floor. The crowd had squeezed up each and every check-in counter at the customs, and that's incomparable to the swarm of people at the secondary security checks. I was in a daze. I began to push the crowd aside and made my way forward. How the hell am I supposed to find Mafuyu in this crowd? What if she's on the airplane already?-->
Я побежал. Пассажиры вместе со своим багажом, которые были вынуждены покинуть аэропорт из-за задержек, устроили давку у входа в зал ожидания. Теплый воздух из распахнутых дверей заставил мою кожу зудеть. Казалось, что я хромаю, но боли не ощущалось. Объявления вроде «мы приносим извинения за задержку» воспроизводились непрестанно. В то же время объявлялись детали, насколько каждый из рейсов будет задержан и во сколько намечен вылет. Я ощутил, как по позвоночнику поднимается холодок. Где международные перелеты? Таможенный и паспортный контроль располагались на третьем этаже. Я ни за что не смогу добраться до Мафую, если они уже прошли досмотр. Я протиснулся в лифт, забитый сумками и людьми в плотной зимней одежде, и примостился на узком незанятом участке. В этот миг прозвучало следующее объявление. «Пассажиры международного перелета рейсом номер 6331 в Лос-Анжелес, пожалуйста, займите свои места на борту». Я вытащил телефон трясущими руками, чтобы убедиться еще раз. На этом самолете полетит Мафую. Меня почти полностью охватило отчаяние, когда я увидел целый океан людей на третьем этаже. Целая толпа по одному проходила обязательную проверку возле стоек, но она не шла ни в какое сравнение с прорвой людей, которых досматривали службы безопасности. Я на миг оцепенел, затем начал расталкивать толпу и пробиваться вперед. Черта с два мне удаться найти Мафую в такой толкотне. Что, если она уже на самолете?
+
Я побежал. Пассажиры вместе со своим багажом, которые были вынуждены торчать в аэропорту из-за задержек, устроили давку у входа в зал ожидания. От теплого воздуха из распахнутых дверей моя кожа начала зудеть. Казалось, что я хромаю, но боли не ощущалось. Объявления вроде «мы приносим извинения за задержку» воспроизводились непрестанно. Заодно объявлялось, насколько каждый из рейсов будет задержан и во сколько намечен вылет. Я ощутил, как по позвоночнику поднимается холодок. Где международные перелеты? Таможенный и паспортный контроль располагались на третьем этаже. Я ни за что не доберусь до Мафую, если она уже прошла досмотр. Я протиснулся в лифт, забитый сумками и людьми в зимней одежде, и примостился на узком незанятом участке. В этот миг прозвучало следующее объявление. «Пассажиры международного рейса номер 6331 Токио-Лос-Анжелес, пожалуйста, займите свои места на борту». Я вытащил телефон трясущими руками, чтобы убедиться еще раз. На этом самолете полетит Мафую. Меня почти полностью охватило отчаяние, когда я увидел целый океан людей на третьем этаже. Огромная толпа по одному проходила обязательную проверку возле стоек, но она не шла ни в какое сравнение с прорвой людей, которых досматривали службы безопасности. Я на миг оцепенел, затем начал расталкивать всех и пробиваться вперед. Черта с два мне удаться найти Мафую в такой толкотне. Что, если она уже в самолете?
   
 
<!--I squeezed past the crowd and made my way to the front of the counters. Despite the fact that the travellers and staff around me were looking at me; a kid with no luggage and only a raincoat on his body, in suspicion, I was unaware of their gazes.-->
 
<!--I squeezed past the crowd and made my way to the front of the counters. Despite the fact that the travellers and staff around me were looking at me; a kid with no luggage and only a raincoat on his body, in suspicion, I was unaware of their gazes.-->
Я пролазил сквозь скопление людей и направлялся прямо к стойкам. Хотя пассажиры и работники вокруг смотрели на меня – подростка без багажа и лишь в одной ветровке – с подозрением, мне было не их взглядов.
+
Я пролазил сквозь скопление людей и направлялся прямо к стойкам. Хотя пассажиры и работники вокруг косились на меня – подростка без багажа и лишь в одной ветровке – с подозрением, мне было не до них.
   
 
<!--My eyes were fixed onto the maroon-coloured long hair which had just walked past the security gate. She was about to make her way towards the boarding gate.-->
 
<!--My eyes were fixed onto the maroon-coloured long hair which had just walked past the security gate. She was about to make her way towards the boarding gate.-->
Мои глаза зацепились за каштанового цвета длинные волосы, которые только что миновали предполетный контроль. Она собиралась выйти на посадочную полосу.
+
Мои глаза зацепились за каштанового цвета длинные волосы, которые только что миновали предполетный контроль. Она собиралась пройти через гейт.
   
 
<!--"— Mafuyu!"-->
 
<!--"— Mafuyu!"-->
Line 239: Line 239:
   
 
<!--Mafuyu turned around, her sapphire eyes opened wide in surprise. For a brief moment, I could see all sorts of emotion flashing past the surface of the blue ocean.-->
 
<!--Mafuyu turned around, her sapphire eyes opened wide in surprise. For a brief moment, I could see all sorts of emotion flashing past the surface of the blue ocean.-->
Мафую обернулась, её сапфировые глаза широко распахнулись. На краткий миг можно было разглядеть, как эмоции проносятся по поверхности синего океана.
+
Мафую обернулась, её сапфировые глаза широко распахнулись. За краткий миг я сумел разглядеть, как буря эмоций проносится вспышкой над поверхностью синего океана.
   
 
<!--"Mafuyu—!"-->
 
<!--"Mafuyu—!"-->
Line 248: Line 248:
   
 
<!--He grabbed onto the hands of his dumbfounded daughter and tried to guide her towards the boarding gate. However, Mafuyu's legs were not moving. Her mouth remained opened as she tried to speak.-->
 
<!--He grabbed onto the hands of his dumbfounded daughter and tried to guide her towards the boarding gate. However, Mafuyu's legs were not moving. Her mouth remained opened as she tried to speak.-->
Он потащил за руки свою упирающуюся дочь и попытался провести её на посадочную площадку. Однако ноги Мафую не двигались. Её рот оставался открытым, словно она пыталась заговорить.
+
Он потащил за руки свою упирающуюся дочь и попытался провести её через гейт. Однако ноги Мафую не двигались. Её рот открывался, словно она пыталась заговорить.
   
 
<!--It was like we were tying each other down with our eyes. Ebichiri's expressions changed after an announcement was made. He tried to forcibly pull his daughter away.-->
 
<!--It was like we were tying each other down with our eyes. Ebichiri's expressions changed after an announcement was made. He tried to forcibly pull his daughter away.-->
Мы словно были связаны нашими взглядами. Выражение лица Эбичири переменилось, когда он услышал объявление. Он попытался силой увести дочь.
+
Мы будто были связаны нашими взглядами. Выражение лица Эбичири переменилось, когда он услышал объявление. Он попытался силой увести дочь.
   
 
<!--"Naomi?"-->
 
<!--"Naomi?"-->
– Наоми, – произнесла Мафую жестко, – за-зачем… ты здесь? <!--Said Mafuyu with a stiff voice.--><!--"W-Why...... are you here?"-->
+
– Наоми, – надрывно произнесла Мафую, – за-зачем… ты здесь? <!--Said Mafuyu with a stiff voice.--><!--"W-Why...... are you here?"-->
   
 
<!--Can't I be here? My vision was close to blacking out.-->
 
<!--Can't I be here? My vision was close to blacking out.-->
Line 260: Line 260:
   
 
<!--"You idiot, why...... can't you be here e-earlier......"-->
 
<!--"You idiot, why...... can't you be here e-earlier......"-->
Ты придурок, почему… ты не пришел раньше…
+
Придурок, почему… ты не пришел раньше…
   
 
<!--I could see a few uniformed staff running towards me through the corner of my eyes. Ebichiri was pulling Mafuyu away from the barrier by her arm. She's leaving. It took me so much effort to finally see her. I finally made it in time, but Mafuyu's about to leave and there's nothing I can do but to watch.-->
 
<!--I could see a few uniformed staff running towards me through the corner of my eyes. Ebichiri was pulling Mafuyu away from the barrier by her arm. She's leaving. It took me so much effort to finally see her. I finally made it in time, but Mafuyu's about to leave and there's nothing I can do but to watch.-->
Line 269: Line 269:
   
 
<!--I pulled out the MD from my pocket and began my move. There was a huge commotion among the crowds. Getting restrained by the airport staff; snow that was left on my arm; the distance between Mafuyu and me—-->
 
<!--I pulled out the MD from my pocket and began my move. There was a huge commotion among the crowds. Getting restrained by the airport staff; snow that was left on my arm; the distance between Mafuyu and me—-->
Я вытащил минидиск из кармана и пришел в движение. В толпе возникли сильные волнения. Сдерживаемый служащими, остатками снега на руках, расстоянием между мной и Мафую…
+
Я вытащил минидиск из кармана и рванулся вперед. В толпе возникли сильные волнения. Сдерживаемый служащими, остатками снега на руках, расстоянием между мной и Мафую…
   
 
<!--In an attempt to slice all of that apart, I threw it out.-->
 
<!--In an attempt to slice all of that apart, I threw it out.-->
Line 275: Line 275:
   
 
<!--A black light flew past the security gate and the barriers that were separating us, and landed straight into Mafuyu's chest.-->
 
<!--A black light flew past the security gate and the barriers that were separating us, and landed straight into Mafuyu's chest.-->
Сверкнувший черным диск миновал пост досмотра и разделявшие нас стойки и приземлился прямо в грудь Мафую.
+
Сверкнув черным, диск миновал пост досмотра и разделявшие нас стойки и приземлился прямо на грудь Мафую.
   
 
<!--I could hear the sound of the world splitting into two.-->
 
<!--I could hear the sound of the world splitting into two.-->
Я сумел различить звук, с которым мир разделился надвое.
+
Я сумел различить звук, с которым мир раскололся надвое.
   
 
<!--Mafuyu's hands were reaching out in my direction — she had lost her right hand, got it back for a brief moment, only to lose it once more. The sound of her catching the ray of light with that irreplaceable hand of hers.-->
 
<!--Mafuyu's hands were reaching out in my direction — she had lost her right hand, got it back for a brief moment, only to lose it once more. The sound of her catching the ray of light with that irreplaceable hand of hers.-->
Руки Мафую вытянулись в мою сторону – она потеряла свою правую руку, ненадолго вернула, чтобы снова потерять. С тем звуком она поймала черный луч своей незаменимой рукой.
+
Руки Мафую вытянулись в мою сторону – она потеряла свою правую руку, ненадолго вернула, чтобы снова потерять. То был звук, с которым она поймала черный луч своей незаменимой рукой.
   
 
<!--The staff at the security gates ran towards Mafuyu. As for me, I was surrounded by security, who had grabbed me by my wildly thrashing hands. I wanted to push the crowds aside so that I can see Mafuyu. At the very least, I wanted to say something to her. The security guards were roaring furiously into my ears. I twisted my body, flung my shoulders about and rammed my body into the wall of people to break myself out.-->
 
<!--The staff at the security gates ran towards Mafuyu. As for me, I was surrounded by security, who had grabbed me by my wildly thrashing hands. I wanted to push the crowds aside so that I can see Mafuyu. At the very least, I wanted to say something to her. The security guards were roaring furiously into my ears. I twisted my body, flung my shoulders about and rammed my body into the wall of people to break myself out.-->
Люди из службы безопасности побежали к Мафую. Меня же окружила охрана и скрутила меня, дико молотящего руками. Я хотел растолкать толпу, чтобы увидеть Мафую. На крайний случай я хотел сказать что-нибудь ей. Охранники грозно орали мне в уши. Я выгнулся, подергал плечами и протаранил стену людей, чтобы вырваться.
+
Люди из службы безопасности побежали к Мафую. Меня же окружила охрана и скрутила руки, которыми я размахивал. Я хотел растолкать толпу, чтобы увидеть Мафую. На крайний случай я хотел сказать что-нибудь ей. Охранники грозно орали мне в уши. Я выгнулся, подергал плечами и протаранил стену людей, чтобы вырваться.
   
 
<!--Ebichiri and the rest of the airport staff protected Mafuyu by blocking off my vision of her. The beige coat was about to hide the long maroon hair away.-->
 
<!--Ebichiri and the rest of the airport staff protected Mafuyu by blocking off my vision of her. The beige coat was about to hide the long maroon hair away.-->
Line 290: Line 290:
   
 
<!--"I'll be waiting for you!"-->
 
<!--"I'll be waiting for you!"-->
– Я буду ждать тебя! – прорезался мой голос. – Я найду тебя, если ты не вернешься! Я абсолютно точно найду тебя!<!--I squeezed out my voice.--><!--"I'll find you if you do not come back! I'll definitely find you!"-->
+
– Я буду ждать тебя! – прорезался мой голос. – Я найду тебя, если ты не вернешься! Я обещаю, что найду тебя!<!--I squeezed out my voice.--><!--"I'll find you if you do not come back! I'll definitely find you!"-->
   
 
<!--The insane me was pinned onto the ground by several pairs of arms. My world was covered up by white linoleum. I was hit hard on the back of my neck by the security, who were shouting boorishly.-->
 
<!--The insane me was pinned onto the ground by several pairs of arms. My world was covered up by white linoleum. I was hit hard on the back of my neck by the security, who were shouting boorishly.-->
Безумного меня прижало к земле несколько пар рук. Мой мир сократился до белого клочка линолеума. Я хорошо задвинул затылком по охраннику, который громче всех кричал по-хамски.<!--123123-->
+
Бушующего меня прижали к земле несколько пар рук. Мой мир сократился до белого клочка линолеума. Я хорошо задвинул затылком по охраннику, который горланил больше всех.
   
 
<!--At long last came the announcement of the flight taking off. Countless number of footsteps — footsteps that were both approaching and leaving me gradually — dealt the final blow to my consciousness.-->
 
<!--At long last came the announcement of the flight taking off. Countless number of footsteps — footsteps that were both approaching and leaving me gradually — dealt the final blow to my consciousness.-->
Через довольно долгий промежуток времени объявление оповестило о вылете. Несчетный топот шагов – шагов, которые как приближались, так и удалялись от меня, – стали финальным ударом для моего сознания.
+
Через довольно долгий промежуток времени объявление оповестило о вылете. Несчетное количество шагов – шагов, которые как приближались, так и удалялись от меня, – стали финальным ударом для моего сознания.
   
   

Revision as of 11:20, 22 April 2015

Глава 16: Аэропорт; черный луч

Вот и конец. Я повис на плечах Томо – только так я сумел добраться до комнаты репетиций. Чиаки и сэмпай, хотя они пошатывались, удалось дойти, опираясь на стены. Насколько же я жалок.

Мы ввалились в комнату, словно кастрюлька с холодцом. Персонал и другие исполнители поздравили нас с выступлением, но я улавливал, о чем они говорили. Я посмотрел на часы затуманенным взглядом.

Три тридцать.

– …Кажется, уже слишком поздно, – пробормотала Чиаки.

Её раскрасневшееся лицо было мокрым от пота.

Я схватил свою ветровку, плащ-дождевик и выпрямился. К моему удивлению, Кагуразака-сэмпай уже надела свою куртку и готовилась выйти из комнаты.

– Бог мой, ты тоже идешь?

– …Ага.

Я крепко стиснул минидиск с своем кармане. Всё записывалось напрямую из блока эффектов через кабель.

Хотя я понимал, что всё напрасно. Мы ни за что не доберемся до аэропорта за тридцать минут. Однако я не могу сидеть на одном месте и просто ждать.

– Я отличаюсь от молодого человека. Я не совершаю глупых и бессмысленных поступков. Но я иду.

– Сэмпай? Почему ты идешь вместе с этим придурком?..

Чиаки подбежала к сэмпай, но получила от неё лишь тычок в лоб.

– Потому что еще не поздно. Ты тоже с нами, товарищ Аихара?

Еще не поздно? Что же нам делать? Я вышел из комнаты вместе с сэмпай. Когда я собрался спросить, что она имела в виду…

– Наоми! Наоми! Эй!

Маленький золотой вихрь метнулась к нам со стороны выхода на лестницу. Юри едва не врезался в меня, но ему удалось затормозить в самый последний миг. Он согнулся и некоторое время переводил дыхание, затем поднял голову и произнес:

– М-мы пока ещё… можем … успеть! Выдвигаемся в аэропорт прямо сейчас!

– За-зачем?

Куда он бежал?

– Вылет задержали? Ожидают, когда погода наладится?

Сэмпай вклинилась со своими вопросами. Я наконец понял, что к чему.

Из-за снегопада. Это могло задержать рейс. Почему я забыл об такой возможности?

– Об этом сделали официальное заявление, так что вы еще можете успеть. Но как только снегопад прекратится…

– Скорее!

Сэмпай пустилась бегом прежде, чем Юри успел закончить предложение. Чиаки обогнала меня вмиг, так как я бежал медленно из-за подгибающихся от усталости коленей. Затем по неведомым причинам к нам также присоединился Юри. Вчетвером мы взлетели по лестнице и вбежали в лифт.

– По-стойте, эм-м… – Юри перевел дыхание, после чего продолжил: – Поезда встали, и на дорогах сейчас затор!

– Ч-то же тогда делать? Только-только появился лучик надежды!

Чиаки, высказавшись, приуныла и сильно топнула ногой от досады. Пока жар в моем теле понемногу спадал, темно-синее отчаяние охватывало меня изнутри. Я выудил телефон проверить транспортные новости. Как и говорил Юри, движение поездов до аэропорта приостановлено из-за снегопада. Что насчет такси? Но стоит ли? Ведь большая часть дорог наверняка загружена после метели. Есть ли альтернативные способы добраться туда? Даже если придется идти пешком…

Лифт остановился и мы бросились в просторное фойе. Я наконец вырвал из объятий холода непослушные мышцы. Я ринулся вперед, не замечая, о чем говорит позади бегущий Юри. Снаружи до сих пор валил снег, но внутрь его не пускали стеклянные витрины. Деревья вдоль тротуара были покрыты толстым белым слоем. Автомобили на дороге были припорошены снежком и не двигались ни на дюйм, напоминая суши на конвейерной ленте.

Я направился к стеклянным дверям и вышел на улицу, встреченный лишь пронизывающим до костей ветром и мелкими снежинками. Вдруг в этот миг что-то полетело ко мне слева, и я рефлекторно поймал предмет рукой. Боль из середины ладони простерлась на всю руку.

Закрытый шлем.

Я не веря своим глазам посмотрел на заведенный байк, припаркованный у обочины, а также на небритого мужчину в комбинезоне, который стоял рядом с ним.

– …Что ж, вот и Нао. Я бы предпочел подвести пассажирку, а не пассажира, – беззаботно произнес Тэцуро, залезая на байк, и надел шлем.

Сзади раздались приближающиеся шаги. Это сэмпай и все остальные.

– Тащи сюда свою задницу, мой глупый сын. Застегни куртку, иначе ехать на заднем сидении будет опасно. И перчатки не забудь. Я плевать хотел на безопасное вождение, так что тебе лучше подготовиться.

Я прирос к месту. Чиаки сильно хлопнула меня по спине.

– Пошевеливайся, тупица Нао!

– Я попытаюсь не отставать от вас. Если ты успеешь вовремя, не забудь передать товарищу Эбисаве, что это будет бессовестная измена, если она не вернется.

– Наоми, бу-будь острожен.

– Не стоит беспокоиться. Если мы попадем в аварию, то отправимся в иной мир вместе, рука об руку, как отец и сын. Мы не будем одиноки.

– Не каркай!

Я был близок к тому, чтобы запустить в него шлемом.

– Ох… замечательно, всё в порядке, если у тебя хватает сил на меня кричать. А теперь залазь!

Я даже не был уверен в том, сумею ли выразить словами свои чувства, они были готовы смешаться в один ком и вырваться изо рта. Поэтому я подавил эмоции, нацепил шлем и уселся на заднее сидение. Затем я обвил на удивление широкую спину Тэцуро. В следующую секунду меня вдавило в сидение. Я едва не свалился с мотоцикла, поэтому сильнее напряг чуть не расцепившиеся руки.

И тогда я увидел, как проносятся мимо снежные хлопья.


На дорогах до сих пор были заторы, хотя центр мы уже миновали. Срезав путь быстрым маневром, Тэцуро сделал непосредственно то, что обещал – не колеблясь набрал скорость. Я малость испугался, увидев, сколько снега собирается на заднем колесе.

Когда мы остановились на светофоре, Тэцуро произнес:

Шевели коленями и разминай пальцы, когда мы останавливаемся. Будет невообразимо глупо, если ты не сможешь бежать, когда мы доберемся до аэропорта.

Я пошевелил конечностями, как было велено, и они заныли в ответ. Я непроизвольно задумался: могут ли руки отвалиться от плеч из-за холода, что я даже не замечу этого? Никогда бы не подумал, что езда на мотоцикле в метель настолько сурова.

Мы выехали на магистраль, и число домов вокруг стало снижаться. Информационные панели подтвердили тот факт, что пути возобновили обслуживание. Снегопад прекращается.

– Это замечательно, что метель остановилась, но самолет может в скором времени взлететь, – пробормотал Тэцуро, когда мы миновали развилку.

Я не утруждался смотреть на часы, когда мы проезжали мимо автозаправок или станций. Вылет состоится не по расписанию, так что мне оставалось лишь крепче вжаться в спину Тэцуро и молиться.

Пока мы двигались по кольцу-развилке, впереди были видны колонны автомобилей. Пробка медленно рассасывалась, пока Тэцуро, не колеблясь, лавировал между машинами. Когда мы миновали первый пост, снега, опускающегося с неба, стало гораздо меньше, чем количество снежинок, кружащих вдоль дорог. Но к моему удивлению, температура начала снижаться. Казалось, что мою кожу срезают ржавым ножом. Однако, конечности ниже локтей и колен полностью онемели и лишились чувствительности. Советы Тэцуро абсолютно ничем не помогли. Но не мне жаловаться. Боль Тэцуро должна быть в сто раз сильнее моей.

Я вдруг подумал кое о чем, пока меня обдувал пронизывающий ветер со снегом.

– Эй, Тэцуро!

Я знал, что это небезопасно, но все равно крикнул.

– Что? Не кричи мне в уши! Ты слишком громкий!

– За-зачем ты приехал сюда на мотоцикле?

Чтобы довезти Юри, разумеется. Это понятно. Но…

Я заметил кое-что, когда проверял трафик на дорогах с телефона. Поезда от дома до торгового центра ходили в обычном режиме.

Это значит, Тэцуро планировал доставить меня в аэропорт с самого начала?

– Послушай, Нао!

Я едва разбирал слова Тэцуро из-за шлема, а также ветра, уносящего его голос.

– Не думаю, что ты меня четко расслышишь, но я собираюсь сказать тебе нечто действительно важное. Наверное, первостепенная вещь, которую отец не должен говорить своему сыну! Не становись похожим на меня!

Это «важное» предложение было единственным, которое я разобрал полностью. Я прислонил шлем к спине Тэцуро и усилил хватку.

– Видишь! В конце концов, я не сумел удержать любимую женщину. Ты унаследовал эту бесполезную черту от меня, так что прости за это! Ты не мог ничего сделать, ведь родителей не выбирают! Но у тебя еще есть время! Я ни за что не опоздаю!

Из-за шлема я не мог ни утереть свои слезы, ни позволить ветру унести их прочь.

Бетонные ограждения, которые превращали дорогу в подобие канала, внезапно исчезли. Появившимся по ту сторону ограждений было белое здание, от вида которого захватывало дух. Ревущий звук нарастал у меня над головой. Из-за снегопада различим был лишь белый след.

Аэропорт.

Моё взор вновь перекрыли бетонные блоки. Виднелись лишь центр управления и терминал аэропорта. Снегопад прекратился. Самолеты возобновили вылеты!

Синий указатель пролетел над моей головой. Тэцуро сместился на другую полосу, ведущую вниз, ко входу. Я расслышал ещё один рёв самолета, когда мы проезжали шлагбаум с въездной платой. Вылетел ли её рейс? Успокойся, сперва нужно удостовериться.

Тэцуро остановил байк с южной стороны зала ожидания, где толпились машины, и высадил меня. Встав с сидения, я зубами стянул перчатки с рук и вытащил мобильный. Юри отослал мне сообщение с деталями о вылете Мафую и его текущий статус. Рейс всё еще задерживается, так как взлетно-посадочная полоса очищается от снега. Время еще есть.

– Спасибо, Тэцуро!

Я побежал. Пассажиры вместе со своим багажом, которые были вынуждены торчать в аэропорту из-за задержек, устроили давку у входа в зал ожидания. От теплого воздуха из распахнутых дверей моя кожа начала зудеть. Казалось, что я хромаю, но боли не ощущалось. Объявления вроде «мы приносим извинения за задержку» воспроизводились непрестанно. Заодно объявлялось, насколько каждый из рейсов будет задержан и во сколько намечен вылет. Я ощутил, как по позвоночнику поднимается холодок. Где международные перелеты? Таможенный и паспортный контроль располагались на третьем этаже. Я ни за что не доберусь до Мафую, если она уже прошла досмотр. Я протиснулся в лифт, забитый сумками и людьми в зимней одежде, и примостился на узком незанятом участке. В этот миг прозвучало следующее объявление. «Пассажиры международного рейса номер 6331 Токио-Лос-Анжелес, пожалуйста, займите свои места на борту». Я вытащил телефон трясущими руками, чтобы убедиться еще раз. На этом самолете полетит Мафую. Меня почти полностью охватило отчаяние, когда я увидел целый океан людей на третьем этаже. Огромная толпа по одному проходила обязательную проверку возле стоек, но она не шла ни в какое сравнение с прорвой людей, которых досматривали службы безопасности. Я на миг оцепенел, затем начал расталкивать всех и пробиваться вперед. Черта с два мне удаться найти Мафую в такой толкотне. Что, если она уже в самолете?

Я пролазил сквозь скопление людей и направлялся прямо к стойкам. Хотя пассажиры и работники вокруг косились на меня – подростка без багажа и лишь в одной ветровке – с подозрением, мне было не до них.

Мои глаза зацепились за каштанового цвета длинные волосы, которые только что миновали предполетный контроль. Она собиралась пройти через гейт.

– Мафую!

Хриплый и сухой голос пронесся по залу.

Мафую обернулась, её сапфировые глаза широко распахнулись. За краткий миг я сумел разглядеть, как буря эмоций проносится вспышкой над поверхностью синего океана.

– Мафую!..

Я оперся на раму металлодетектора и закричал. Затем я наконец увидел Эбичири, который стоял рядом с тянущей поклажу Мафую. Его сердитая физиономия, когда он заметил меня, стоила того, чтобы её увидеть.

Он потащил за руки свою упирающуюся дочь и попытался провести её через гейт. Однако ноги Мафую не двигались. Её рот открывался, словно она пыталась заговорить.

Мы будто были связаны нашими взглядами. Выражение лица Эбичири переменилось, когда он услышал объявление. Он попытался силой увести дочь.

– Наоми, – надрывно произнесла Мафую, – за-зачем… ты здесь?

Разве могу я быть где-то иначе? В моих глазах почти полностью потемнело.

– Придурок, почему… ты не пришел раньше…

Краем глаза я разглядел, как два служащих в униформах бросились ко мне. Эбичири тащил Мафую за руку прочь от турникета. Она уходит. Я потратил столько усилий, чтобы наконец-то увидеть её. Я все-таки успел вовремя, но Мафую вот-вот уйдет, а я ничего не могу поделать, лишь смотреть.

– Мафую.

Я вытащил минидиск из кармана и рванулся вперед. В толпе возникли сильные волнения. Сдерживаемый служащими, остатками снега на руках, расстоянием между мной и Мафую…

Я попытался пересилить всё и бросил его.

Сверкнув черным, диск миновал пост досмотра и разделявшие нас стойки и приземлился прямо на грудь Мафую.

Я сумел различить звук, с которым мир раскололся надвое.

Руки Мафую вытянулись в мою сторону – она потеряла свою правую руку, ненадолго вернула, чтобы снова потерять. То был звук, с которым она поймала черный луч своей незаменимой рукой.

Люди из службы безопасности побежали к Мафую. Меня же окружила охрана и скрутила руки, которыми я размахивал. Я хотел растолкать толпу, чтобы увидеть Мафую. На крайний случай я хотел сказать что-нибудь ей. Охранники грозно орали мне в уши. Я выгнулся, подергал плечами и протаранил стену людей, чтобы вырваться.

Эбичири и остальные работники аэропорта защищали Мафую, перекрывая мне обзор. Бежевый плащ почти полностью скрыл длинные каштановые волосы.

– Я буду ждать тебя! – прорезался мой голос. – Я найду тебя, если ты не вернешься! Я обещаю, что найду тебя!

Бушующего меня прижали к земле несколько пар рук. Мой мир сократился до белого клочка линолеума. Я хорошо задвинул затылком по охраннику, который горланил больше всех.

Через довольно долгий промежуток времени объявление оповестило о вылете. Несчетное количество шагов – шагов, которые как приближались, так и удалялись от меня, – стали финальным ударом для моего сознания.


Меня занесли в комнату и усадили на складной стул. Я услышал раскатистый гул. «Какая из этих пар крыльев уносит Мафую?» – подумал я.

В итоге мне удалось лишь передать свою музыку. Нет, я наверное облажался как раз в этом. Скорее всего, диск конфисковала служба безопасности. Или, может, его забрал Эбичири. Я даже не помнил, что отвечал на грубые вопросы работников аэропорта.

Лишь Мафую.

Лишь только одно отпечаталось в моей памяти. То последнее, что я видел, это была спина Мафую.