Editing User talk:Xplorer30

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 14: Line 14:
 
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I'm well aware that the author generally doesn't name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don't agree with Princess Snow Black, that just doesn't make sense at all. Like  白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right. --MuffinFTW
 
So for volume 1, the kanji translate to Kuroyukihime obviously. I'm well aware that the author generally doesn't name volume names after characters. But its Kuroyukihime. Kuro obviously translate to black, yuki translates to snow, and hime is princess. So it should be Black Snow Princess. Hence, the title should be Return of Black Snow Princess/The Return of Black Snow Princess/Return of the Black Snow Princess/Return of Kuroyukihime at least. I don't agree with Princess Snow Black, that just doesn't make sense at all. Like  白いズボン would be white pants, not pants white... Heck, even regular Wikipedia got the title right. --MuffinFTW
   
For me, I'm in support of "Princess Snow Black" in the Vol 1 title because even if it's literally translated as "Black Snow Princess", Kuroyukihime is an obvious play on words and although 白いズボン is "white pants" we don't normally translate 白雪姫 as "White Snow". Wait, why was I here again? Well, thanks for your hard work, Explorer [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 15:32, 19 October 2013 (CDT)
+
For me, I'm in support of "Princess Snow Black" in the Vol 1 title because even if it's literally translated as "Black Snow Princess", Kuroyukihime is an obvious play on words and although 白いズボン is "white pants" we don't normally translate 白雪姫 as "White Snow". I'd still want Kuroyukihime in the content though, I don't recall translating names to be a standard. [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 15:24, 19 October 2013 (CDT)
   
 
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)
 
Was wondering if it is ok for me to begin uploading the illustrations for the remaining volumes of Accel World. Will not start until I get the ok from you.--[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 02:44, 17 January 2012 (CST)
Line 203: Line 203:
   
 
Hi, is it possible if I translate Volume 9 of Accel World? I have Chinese copies of the light novel from 1-5 and 8-10 (6,7 and 11 on the way), and it would be great if I can assist all of you in the translation process. --[[User:Kaixax555|Kaixax555]] ([[User talk:Kaixax555|talk]]) 01:08, 12 April 2013 (CDT)
 
Hi, is it possible if I translate Volume 9 of Accel World? I have Chinese copies of the light novel from 1-5 and 8-10 (6,7 and 11 on the way), and it would be great if I can assist all of you in the translation process. --[[User:Kaixax555|Kaixax555]] ([[User talk:Kaixax555|talk]]) 01:08, 12 April 2013 (CDT)
 
Do you still intend to translate Volume 6? You're registered but haven't translated in nearly six months and haven't made a contribution in three. I don't mean to offend you, push you to work faster, or anything of the like. I'm not a translator myself, so perhaps it's not my place to say this, but if you don't plan on translating, would you mind unregistering? [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 02:22, 9 November 2013 (CST)
 
 
Why are you talking as though the registration is preventing someone from translating Volume 6? Seeing as the series is licensed and the B-T project will be taken down soon, why would anyone want to translate anything more of Accel World? [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&t=4530&start=645#p203554 Eternal Dreamer] only committed himself to finish off Volume 5 while [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&t=4530&start=660#p203723 Xplorer30] clearly won't continue. If no one wants to translate something that will be taken down in the near future, what difference does the registration make? If someone wants to translate on their own blog or site in spite of the licensing, the B-T registration isn't going to stop them. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 03:38, 9 November 2013 (CST)
 
 
Sorry for the late reply. My account was signed out and there wasn't any point in logging in. I am retired from translating this series, so whatever anyone else want to do is up to them. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 17:48, 19 November 2013 (CST)
 
   
 
== SAO ==
 
== SAO ==
Line 257: Line 251:
   
 
Hmm....You're right. Well... I'm just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:44, 14 May 2012 (GMT+8)
 
Hmm....You're right. Well... I'm just started to learn about HTML code stuff like these... I might upload into my own template for my skin. -- [[User:Jinxiang|JinXiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] - 08:44, 14 May 2012 (GMT+8)
 
== inactivity ==
 
 
Good day,
 
 
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.
 
 
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]
 
 
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 00:50, 20 April 2015 (CDT)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)