Editing Tate no Yuusha no Nariagari:Web Chapter 170

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 45: Line 45:
 
I doubt that the information about me arriving at the castle would not be transmitted either by the Shadow’s information network or Female knight, but for now I’ll meet the queen.
 
I doubt that the information about me arriving at the castle would not be transmitted either by the Shadow’s information network or Female knight, but for now I’ll meet the queen.
   
Unlike a Class Up, a reset is not usually done.
+
Unlike a class up, a reset is not usually done.
 
<!-- 
 
<!-- 
 
「お城ね。私、見た事あるけど入った事無いんだ」
 
「お城ね。私、見た事あるけど入った事無いんだ」
Line 76: Line 76:
 
I said while heading towards the castle.
 
I said while heading towards the castle.
   
…As usual, Firo was looking around the area restlessly. 
+
… As usual, Firo was looking around the area restlessly. 
 
<!-- 
 
<!-- 
 
「元康が居たら分かるだろ。警戒し過ぎだ」
 
「元康が居たら分かるだろ。警戒し過ぎだ」
Line 96: Line 96:
 
If I startle her, it would have the opposite effect.
 
If I startle her, it would have the opposite effect.
   
In addition, I don't think Motoyasu would come to the Castle Town because of the warrant for his arrest.
+
In addition, I don't think Motoyasu would come to the castle town because of the warrant for his arrest.
   
 
When you're a known face in this town, it's impossible to hide.
 
When you're a known face in this town, it's impossible to hide.
Line 103: Line 103:
 
 スキルで隠れられたらそれまでだけど、これまでの行動から考えるに、馬鹿正直にフィーロへ突撃してくるだけだろ。-->
 
 スキルで隠れられたらそれまでだけど、これまでの行動から考えるに、馬鹿正直にフィーロへ突撃してくるだけだろ。-->
 
 
He doesn't have the skills to hide like Raphtalia, and he is dependent on crystals for magic.
+
He does not have the skills to hide like Raphtalia, and he is dependent on crystals for magic.
   
 
Until he finally acquires the skills to hide, based on his past behavior, he will continue to foolishly come directly charging at Firo.
 
Until he finally acquires the skills to hide, based on his past behavior, he will continue to foolishly come directly charging at Firo.
Line 132: Line 132:
 
 女王が許可しているだけで実際の差別意識は根強いんだ。-->
 
 女王が許可しているだけで実際の差別意識は根強いんだ。-->
 
 
Ah, back when I was summoned as a Hero, at the victory party after the First Wave was over… weren't there considerably few demi-humans there?
+
Ah, back when I was summoned as a hero, at the victory party after the First Wave was over… weren't there considerably few demi-humans there?
   
 
The demi-humans have a low status in this country.
 
The demi-humans have a low status in this country.
Line 247: Line 247:
 
 
   
…It sounds like Trash is hostile to the Hakuko in general.
+
… It sounds like Trash is hostile to the Hakuko in general.
   
 
Seems like some famous lines from this world have come out from his mouth.
 
Seems like some famous lines from this world have come out from his mouth.
Line 348: Line 348:
 
“What is it?” (Fohl)
 
“What is it?” (Fohl)
   
<!--TLC Needed-->“You… is the name of your grandfather is Tai Ran Ga Feon perhaps?” (Queen)
+
<!--TLC Needed-->“You… IS perhaps the name of your grandfather is Tai Ran Ga Feon?” (Queen)
   
 
“Ah… that's right. However, what of it? What did my grandfather do?” (Fohl)
 
“Ah… that's right. However, what of it? What did my grandfather do?” (Fohl)
Line 384: Line 384:
 
 
   
I am also surprised. How could you say such a thing with such ease? Well, if it was me, I would not have been able to turn a blind eye to such things so easily.
+
I am also surprised. How could you say such a thing with such ease? Well, if it was me, I would not be able to turn a blind eye to such things so easily.
 
 
   
Line 424: Line 424:
 
“Result-wise, is Melty useful?” (Queen)
 
“Result-wise, is Melty useful?” (Queen)
   
“Well… I'm leaving the management of the town to her.” (Naofumi)
+
“Well… I cannot leave the management of the town to her.” (Naofumi)
 
 
   
Though she may be a brat, the people of the town seem to have not faced many problems.
+
Though it looks like due to the brat, the people of the town appear to have not faced many problems.
   
 
I cannot say anything more because she has only just recently taken over management of the village for a few days.
 
I cannot say anything more because she has only just recently taken over management of the village for a few days.
Line 492: Line 492:
 
“If possible, don't…” (Queen)
 
“If possible, don't…” (Queen)
   
“Is it necessary to keep that girl alive and arrest her? Don't tell me it's because of the need to keep what she did hidden.” (Naofumi)
+
“Is it necessary to keep that girl alive and arrest her? Don't tell me it's because of the need to keep what she did hidden.”
   
 
"More or less. To put it specifically, it's a means to avoid a war.” (Queen)
 
"More or less. To put it specifically, it's a means to avoid a war.” (Queen)
Line 500: Line 500:
 
“That child, I hate her from the bottom of my heart. To the point that I would wholeheartedly ignore her denials and supplications even if she was writhing before me in agony.” (Queen) <ref>ED Note: Help...T_T EDITE: Still not completely right, but better. <!--EDN: Grammar good. Is the meaning right?--></ref>
 
“That child, I hate her from the bottom of my heart. To the point that I would wholeheartedly ignore her denials and supplications even if she was writhing before me in agony.” (Queen) <ref>ED Note: Help...T_T EDITE: Still not completely right, but better. <!--EDN: Grammar good. Is the meaning right?--></ref>
   
“Ho…” (Naofumi)
+
“Hō…” (Naofumi)
   
 
“It's…” (Queen)
 
“It's…” (Queen)
Line 530: Line 530:
 
“Does that sound good to you?” (Queen)
 
“Does that sound good to you?” (Queen)
   
“…How is that good? (Fohl)
+
“…how is that good? (Fohl)
 
<!-- 
 
<!-- 
 
 フォウルが不快そうに突っ込みを入れる。ラフタリアがいないからしょうがない。
 
 フォウルが不快そうに突っ込みを入れる。ラフタリアがいないからしょうがない。

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: