Editing Tate no Yuusha no Nariagari:Web Chapter 155

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
 
==Zeltbur==
 
==Zeltbur==
   
As I leave Rato’s lab, I notice the Slave Dealer’s carriage parked nearby.
+
As I leave Rat’s lab, I notice the Slave Dealer’s carriage parked nearby.
   
   
Line 9: Line 9:
 
I’ve been seeing him a lot lately.
 
I’ve been seeing him a lot lately.
   
But I’ve given him the important duty of finding this village’s former residents, so I guess there’s no helping it.
+
But I’ve given him the important duty of finding this village’s former villagers, so I guess there’s no helping it.
   
 
I don’t really like dealing with him, though.
 
I don’t really like dealing with him, though.
Line 18: Line 18:
 
“No! I haven’t done anything of the sort. Yes.” (Slave Dealer)
 
“No! I haven’t done anything of the sort. Yes.” (Slave Dealer)
   
“Why are you here then!? Go home!” (Naofumi)
+
“Why are you here!? Go home!” (Naofumi)
   
   
 
Should I throw salt at him?
 
Should I throw salt at him?
   
If he says that he came here to eat, I’ll smack him.
+
If he says that he came here to eat, then I’ll smack him.
   
 
By the way, salt isn’t particularly valuable here, as we’re right next to the ocean.
 
By the way, salt isn’t particularly valuable here, as we’re right next to the ocean.
Line 38: Line 38:
 
“No, no. I came here to ask something of the Hero of the Shield.” (Slave Dealer)
 
“No, no. I came here to ask something of the Hero of the Shield.” (Slave Dealer)
   
“…Ask something?” (Naofumi)
+
“… Ask something?” (Naofumi)
   
   
Line 63: Line 63:
 
My main priority is to gather Raphtalia’s friends.
 
My main priority is to gather Raphtalia’s friends.
   
From what I’ve seen so far, this village’s residents are going for quite cheap.
+
From what I’ve seen so far, this village’s villagers are going for quite cheap.
   
 
As they’re children, their base levels were quite low. And in terms of stats, they were well below those desired for manual labor.
 
As they’re children, their base levels were quite low. And in terms of stats, they were well below those desired for manual labor.
Line 77: Line 77:
 
It’s almost time for me to stop by the Old Man to stock up on weapons.
 
It’s almost time for me to stop by the Old Man to stock up on weapons.
   
The village has also improved greatly over time.
+
The villages has also improved greatly over time.
   
 
I think things will work out even if I’m absent for a bit.
 
I think things will work out even if I’m absent for a bit.
Line 83: Line 83:
 
Even if I stop cooking for a while…
 
Even if I stop cooking for a while…
   
…The only reason I have to cook now is because everyone makes a commotion if I don’t.
+
…the only reason I have to cook now is because everyone makes a commotion if I don’t.
   
   
Line 91: Line 91:
   
   
Three days, even on Firo. It must be quite far.
+
3 Days, even on Firo. It must be quite far.
   
 
Well, it’s another country so I guess that goes without saying.
 
Well, it’s another country so I guess that goes without saying.
   
I think I heard the other Heroes said that the weapons from Zeltbur were quite potent, or something.
+
I think I heard the other heroes say that the weapons from Zeltbur were quite potent, or something.
   
So those guys have already been there.
+
So those guys have been there already.
   
 
Is that why their levels were so high?
 
Is that why their levels were so high?
   
Because they had obtained excellent weapons?
+
They had obtained excellent weapons?
   
 
There are plenty of weapons in their possession that I know nothing about.
 
There are plenty of weapons in their possession that I know nothing about.
   
Like the Flashing Sword, the Thunder Shooter, and the Portal Spear.
+
Like the Flashing sword, the Thunder Shooter, and the Portal Spear
   
 
I have no idea what weapons would give those skills.
 
I have no idea what weapons would give those skills.
   
This is one thing I have to ask next time I see them.
+
This is one thing I have to ask next I see them.
   
 
Though I don’t think they’ll tell me.
 
Though I don’t think they’ll tell me.
Line 137: Line 137:
   
   
I guess I can leave the village be for about a week.
+
I guess I can leave the village be for a week.
   
   
Line 150: Line 150:
   
   
“I’ll be away for about a week. The people accompanying me will be Raphtalia, Firo and…” (Naofumi)
+
“I’ll be away for around one week. The people accompanying me will be Raphtalia, Firo and…” (Naofumi)
   
   
Line 157: Line 157:
 
I think Itsuki had been witnessed in that area.
 
I think Itsuki had been witnessed in that area.
   
…Should I take Rishia?
+
… Should I take Rishia?
   
   
Line 175: Line 175:
 
Rishia and Kiel have different ways of working. Of the two, Rishia is more skilled at raising her level.
 
Rishia and Kiel have different ways of working. Of the two, Rishia is more skilled at raising her level.
   
She’s a bit more like a leader. I guess a Jack-of-All-Trades is good at covering for the faults of a team.
+
She’s a bit more like a leader. I guess a Jack of All Trades is good at covering for the faults of a team.
   
 
People like Firo just take out enemies with powerful attacks, so nothing can really be learned from them.
 
People like Firo just take out enemies with powerful attacks, so nothing can really be learned from them.
Line 186: Line 186:
   
   
“If anything happens, go to the medicine shop in the neighboring village. Otherwise, get the people who specialize in healing magic to help you.” (Naofumi)
+
“If anything happens, go to the medicine shop in the neighboring village. Otherwise, get the people who specialize in healing magic to help.” (Naofumi)
   
   
Line 200: Line 200:
   
   
“Don’t fight too much with Rato over monsters.” (Naofumi)
+
“Don’t fight too much with Rat over monsters.” (Naofumi)
   
 
“The old lady is doing mean things to them.” (Taniko)
 
“The old lady is doing mean things to them.” (Taniko)
Line 212: Line 212:
   
   
“Ah, right. Kiel, try hunting with Rato at some point in time.” (Naofumi)
+
“Ah, right. Kiel, try hunting with Rat at some point in time.” (Naofumi)
   
 
“Hm? Sure, but why?” (Kiel)
 
“Hm? Sure, but why?” (Kiel)
Line 230: Line 230:
 
“Understood. I’m sure the Queen will permit it. We aren’t on bad terms with that country.” (Female Knight)
 
“Understood. I’m sure the Queen will permit it. We aren’t on bad terms with that country.” (Female Knight)
   
“Oh, and keep up surveillance on Rato.” (Naofumi)
+
“Oh, and keep up surveillance on Rat.” (Naofumi)
   
 
“Understood.” (Female Knight)
 
“Understood.” (Female Knight)
   
“…Is there anything I’m forgetting? No? Then let’s go.” (Naofumi)
+
“… Is there anything I’m forgetting? No? Then let’s go.” (Naofumi)
   
   
Line 254: Line 254:
 
The men that came with the Slave dealer are already vomiting.
 
The men that came with the Slave dealer are already vomiting.
   
If you aren’t used to it, it is nearly impossible to ride Firo’s carriage for long periods of time. We aren’t travelling on paved roads, so the carriages are swaying.
+
If you aren’t used to it, it is near impossible to ride Firo’s carriage for long periods of time. We aren’t travelling on paved roads, so the carriages are swaying.
   
 
I wonder just how fast Firo is running anyways.
 
I wonder just how fast Firo is running anyways.
Line 277: Line 277:
   
   
Business is thriving here much more so than in Melromarc’s Castle Town. It is also much more crowded.
+
Business is thriving here much more so than in Melromark’s Castle Town. It is also much more crowded
   
 
My face isn’t widely known here, so no one says anything to me.
 
My face isn’t widely known here, so no one says anything to me.
Line 303: Line 303:
 
You can feel some energy from the Castle Town’s residents, but the feeling here is overpowering.
 
You can feel some energy from the Castle Town’s residents, but the feeling here is overpowering.
   
Whether it be the shopping district or the slums, the people here seem to move with more energy than those in Melromarc.
+
Whether it be the shopping district or the slums, the people here seem to move with more energy than those in Melromark.
   
   
Line 322: Line 322:
 
“My clan has set up a base here. We are partaking in quite a profit.” (Slave Dealer)
 
“My clan has set up a base here. We are partaking in quite a profit.” (Slave Dealer)
   
“…As I thought.” (Naofumi)
+
“… As I thought.” (Naofumi)
   
   
 
How should I say this, yesterday I had a nightmare.
 
How should I say this, yesterday I had a nightmare.
   
I was surrounded by thousands of people that looked exactly like the Slave Dealer. They all tried to sell me things.
+
I was surrounded by thousands of people that looked exactly like the Slave Dealer. They tried to sell me things.
   
   
Line 363: Line 363:
 
These people don’t know about Firo?
 
These people don’t know about Firo?
   
Well, I guess my wanted posters were only spread in Melromarc, so they wouldn’t know.
+
Well, I guess my wanted posters were only spread in Melromark, so they wouldn’t know.
   
 
Anyways, these people remind me of someone.
 
Anyways, these people remind me of someone.
Line 377: Line 377:
 
The person who threw the rope carelessly approaches Firo, only to get kicked.
 
The person who threw the rope carelessly approaches Firo, only to get kicked.
   
…This sure is a barbaric country.
+
… This sure is a barbaric country.
   
   
Line 451: Line 451:
   
   
…Let’s pray she hasn’t gotten a taste for humans.
+
… Let’s pray she hasn’t gotten a taste for humans.
   
 
We stop the Carriage at the Slave Dealer’s acquaintance’s house.
 
We stop the Carriage at the Slave Dealer’s acquaintance’s house.
   
   
“Rishia, what will you do from here on out?” (Naofumi)
+
“Rishia, what will you do from here?” (Naofumi)
   
 
“I want to search for Itsuki-sama.” (Rishia)
 
“I want to search for Itsuki-sama.” (Rishia)
   
   
Rishia had been silent in thought for most of the journey. So this is the conclusion she has come to.
+
Rishia had been silent in thought for much of the journey. So this is the conclusion she has come to.
   
 
I already knew, but Rishia is still chasing after Itsuki.
 
I already knew, but Rishia is still chasing after Itsuki.
   
The other Heroes have had some of their comrades captured or killed. But there is no information on Itsuki.
+
The other heroes have had some of their comrades captured or killed. But there is no information on Itsuki.
   
 
From the beginning, there had been little information circulating about him anyways.
 
From the beginning, there had been little information circulating about him anyways.
Line 485: Line 485:
 
I leave bodyguard duties to Firo, who is not in her human form.
 
I leave bodyguard duties to Firo, who is not in her human form.
   
Rishia has gotten strong, so I don’t really have to worry, but the chances of her getting wrapped up in something strange isn't zero.
+
Rishia has gotten strong, so I don’t really have to worry, but the chances of her getting wrapped up in something strange is not zero.
   
 
It doesn’t seem that this country keeps good public order.
 
It doesn’t seem that this country keeps good public order.
Line 501: Line 501:
 
Though she says that, it seems she had forgotten about it up until that point.
 
Though she says that, it seems she had forgotten about it up until that point.
   
I want to believe that she had simply forgotten about it, and hadn’t intended on walking through town dressed like that.
+
I want to believe that she had simply forgot about it, and hadn’t intended on walking through town dressed like that.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
 
==Translator Note==
 
==Translator Note==
 
<references />
 
<references />

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)