Editing Talk:Zero no Tsukaima

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 340: Line 340:
   
 
In some website, Cattleya's full name is listed as Cattleya Yvette La Baume Le Blanc de '''La Fontaine'''. Could anybody explain to me why is that? --[[Special:Contributions/212.219.156.23|212.219.156.23]] 22:46, 3 May 2012 (CDT)
 
In some website, Cattleya's full name is listed as Cattleya Yvette La Baume Le Blanc de '''La Fontaine'''. Could anybody explain to me why is that? --[[Special:Contributions/212.219.156.23|212.219.156.23]] 22:46, 3 May 2012 (CDT)
 
I fixed most of the typos. If you could point out any significant amount of spelling issues I'll be glad to fix the typos. --[[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 13:05, 10 August 2012 (CDT)
 
   
 
== BakaReader does not show items ==
 
== BakaReader does not show items ==
Line 352: Line 350:
   
 
Much thanks to whomever uploaded the illustrations on BT!! XD I hope you guys translate this one day. From looking at the name of the chapters and pictures, this somehow remind me of The Three Musketeers. --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 19:58, 17 July 2012 (CDT)
 
Much thanks to whomever uploaded the illustrations on BT!! XD I hope you guys translate this one day. From looking at the name of the chapters and pictures, this somehow remind me of The Three Musketeers. --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 19:58, 17 July 2012 (CDT)
 
Just to be sure, is this the story about Louise's mother when she was young or a spin-off? 00:17, 17 December 2012 (CET +2)
 
 
It's the story of Louise's mother when she was young!
 
 
[[User:Silimir|Silimir]] ([[User talk:Silimir|talk]]) 14:27, 4 January 2013 (CDT)
 
 
烈風の騎士姫 could be better translated as 'Knight Princess of Violent Winds' or something.
 
 
== Volume 16-17 ==
 
 
just noticed that a 3rd chapter was added for the 17th volume, wondering if there is anyone actively translating the remaining chapters in volume 16 :S
 
 
I would like to move on to edit the first two chapters of volume 17 as it asks for but I don't want to ruin the flow of the story either >.< spoilers are little fun I'm sure you agree :)
 
 
[[User:Sanngrior|Sanngrior]] ([[User talk:Sanngrior|talk]]) 16:57, 29 October 2012 (CDT)
 
 
If it's okay, I'd like to start editing on vol 17. Is it alright?
 
 
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 00:55, 2 December 2012 (CST)
 
 
The more the better. just waiting for 2nd half of saigo's promotion to be translated before i begin looking at how to edit it (dont want it to sound completely out of place) just a few more active translators and we could probably finish up all the ZnT volumes by febuary
 
 
[[User:Sanngrior|Sanngrior]] ([[User talk:Sanngrior|talk]]) 03:16, 10 December 2012 (CDT)
 
 
Sure! We always need editors! Especially me ^^
 
If you want to learn more about future translation, go on the forum!
 
 
[[User:Silimir|Silimir]] ([[User talk:Silimir|talk]]) 14:27, 4 January 2013 (CDT)
 
 
[[User:Javierr|Javierr]] ([[User talk:Javierr|talk]]) 15:48, 9 February 2013 (EST)
 
 
I'm new here but, I love this series and I'd also like to help out editing.
 
 
== Noboru Yamaguchi (author) died ==
 
Noboru Yamaguchi, the 41-year-old author of the Zero no Tsukaima light novel series, has died after a long struggle with cancer.
 
http://www.sankakucomplex.com/2013/04/11/zero-no-tsukaima-author-noboru-yamaguchi-dies/
 
 
 
So this means that the series wont ever be finished, am I correct?
 
 
:From what I know, volume 21 was at an unknown point of completion (probably mostly completed) at some point in mid-2011, but the publishing was postponed "a couple of months" (still unpublished) in order to him to undergou surgery. He also said on that same announcement that the plot of volumes 21 and 22 (the end) was totally decided on (meaning the publishers have the whole plot). Does anyone know if he has employed this last 2 years to flesh out enough of it for both volumes (or at least 21) to be published? --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:38, 11 April 2013 (CDT)
 
 
 
Couldn't you keep a note in the ZnT page regarding the passing of the author? I believe it would be nice, as a way to remember him... [[User:Jonythunder|Jonythunder]] ([[User talk:Jonythunder|talk]]) 20:05, 14 July 2013 (CDT)
 
 
== Continuing translation ==
 
 
I understand that sadly Yamaguchi sensei passed away earlier this year and that ZnT will be left incomplete. However, I am wondering if the translation project is still underway.
 
If you are in need of translators I am happy to pick up wherever people have left off. I have completed 3 years of Japanese language study with 2 of them as a major at university.
 
 
I am able to translate from Japanese into English if I am provided with scans of the novels.
 
 
== Edit War! ==
 
 
So I notice that there seems to be a bit of a disagreement between the project Supervisor and some of the translators over how the project page for ZeroTsuka should look like... Can't we just talk things out and get along?
 
:::::''But a reader and a fan, [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:41, 20 November 2013 (CST)''
 
 
Well, I just uploaded some images and followed the standards in other LNs. As it turns out our supervisor doesn't like it though. I think the images doesn't quite fit in the baka-tsuki app but I don't know I haven't downloaded it yet. Anyways, I hope he reconsiders it cause it looks cool like in the other LNs. [[User:ACRONYM|ACRONYM]] ([[User talk:ACRONYM|talk]]) 01:11, 21 November 2013 (CST)
 
 
== Louise ==
 
 
It seems like Louise's name is based on a historic character, [http://en.wikipedia.org/wiki/Louise_de_La_Valli%C3%A8re Louise Françoise de La Baume Le Blanc, Duchess de La Valliere et de Vaujours]. You learn something new everyday. It seems that she was a maid of noble blood of Princess Henrietta Anne of England and became Louis XIV's lover as a way to quell the rumors of him having an affair with said Henrietta, who was his sister-in-law. Also, her first child, who died at 1 year of age, had been sent to Minister of Finances Jean-Baptiste Colbert's two faithful servants to be brought up. That's a lot of familiar names.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])
 
 
== Volume 11 MTL tagging ==
 
 
With regards to volume 11, translated by Darknemo2000, chapters 1-7 included a Preview template, and thus had their templates changed to MTL-old. However in looking into why chapter 8+ did not have Preview, I came across [https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=59676#p59676 this post] which indicates that all of volume 11 may not be MTL, unlike previous chapters from Darknemo2000. Thus, I didn't rename the pages (I like to limit unnecessary wiki actions), despite leaving the template. Ideally, if a currently translator wanted to examine those chapters and confirm they are not MTL quality, then the MTL template could be removed (or if Darknemo2000 confirms they are not MTL, but he hasn't been around in a few years, so I assume that won't work). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 04:25, 23 July 2015 (UTC)
 
 
== Volume 19, 20 and 21 ==
 
 
i'm sorry for being impatient, but when will they be translated? I just wanna know of there is an active translator busy IRL or that no one is translating. Already thank you for the one that answer
 
 
For the record, there is at least one active translator working on the project; I am currently working on Vol.19Ch.1, though I've been incredibly behind and haven't had much help. It's been really slow going, but some progress has been made; though I can't give an estimated date to when the first chapter will be released. Soon, here's hoping..! --[[User:JirinTheNobody|JirinTheNobody]]
 
 
Thanks, that's all I wanna know. Do you have a blog where you post translations? Just curious, anyway thanks.
 
 
I'm glad to see that vol19 has at least a trace of pulse left in it, I can't remember where I left off previously except it was roughly vol16+. Now I may have a chance to read the story to completion a few years after first starting. I would have offered to help but I can't yet read or speak a trace of Japanese yet, despite meaning to learn some occasionally v.v Maybe I could help with grammar and sentence structure issues later on as part of an edit. --[[User:Sanngrior|Sanngrior]]
 
 
20 and 21 on the way, by [[User:Shadowys|Shadowys]] and probably edited by me. V20 Ch.1-5 and V21 Ch.1 are edited.
 
--[[User:Bygghandel|Bygghandel]] ([[User talk:Bygghandel|talk]]) 14:26, 9 January 2017 (CET)
 
 
== Volume 14 Chapter 1 ==
 
 
As a translator and fan of the series, I have felt compelled to begin a major overhaul of the translation of Volume 14 chapter 1. This is due to both a lack of quality and extreme inaccuracies (for example, the current translation mentions King Joseph 6 times in the early parts of the chapter. Meanwhile, his name doesn't appear once in the corresponding part of the Japanese text). If anyone has any objections let me know. [[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 02:34, 29 June 2017 (CEST)
 
 
[[User:JeruTz|JeruTz]], do it. Please. I will edit.
 
--[[User:Bygghandel|Bygghandel]] ([[User talk:Bygghandel|talk]]) 18:12, 29 June 2017 (CEST)
 
 
Hi! You're welcome to do so. Register here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero_no_Tsukaima_Registration
 
There is also a partial retranslation effort here: https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=25&t=12002&start=180
 
to which you can review some of the discussions we had
 
--[[User:Shadowys|Shadowys]] ([[User talk:Shadowys|talk]]) 04:02, 1 July 2017 (CEST)
 
 
:So to follow up, my retranslation has been uploaded. I didn't do much editing so it might need some enhancements. In any case it should be more accurate and legible than before. --[[User:JeruTz|JeruTz]] ([[User talk:JeruTz|talk]]) 23:41, 5 July 2017 (CEST)
 
 
== Mobi / epub / pdf versions ==
 
 
Looks like every novel except 22 is translated (or nearly translated) now; but I can't find any epub or mobi compilations of them. are any available?
 
 
Try Google ... [[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 10:59, 21 October 2017 (CEST)
 
 
== Zero no Tsukaima in Portuguese. ==
 
 
Hey there. I'm willing to translate ZnT to portuguese. Can anyone send me a hint about howt to upload the chapters?
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)