Editing Sword Art Online : Liste des Noms et Termes

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 16: Line 16:
 
| Asuna || アスナ || 亞絲娜 || Yuuki Asuna || 結城明日奈 || 結城明日奈 || Héroïne principale
 
| Asuna || アスナ || 亞絲娜 || Yuuki Asuna || 結城明日奈 || 結城明日奈 || Héroïne principale
 
|-
 
|-
| Yui || ユイ || 結衣 || || || || Fille à IA
+
| Yui || ユイ || 結衣 || || || || fille à IA
 
|-
 
|-
 
| Heathcliff || ヒースクリフ || 希茲克利夫 || Kayaba Akihiko || 茅場晶彦 || 茅場晶彥 || Méchant principal ?
 
| Heathcliff || ヒースクリフ || 希茲克利夫 || Kayaba Akihiko || 茅場晶彦 || 茅場晶彥 || Méchant principal ?
Line 27: Line 27:
 
! Pseudo en jeu !! Pseudo (JP) !! Pseudo (CH) !! Nom IRL !! Nom IRL(JP) !! Nom IRL(CH) !! Notes
 
! Pseudo en jeu !! Pseudo (JP) !! Pseudo (CH) !! Nom IRL !! Nom IRL(JP) !! Nom IRL(CH) !! Notes
 
|-
 
|-
| Klein || クライン || 克萊因 || Tsuboi Ryoutarou || 壷井遼太郎 || 壺井遼太郎 || Ami de Kirito et sa première connaissance dans SAO
+
| Klein || クライン || 克萊因 || Tsuboi Ryoutarou || 壷井遼太郎 || 壺井遼太郎 || Ami de Kirito
 
|-
 
|-
 
| Agil || エギル || 艾基爾 || Andrew Gilbert Mills || アンドリュー・ギルバート・ミルズ || 安德魯.基爾巴特.米爾斯 || Ami de Kirito et marchand
 
| Agil || エギル || 艾基爾 || Andrew Gilbert Mills || アンドリュー・ギルバート・ミルズ || 安德魯.基爾巴特.米爾斯 || Ami de Kirito et marchand
Line 178: Line 178:
 
| Zakkaria || Zakkaria || ザッカリア || Une ville au sud de Rulid
 
| Zakkaria || Zakkaria || ザッカリア || Une ville au sud de Rulid
 
|-
 
|-
| Centoria || Centoria || セントリア || Capitale du Monde Souterrain(Underworld)
+
| Centoria || Centoria || セントリア || Capitale de l'Underworld
 
|}
 
|}
   
Line 184: Line 184:
 
{| class="wikitable sortable"
 
{| class="wikitable sortable"
 
|-
 
|-
! Termes Français !! Termes anglais !! Termes JP !! Notes
+
! Termes anglais !! Termes JP !! Notes
 
|-
 
|-
| Le Monde Souterrain || Underworld || アンダーワールド || Le monde où l'arc Alicization prend place.
+
| Underworld || アンダーワールド || Le monde où l'arc Alicization prend place.
 
|-
 
|-
| Le Monde des Humains || Human World || 人界 || Un endroit à l'ouest du Monde Souterrain(Underworld) où vivent les humains. Gouverné par l'Église de l'Axiom(Axiom Church) et les 4 empires.
+
| Human World || 人界 || Un endroit à l'ouest de l'Underworld où vivent les humains. Gouverné par l'église de l'Axiome et les 4 empires.
 
|-
 
|-
| L'Église de l'Axiom || Axiom Church || 公理教会 || Église principale gouvernant les 4 empires à Centoria
+
| Axiom Church || 公理教会 || église principale gouvernant les 4 empires à Centoria
 
|-
 
|-
| Norlangarth l'Empire du Nord || Norlangarth North Empire || ノーランガルス北帝国 || Empire du Nord
+
| Norlangarth North Empire || ノーランガルス北帝国 || Empire du Nord
 
|-
 
|-
| Eastabarieth l'Empire de l'Est || Eastabarieth East Empire || イスタバリエス帝国 || Empire de l'Est
+
| Eastabarieth Empire || イスタバリエス帝国 || Empire de l'Est
 
|-
 
|-
| Wesdarath l'Empire de l'Ouest || Wesdarath West Empire || ウェスダラス帝国 || Empire de l'Ouest
+
| Wesdarath Empire || ウェスダラス帝国 || Empire de l'Ouest
 
|-
 
|-
| Southacroith l'Empire du Sud || Southacroith South Empire || サザークロイス帝国 || Empire du Sud
+
| Southacroith Empire || サザークロイス帝国 || Empire du Sud
 
|-
 
|-
| Le Bord du Monde des Humains || Edge of Human World || 人界世界の果て || Frontière entre le Monde des Humains(Human World) et le Territoire Obscur(Dark Territory)
+
| Edge of Human World || 人界世界の果て || frontière entre le Human World et le Dark Territory
 
|-
 
|-
| Gigas Cedar || Gigas Cedar || ギガスシダー || Un grand arbre au sud du village de Rulid, empêchant le vilage de s'étendre
+
| Gigas Cedar || ギガスシダー || Un grand arbre au sud du village de Rulid, l'empêchant de s'étendre
 
|-
 
|-
| La chaîne de montagnes du Bord || Mountain range at the Edge || 果ての山脈 || Chaîne de montagnes élevées entourant le Monde des Humains(Human World)
+
| Mountain range at the Edge || 果ての山脈 || Chaîne de montagnes élevées entourant le Human World
 
|-
 
|-
| Le Territoire Obscur || Dark Territory || ダークテリトリー || Pays des démons tels que les goblins, les orcs, ...
+
| Dark Territory || ダークテリトリー || Pays des démons tels que les goblins, les orcs, ...
 
|-
 
|-
| La rivière du Ruhr || Ruhr river || ルール川 || Rivière coulant à l'est du Village de Rulid
+
| Ruhr river || ルール川 || Rivière coulant à l'est du Village de Rulid
 
|}
 
|}
   
Line 214: Line 214:
 
{| class="wikitable sortable"
 
{| class="wikitable sortable"
 
|-
 
|-
! Nom français/anglais !! Nom JP !! Note
+
! Nom anglais !! Nom JP !! Note
 
|-
 
|-
 
| Eugeo || ユージオ || Meilleur ami et ami d'enfance de Kirito
 
| Eugeo || ユージオ || Meilleur ami et ami d'enfance de Kirito
Line 220: Line 220:
 
| Alice Schuberg || アリス・ツーベルク || Fille du chef du village de Rulid
 
| Alice Schuberg || アリス・ツーベルク || Fille du chef du village de Rulid
 
|-
 
|-
| Selka || セルカ || Une jeune fille
+
| Selka || セルカ || une jeune fille
 
|-
 
|-
| Garitta || ガリッタ || Le prédécesseur of la mission de la coupe des arbres
+
| Garitta || ガリッタ || predecessor of the tree cutting mission
 
|-
 
|-
| Sister Azariya || シスター・アザリヤ || La professeur des arts sacrés de l'église du village de Rulid
+
| Sister Azariya || シスター・アザリヤ || sacred art teacher in Rulid village church
 
|-
 
|-
 
| Orick || オリック || Père d'Eugeo
 
| Orick || オリック || Père d'Eugeo
Line 230: Line 230:
 
| Sadina || サディナ || Mère d'Alice
 
| Sadina || サディナ || Mère d'Alice
 
|-
 
|-
| Bercouli || ベルクーリ || Héros d'une légende racontée par le grand-père d'Eugeo
+
| Bercouli || ベルクーリ || heros d'une légende racontée par le grand-père d'Eugeo
 
|-
 
|-
| Nigel Barbossa || ナイグル・バルボッサ || La tête de la plus riche ferme de Rulid
+
| Nigel Barbossa || ナイグル・バルボッサ || head of the wealthiest farmer house in Rulid
 
|-
 
|-
 
| Sulinea || スリニャ || Soeur aînée d'Eugeo
 
| Sulinea || スリニャ || Soeur aînée d'Eugeo
Line 238: Line 238:
 
| Jink || ジンク || Fils de l'actuel chef de la garde du village
 
| Jink || ジンク || Fils de l'actuel chef de la garde du village
 
|-
 
|-
| Gasupht || ガスフト || Chef du village de Rulid et père d'Alice
+
| Gasupht || ガスフト || Chef du village de Rulid & père d'Alice
 
|-
 
|-
| Deusolbert Synthesis Seven || デュソルバート・シンセシス・セブン || Le Chevalier de l'Intégrité qui supervise le château de Norlangarth
+
| Deusolbert Synthesis Seven || デュソルバート・シンセシス・セブン || Integrity Knight overseeing Norlangarth castle
 
|-
 
|-
| Satrizer || サトライザー || Vainqueur du 1er et du 4ème tournoi BoB
+
| Satrizer || サトライザー || Vainqueur du 1er & du 4ème tournoi BoB
 
|-
 
|-
 
| Sadre || サードレ || Un artisan
 
| Sadre || サードレ || Un artisan
Line 250: Line 250:
 
{| class="wikitable sortable"
 
{| class="wikitable sortable"
 
|-
 
|-
! Termes français !! Termes anglais !! Termes JP !! Notes
+
! Termes anglais !! Termes JP !! Notes
 
|-
 
|-
| Vie || Life || 天命 || Les Points de Vie des choses dans le Monde Souterrain(Underworld)
+
| Life || 天命 || HP of things in Underworld
 
|-
 
|-
| La Tâche Sacrée || Sacred Task || 天職 || La mission que tous les enfants du village reçoivent à leur 10ème printemps
+
| Sacred Task || 天職 || The mission all children in the village will be given at their 10th spring
 
|-
 
|-
| Le Dieu du Soleil ''Solus'' || Sun God Solus || 陽神ソルス || Sol - Le Soleil
+
| Sun God Solus || 陽神ソルス || Sol - sun
 
|-
 
|-
| Le Dieu de la Terre ''Terraria'' || Earth God Terraria || 地神テラリア || Terra - La Terre
+
| Earth God Terraria || 地神テラリア || Terra - earth
 
|-
 
|-
| Le Dieu de la Création ''Stacia'' || God of Creation Stacia || 創世の神ステイシア || Ou le Dieu de la vie
+
| God of Creation Stacia || 創世の神ステイシア || or god of life
 
|-
 
|-
| Le Dieu des Ténèbres ''Vector'' || God of Darkness Vector || 闇神ベクタ || Le seul Dieu adoré dans le Territoire Obscur(Dark Territory)
+
| God of Darkness Vector || 闇神ベクタ || the only god worshipped in the dark territory
 
|-
 
|-
| L'eau de Siral || Siral water || シラル水 ||
+
| Siral water || シラル水 ||
 
|-
 
|-
| La Hache de l'Os de Dragon || Dragon Bone Axe || 竜骨の斧 || La hache que Kirito et Eugeo utilisent pour découper Gigas Cedar
+
| Dragon Bone Axe || 竜骨の斧 || the axe Kirito & Eugeo use for cutting Gigas Cedar
 
|-
 
|-
| La feuille de Silve || Silve leaf || シルベの葉っぱ || Feuille froide, utilisée pour guérir les contusions
+
| Silve leaf || シルベの葉っぱ || cold leaf, used for bruise treatment
 
|-
 
|-
| L'étendard du village de Rulid || Rulid Villager's Standard || ルーリッド村民規範 || Les règles du village de Rulid
+
| Rulid Villager's Standard || ルーリッド村民規範 || Rulid village's rules
 
|-
 
|-
| La Règle Fondamentale de Norlangarth l'Empire du Nord || Norlangarth North Empire Fundamental Law || ノーランガルス北帝国基本法 || Les lois appliquées à Norlangarth
+
| Norlangarth North Empire Fundamental Law || ノーランガルス北帝国基本法 || law enforced in Norlangarth
 
|-
 
|-
| L'Index Tabou || Taboo Index || 禁忌目録 || La loi absolue avec la plus grande autorité, supérieure aux autres lois
+
| Taboo Index || 禁忌目録 || absolute law with highest authority over all laws
 
|-
 
|-
| L'Académie des Maîtres Épéistes || Master Sword Academy || 修剣学院 || École d'épéistes avec une longue histoire, à Centoria
+
| Master Sword Academy || 修剣学院 || sword school in Centoria with a long history
 
|-
 
|-
| L'académie des Maîtres Artistes || Master Arts Academy || 修術学院 || La plus grande école de connaissances à Centoria
+
| Master Arts Academy || 修術学院 || highest school of knowledge in Centoria
 
|-
 
|-
| Le Tournois Solo des Quatres Empires || Four Empires Unity Tournament || 四帝国統一大会 || Tenu par l'Église de l'Axiom(Axiom Church) pour décider du meilleur épéiste
+
| Four Empires Unity Tournament || 四帝国統一大会 || hold by the Axiom Church to decide the best swordsman
 
|-
 
|-
| Les Chevaliers de l'Intégrité || Integrity Knight || 整合騎士 || Gardent les ordres du Monde Humain et affrontent les forces du Territoire Obscur(Dark Territory)
+
| Integrity Knight || 整合騎士 || keeping Human World's order and fight against the Dark Territory force
 
|-
 
|-
| Fluctlight || Fluctlight || フラクトライト || Forme courte de la Lumière Fluctuante(Fluctuating Light), une conscience humaine
+
| Fluctlight || フラクトライト || short form of Fluctuating Light, a human's consciousness
|-
 
| La Langue Commune || Common Tongue || 汎用語 || Le langage parlé par les habitants du Monde Souterrain(Underworld)
 
 
|}
 
|}
   

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Template used on this page: